陈庭史 张叉│陶潜、李白、杜甫与越南文学 ——陈庭史教授访谈录
编者按:原文刊载于《杜甫研究学刊》2019年第3期,总第141期。
陈庭史,越南河内师范大学教授
张叉,四川师范大学外国语学院教授
陈庭史(Trần Đình Sử, 1940—),越南顺化市人,苏联基辅大学文学理论博士,中国南开大学进修学者,越南河内师范大学教授、博士研究生导师,越南中央文艺理论批评委员会委员,越南作家协会会员,越南作家协会理论批评委员会委员,越南科学研究国家奖获得者,越南“人民教师”称号 获得者,主要从事文学理论、诗学、叙述学、比较文学研究。本次访谈作为中越历史文化交流与比较文学专题访谈之一,围绕越南古典文学对中国古典文学的继承与革新,陶潜、李白、杜甫在越南文学中的影响,及中越比较文学研究作了专访。
张 叉:对中国古典文学的继承与革新是越南古典文学发展一个突出的特点,越南对中国古典文学主要的继承与革新是什么?
陈庭史:记得米哈伊尔·巴赫金(Mikhail Bakhtin,1895-1975)说过,文学的记忆是体裁;诺尔弗格普•佛莱(Northrop Frye,1912-1991)说过,文学形式的发展是由其形式原型而来。越南文学有两个传统:一是自己民族传统,一是外来传统。中国古典文学是一种悠久的外来因素,越南所继承和发展的主要是文学体裁、题材和意象。关于体裁,裴文元和何明德在其著作《越南的诗歌形式和体裁》中断定,越南诗歌里有模仿中国诗歌形式的体裁,如古风体、律诗体。从律诗体又造成一些特殊体。其他文体如传奇体、章回小说体和行政文体如表、奏、檄文、祭文,也被模仿。除此之外,七言诗句也至今得到广泛使用,是一种影响表现。诗歌题材的模仿有即兴、即事、有感、春晓、惜春等,诗歌意象的模仿有春草、归鸟、浮云、薄命、钟声等。革新方面,除了主要体现在表现越南具体的内容外,在越南语言文学创作里有许多形式的创新,如喃字长篇叙事诗、长篇抒情诗的吟曲、说唱体诗。
张 叉:阮廌(Nguyễn Trãi,1380-1442)是15世纪越南汉文学繁荣时期最伟大的诗人和作家。您如何评价他在越南文学史上的地位?
陈庭史:越南文学有两个最突出的特点,就是爱国主义和爱人主义。阮廌在他的诗文创作里最突出地表现了这两种思想。我不知道,现代的中国人阅读他的汉诗、汉文以后有什么样的评价。我认为,他的诗文创作已经达到准确、优美、细腻、有力的文学大师的境界。他的《平吴大诰》(Bình Ngô đại cáo)是越南文学史上的千古雄文,他的《军中辞命集》是最高智慧的结晶,他的两本诗集是他丰富内心世界的自然流露和时代心声的真实写照。
张 叉:越南唐律诗分成汉字唐律诗、喃字唐律诗与国语字唐律诗三类。阮廌编选的《国音诗集》(Quốc Âm Thi Tập)收入喃字诗254首,是越南现存第一部完整的喃字诗歌集,作品全部用唐律诗体写成,应该属于喃字唐律诗了。《国音诗集》中的唐律体诗对中国律诗有何继承与发展?
陈庭史:阮廌在其《抑斋诗集》(Liễu Trai Thi Tập)里的汉诗都严格遵循唐律诗体的要求。不过,在《国音诗集》里,他却另外选择了一种方法:在七言诗句之间夹杂着六言诗句,有时六言诗句还占多数,越南学者把这种诗体叫做七言杂六言体。六言诗句的节奏可以是 2/2/2,2/4,3/3,符合越南语语感,读起来很亲切。这种诗体保留了七言诗的韵律,一韵到底,但比较自由。起句可以六言,结句也可以六言,实联、论联都可以是六言。这种诗体可能形成于13世纪,但是由于材料失传,已经无从考察了。在阮廌之后,还有许多诗人都使用这种诗体进行诗歌创作。直到19世纪初,这种风尚才结束。
张 叉:“韩律”(Hàn luật)诗是用越南语写的唐律诗,是一种越南化了的文学体裁。韩律诗是怎么形成的?
