查看原文
其他

“春节前后”为什么不能说成“春节左右”?

佚名 汉语言文学学习 2020-08-17

生活中,我们总会或多或少说一些带有语病的话,大家都能听得懂,久而久之也觉得没有毛病了,其实在书面表达中都是不规范、不严谨的。




“前后”和“左右”


在我们想要表达一个不确定的时间范围时,经常会用“XX左右”“XX前后”来表达。乍看这两个词似乎是互通的,但仔细推敲一下,两者还是有点区别的。

“元旦前后”也可以说成是“元旦左右”,但是“春节前后”却不能说成“春节左右”,这是为什么?

“前后”和“左右”都能用在表示时间点的时间词语后面,表示一个约略的、不能确定的时间。例如“六月五号前后/六月五号左右”“六点前后/六点左右”。但是,“左右”只能用于具体的某一个时间点之后,“前后”则不受此限制,既可以用于具体的某一个确定的时间点之后,也可以用于模糊的时间点之后。




例:

下午五点左右         下午五点前后
二月六号左右         二月六号前后
八月左右(错)          八月前后
寒假左右(错)          寒假前后
1935年左右(错)      1935年前后




解析

八月和寒假都是一个时间段,不是一个很明确的时间点,所以只能和“前后”连用,而“下午五点左右”“二月六号左右”这种则既可以跟“左右”也可以跟“前后”连用。

当然也有很多人觉得“1935年左右”是正确的说法,但其实那是随口说出来的口语错误,仔细推敲就会发觉这种说法是不对的,各位可以多揣摩一下。




相关阅读

朱光潜:咬文嚼字
语义场的分类
“平”的反义词到底是什么?
偏义词,隐藏最深的合成词
网络用语,语言全民性的最好应证
重叠式的动词,中国式的措辞
查看更多,请点击主页菜单“语言学概论”

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存