查看原文
其他

诗经 | 兄弟阋于墙,外御其务

国学雨滴 2021-03-01

♪  点击上方绿色按钮⊙收听



《小雅·棠棣》


先秦:佚名


常棣之华,鄂不韡韡。

凡今之人,莫如兄弟。


死丧之威,兄弟孔怀。

原隰裒矣,兄弟求矣。


脊令在原,兄弟急难。

每有良朋,况也永叹。


兄弟阋于墙,外御其务。

每有良朋,烝也无戎。


丧乱既平,既安且宁。

虽有兄弟,不如友生?


傧尔笾豆,饮酒之饫。

兄弟既具,和乐且孺。


妻子好合,如鼓瑟琴。

兄弟既翕,和乐且湛。


宜尔室家,乐尔妻帑。

是究是图,亶其然乎?




【注释】


1、常棣(dì):亦作棠棣、唐棣,即郁李,蔷薇科落叶灌木,花粉红色或白色,果实比李小,可食。

2、华:即花。

3、鄂:通“萼”,花萼。不:“丕”的借字。韡(wěi)韡:鲜明茂盛的样子。

4、威:畏惧,可怕。

5、孔怀:最为思念、关怀。孔,很,最。

6、原:高平之地。隰(xí):低湿之地。裒(póu):聚集。

7、脊令(jílíng):通作“鹡鸰”,一种水鸟。水鸟今在原野,比喻兄弟急难。

8、每:连词,虽然。

9、况:更加。永:长。

10、阋(xì):争吵。墙:墙内,家庭之内。

11、外:墙外。御:抵抗。务(wǔ):通“侮”。

12、烝(zhēng):长久。一说为发语词。戎:帮助。

13、友生:友人。生,语气词,无实义。

14、傧(bīn):陈列。笾(biān)、豆:祭祀或燕享时用来盛食物的器具。笾用竹制,豆用木制。

15、之:犹是。饫(yù):宴饮同姓的私宴。一说酒足饭饱。

16、具:通“俱”,俱全,完备,聚集。

17、孺:相亲。

18、好合:相亲相爱。

19、翕(xī):聚合,和好。

20、湛(dān):喜乐。

21、宜:安,和顺。

22、帑(nú):通“孥”,儿女。

23、究:深思。图:思虑。

24、亶(dǎn):信,确实。然:如此。

【译文】


高大的棠棣树鲜花盛开时节,花萼花蒂是那样的灿烂鲜明。普天下的人与人之间的感情,都不如兄弟间那样相爱相亲。


生死存亡重大时刻来临之际,兄弟之间总是互相深深牵挂。无论是谁流落异乡抛尸原野,另一个历尽苦辛也要找到他。


鹡鸰鸟在原野上飞走又悲鸣,血亲兄弟有人陷入急难之中。那些平日最为亲近的朋友们,遇到这种情况最多长叹几声。


兄弟之间在家里有可能争斗,但是每遇外侮总能鼎力相助。倒是那些平时最亲近的朋友,在最关键时刻往往于事无补。


死丧急难和杂乱之事平息,一切将归于安定井然有序。遗憾的是此时此刻亲兄弟,竟不如朋友那样感情默契。


陈列好盘盏布好丰盛宴席,尽情地饮酒欢宴不醉不休。兄弟们亲亲热热聚在一起,到底是血脉相连一家骨肉。


夫妻们亲密无间志同道合,就好比婉转悠扬琴瑟协奏。兄弟们亲亲热热聚在一起,是那样和谐欢乐永久永久。


井然有序地安排家庭关系,把老婆孩子打发欢欢喜喜,前前后后认真考虑究根底,仔细想想是不是这么个理?

【浅赏】


此诗写兄弟宴饮之乐,关于其作者与背景历代存有争议。


全诗八章,可分五层。


首章为第一层,先兴比,后议论,开门见山,倡明主题。诗人以常棣之花喻比兄弟,是因常棣花开每两三朵彼此相依而生发联想。


第二、三、四章为第二层。诗人通过三个典型情境,对“莫如兄弟”之旨作了具体深入的申发,即:遭死丧则兄弟相收;遇急难则兄弟相救;御外侮则兄弟相助。这可能是历史传说的诗意概括,也可能是现实见闻的艺术集中。


第五章自成一层。如果说,前面是诗人正面赞颂理想的兄弟之情,这一层则由正面理想返观当时的现实状况;即由赞叹“丧乱”时的“莫如兄弟”,转而叹惜“安宁”时的“不如友生”。“虽有兄弟,不如友生”,这叹惜是沉痛的,也是有史实根据的。


第六、七章为第四层。直接描写了举家宴饮时兄弟齐集,妻子好合,亲情和睦,琴瑟和谐的欢乐场面。


末章承上而来,卒章显志。诗人直接告诫人们,要深思熟虑,牢记此理:只有“兄弟既翕”,方能“宜尔室家,乐尔妻帑”;兄弟和睦是家族和睦、家庭幸福的基础。明理规劝之意,更为明显。


查看合集请在公众号中回复“诗经

特别推荐

1:精品《诗词格律与写作》合集

2:听书《活着》合集

3:听书《我们仨》合集

4:听书《狼图腾》合集

5:听书《老人与海》合集

6:听书《傲慢与偏见》合集

7:听书《追风筝的人》合集

8:听书《中国经典小说》合集

9:听书《世界上下五千年》合集


长按下图识别二维码关注国学雨滴

免费收听更多国学经典


点击“阅读原文”查看更多国学经典

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存