陈庭史:说到韩律诗,就要提一提13世纪越南陈朝时期的文学家与诗人阮诠(Nguyễn Toàn)。根据《大越史记全书》的记载,他因为模仿中国唐朝文学家韩愈撰写《祭鳄鱼文》(“Văn tế cá sấu”)而得到陈仁宗陈昑(Trần Khâm,1258—1308)的赏识,仁宗赐他姓韩,所以又叫韩诠(Hàn Thuyên)。越南用越南语创造出各种汉文文学体裁,把它们转变成自己的文学体裁,韩律诗就是这样的体裁。它是一种以唐律诗的“七言四绝”和“七言八句”诗体为基础、用喃字进行诗歌创作的诗体。据说这种诗体首创于韩诠,因此后代人将其称作为韩律。韩诠富有以国音喃字来创作诗、赋的才华,他根据越南语的发音特点,对律诗的字句、押韵、平仄、对仗等各方面都进行适当的改变,为后辈创造出韩律。杨光涵认为:“韩律正是唐律诗的越南化,在这一方面韩诠的确有很大的贡献,因为从他运用喃字来创作诗、赋开始,许多人也跟着学习,越南喃字文学也因此才得以萌生和发展……”现在于阮廌(Nguyễn Trãi, 1380-1442)、黎圣宗(Lê Thánh Tông, 1442-1497)、“骚坛会”成员、阮秉谦(Nguyễn Bỉnh Khiêm, 1491-1585)等人的诗集中,仍然可以找到许多在“韩律”基础上创作的作品。
张 叉:韩律诗的主要特点是什么?
陈庭史:韩律诗的独特在于出现许多6字诗句,这一特点在唐律诗之中几乎从未见过。唐律诗一般会以4/3为押韵节奏,但在韩律诗之中,越南民间诗歌中较为普遍3/4或3/3的押韵节奏经常出现。阮廌下面这首诗正是如此:
蓮 花
淋洳拯变/卒和清
君子困堪/特所名
闧媫香/店月凈
貞
这首诗歌译作越南语是:
Liên hoa (Hoa sen)
Lầm nhơ chẳng bén, tốt hòa thanh
Quân tử khôn kham được thửa danh
Gió đưa hương, đêm nguyệt tạnh
Riêng làm của, có ai tranh.
这首诗歌译作汉语是:
莲 花
泥土无染/自清高
君子艰堪/得名誉
风吹香/月夜静
为我有/何人挣
后来,韩律诗发展成为越南诗歌的一种基本诗体,长期受到越南人民的喜爱。比如,19世纪初期著名的诗人胡春香(Hồ Xuân Hương,1772—1822)还用“韩律”诗进行创作,给世人留下了一部著名的《春香诗集》(Xuân Hương Thi Tập)。
张 叉:越南黎圣宗(Lê Thánh Tông,1460—1497)在位期间,社会稳定发展,国力蒸蒸日上,达到了繁荣昌盛的历史新阶段,文学也因之获得了很大的发展。黎圣宗喜欢吟诗作文,其文武百官也纷纷仿效。他创立“骚坛会”,兴盛一时。黎圣宗是怎样创立“骚坛会”的?
陈庭史:越南黎圣宗讳黎思诚(Lê Tư Thành),又名黎灏(Lê Hạo),是后黎朝时期的第四代君主,热心推动文学事业的发展。他于1494年亲自创立“骚坛会”,自号“骚坛元帅”,成员除了他本人以外,还有申仁忠(Thân Nhân Trung,1419-1499)与杜润(Đỗ Nhuận,1440-?)等近臣,总共有二十八人,称为“越南文坛上的二十八秀”或者“骚坛二十八宿”。他们吟咏唱和,留下了大量的汉语、喃字诗文,其作品收集在《天南余暇集》(Thiên Nam Dư Hạ Tập)中。
黎圣宗画像
张 叉:《天南余暇集》是怎样问世的?
