查看原文
其他

宋元时期佛经翻译中的吐蕃译经传统

[提要]宋元时期藏传佛教在河西与中原得到了广泛传播,吐蕃时期形成并延续下来的翻译传统也贯穿于这一时期藏文佛典的翻译当中。本文参考前人的著述,梳理了吐蕃梵-藏译经中的转写、音译、意译规则,并与唐代以来中原译经原则进行了对比,进一步阐述了敦煌、西夏和元代藏文佛典的汉文、西夏文、八思巴文译本对吐蕃译经传统的继承。贯穿于佛典译本中的吐蕃传统,可谓是藏传佛教传播背景下翻译文本的典型特征,堪为进一步甄别译者的信仰背景、研究古代藏传佛教在内地的传播与影响提供参考。
[关键词]佛经翻译的吐蕃传统;藏-汉对勘;藏传佛教
  

基金项目:国家社会科学基金冷门绝学团队项目“基于汉语通语与方言研究的番汉对音数据库建设”(20VJXT016)阶段性成果。
作者简介:孙伯君,中国社会科学院民族学与人类学研究所民族文字文献研究室研究员,博士生导师,研究方向:中国少数民族古文字文献。



 
《西南民族大学学报》(人文社会科学版)
2022年第5期
 
 





您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存