陈庭史:1483年,黎圣宗降下敕谕,遣申仁忠、郭廷宝、杜润、陶举、谭文礼等诸臣编撰《天南余暇集》。申仁忠等人根据中国唐宋的典籍《通典》与《会要》的编排方法、内容与精神,完成了《天南余暇集》的编撰,申仁忠撰写序言,黎圣宗为序言题写了四句五言诗。《天南余暇集》共一百卷,是后黎朝时期最大的一部著作。可惜的是,这部著作虽然誊抄了多本,但是却没有进行刻印,所以后来经过乱世,又很多都遗失、散落了。在现存的《天南余暇集》中,有很多部分都是杂乱无章的,其中,只有集一、集九与集十属于原本。
张 叉:《天南余暇集》的艺术成就是什么?
陈庭史:《天南余暇集》中作品的内容多数是歌功颂德、吟风弄月之类,在创作技巧上很有成就,可以概括为八个字,声律严谨,风格清奇。黎圣宗的《三更月》是颇有代表性的一首:“三更风露海天寥,一片寒光上碧霄。不照英雄心曲事,乘云西去夜迢迢。”他为《天南余暇集》序言题的四句五言诗也可以一读:“火鼠千端布,冰蚕五色丝,更求无敌手,裁作衮龙衣。”从客观上看,《天南余暇集》对于振兴越南一代文风具有积极的作用。
张 叉:陶潜在中国文学史上占有重要地位,在海外包括越南也有重要影响。陶潜在越南的主要影响是什么?
陈庭史:应该说,在越南影响最大的有三位中国诗人:陶潜、李白和杜甫。所谓影响,就是在越南诗文创作中留下明显的痕迹。在越南古代诗文中不难找到陶潜的痕迹,陈朝壁洞诗社的许多诗人如阮郁(Nguyễn Úc)、阮畅(Nguyễn Sưởng)、(Trần Quang Triều,1287-1325),黎朝的不少作者如阮廌、阮禀谦(Nguyễn Bỉnh Khiêm,1491-1585)、阮屿(Nguyễn Dữ,?-?,16世纪)、阮劝(Nguyễn Khuyến,1835-1909)等,都是很好的例子。在他们的作品中,陶潜作品中的原型如澎泽县令、五斗米、采菊东篱、三径菊等,触目可见,俯拾皆是。至于陶潜的鄙视名利、酷爱闲适、崇尚自然等,也是越南诗人、作者所钦佩、羡慕的。越南学者吴春英(Ngô Xuân Anh)曾经发表过一篇题为《陶渊明在越南》(“Đào Uyên Minh ở Việt Nam”)的文章,对陶潜在越南的接受与影响等情况进行了专门的研究,这篇文章非常出色。
张 叉:您曾在《文化艺术杂志》(Tạp chí Văn hóa Nghệ thuật)1993 年第2期上撰文说:“越南历代诗人几乎没有一个不受李、杜为代表的唐代大诗人的影响。”唐代的诗人数目巨大,清康熙年间江宁织造曹寅组织彭定求、杨中讷等10位翰林编纂的《全唐诗》收录整个唐五代诗作多达48900余首,所涉作者多达2200余人。在众多唐代诗人中,按成就排在第一的是李白,李白在越南文学中有何影响?
陈庭史:越南著名唐诗专家阮克飞(Nguyễn Khắc Phi)断定,李白是在越南文学中留下最多印迹的少数几个中国著名诗人之一。阮克飞在2001年河内教育出版社出版的著作《越南文学和中国文学的关系》(Mối quan hệ giữa Văn học Trung Quốc và Văn học Việt Nam)中研究发现,黎朝后期著名文学家邓陈琨(Đặng Trần Côn,1710–1745)在其著名的抒情长诗《征妇吟曲》(Chinh Phụ Ngam Khúc)中,从李白《关山月》《白头吟》《塞下曲》《上之回》《别内赴征》《子夜吴歌》等名篇里化用了许多名句来写自己的感情。这样的例证还可以轻而易举地找到许多。李白诗的豪迈奔放的风格是越南诗人所喜爱的。阮廌有一首诗描写了李白。阮攸的《行乐辞》(“Hành Lạc Từ”)蕴涵着李白的诗意、诗味。高伯括(Cao Bá Quát)的诗作也具有李白的豪迈。我想,李白是在越南文学风格中留下了很大影响的。
张 叉:杜甫在越南文学中的影响如何?
陈庭史:杜甫在越南文学中的影响非常深广。阮廌、阮攸、高伯括、阮福绵审(Nguyn Phúc Miên Thm,1820—1897)、胡志明(Hồ Chí Minh,1890—1969)等无数越南人都热爱他。他诗中乐人民之乐、苦人民之苦的精神深受人们的敬佩。越南著名学者潘玉(Phan Ngọc)是著名汉学家潘武(Phan Vũ)之子,他从六岁那年就开始熟读、背诵杜甫的诗歌。他用十年时间撰成了著作《赤民的诗人》,收录了他自己翻译的杜甫诗歌1014首,诗歌后面还有阐释,翻译和阐释有机结合。杜甫是作品在越南翻译得最多的中国诗人。潘玉总结说,杜甫的诗歌最缺少东方性,没有贵族性。杜甫注重事实,关心民生,最具有全人类性、现代性。其著名诗篇《自京赴奉先县咏怀五百字》是一个伟大的创作宣言。
张 叉:杜甫是中国诗歌史上的集大成者,其中,在七律诗的创作上取得的成就尤其突出、巨大。越南汉文诗歌以律诗为主,其中,七律诗在越南诗坛一直占有重要位置,据统计,“阮廌(1380—1442)《抑斋诗集》共收录诗作110首,其中七律达87首;阮攸(1765—1820)的汉语诗集《北行杂录》《清轩诗集》《南中杂吟》共收录诗作252首,其中七律达169首”,这显然是受到了杜甫的影响。杜甫对越南七律诗创作的主要影响是什么?
陈庭史:的确,越南诗人很热爱七言律诗。几乎一切古代诗人主要都从事这种诗歌的创作。1938年出版的《文坛宝鉴》(Văn Đàn Bảo Kiếm)搜集了2000首诗,其中,七言律诗有600首。不仅诗人而且普通人都会作这种诗。现在退休的老人组织了一个唐诗惧乐部,经常作诗和互相评判、欣赏,在他们的作品中,有些是很出色的。现在,好象个个越南城市都有唐诗俱乐部。七言诗变成大众热爱的体裁。诗人黎金交(Lê Kim Giao)出版了一部著作《唐诗神律》(Đường Thi Thần luật),提出七律诗的结构不是题实论结,而应该是缘才情命。他的论点有地方可以商榷,但这说明人们对唐诗的热爱和兴趣是持久不衰的。这明显是他国化的文学现象,是越南化的文学现象。
张 叉:阮攸(Nguyễn Du,1766-1820)是越南古典文学三大诗人之一,在诗歌创作中深受杜甫影响。杜甫对阮攸诗歌创作的影响主要有哪些?
陈庭史:如果把阮攸的汉诗跟杜甫的诗作比较,就可以从中发现许多相同点。他们所面对的都是战乱的民生,所经过的都是家庭离散、亲人卧病与饿死,所眼见的都是社会崩溃、贫富对立。阮攸在《耒阳杜少陵墓》中写道:“千古文章千古师,平生佩服未常离。”这说明他心里想念的诗人当然是他尊敬的师长杜甫。我想,杜甫对阮攸的影响主要在对现实的态度、诗史笔法的追求方面。这一看法还有待于进一步地、具体地分析和论证。阮攸的诗歌中有几首很象杜甫的诗歌,如《太平卖歌者《阻兵行》等。阮攸的《北行杂录》写于出使中国的期间,里面有鲜明的中国形象,这也许也是一种影响吧。
张 叉:中国元末明初瞿佑的代表作《剪灯新话》是一部具有跨国界影响力的古典小说集。这部小说集出版后不到百年,不仅在国内,而且在朝鲜、日本与越南等外国也出现仿作。学术界普遍认为,阮屿的《传奇漫录》是瞿佑的《剪灯新话》在越南的仿作。《传奇漫录》主要在哪些方面模仿了《剪灯新话》?
陈庭史:关于阮屿的《传奇漫录》(Truyền Kì Mạn Lục)对中国元代瞿佑的《剪灯新话》的模仿,古代越南学者何善汉、黎贵敦、潘辉炷、武芳题早就指出,他模仿的主要是小说的体例。整部小说二十篇,分成了五卷,每卷四篇。为什么不多不少,我想是当时以中国为楷模思考、选择的缘故。阮屿的《木绵树传》明显是模仿瞿佑的《牡丹灯记》。把死者的棺材放在后院中不符合越南人的风俗。但是,认为阮屿的《传奇漫录》是对瞿佑的《剪灯新话》一个人一个作品的仿作有不妥之嫌。取名传奇是受唐代传奇影响。叙述中夹杂着人物所作的许多诗篇是唐传奇固有的特点,不是从《剪灯新话》开始。其内容主要是越南生活的反映,作者表达的是对黎朝末世和莫朝的愤懑不满,各篇中的诗作很新鲜和细腻。我在2000年发表了一篇文章,研究了阮屿《传奇漫录》中《徐识仙婚录》与中国仙话的关系。我发现,阮屿接受的是不仅有越南民间创作,而且还有整个中国仙话(干宝、陶潜和刘义庆等)和散文叙述传统(司马迁等)。
张 叉:在研究越中比较文学影响研究的时候,一般都把注意力放到了中国文学对越南文学的影响上,这是一个不足。越南学术界在越南文学对中国文学影响研究方面的大体情况是什么?
陈庭史:我对中国学者在这方面的研究情况了解不多,不敢妄作评论。但据我所看到的有限的材料来看,您所说的是一个事实,这的确是一个不足。中国文化和文学对越南的影响是显然的,几乎不证自明。一千年北属,又一千年借用汉语,读汉语的书,写汉语的作品,怎能不受汉文学的影响呢?这种影响有如欧洲各国受希腊罗马文学的影响一样,甚至比欧洲希腊的关系还紧密。越南文学界对中国文学影响的问题很关注。上边已经说过,越南大部份古代文学是与中国古代文学分不开的,所以研究时必须要有比较文学的眼光,比如研究邓陈昆的《征妇吟曲》、阮辉似(Nguyễn Huy Tự)的《花笺传》(Hoa Tiên Ký)与阮攸的《翘传》等,都要作文字、文典的注释、解释。注释的大部份要指出,哪些典故、细节、形象来自中国书籍,这实际上是作寻源或渊源学的研究。不过,从越南具体作品的细节找出其出处的时候,常常出现牵强附会的现象。在浩若烟海的文本间性里,你怎能正确无误地指出某个字来自谁的手笔?我想,这是由于越南学者不大熟悉中国文学作品的缘故。阮克飞在研究《征妇吟曲》和我在研究《翘传》的注释的时候,都指出了许多不确定、不恰当的地方。难道一个作家在创作他作品(作集古诗除外) 每写一行都要记起先人的细节文字吗?不是的。他只从语言海洋中选取与他感觉相符合的词汇来表达,偶然相同是常有的。
张 叉:越南中越比较文学研究的主要特点是什么?
陈庭史:越南学者在作中越文学比较研究时,除了指出中国的影响之外,还进一步指出越南作者的创新和越南文化的不同。因为一种文学如果只有仿作的话,那么还有什么价值可谈呢?在阮攸的《金云翘传》(Kim Vân Kiều Truyện;又名《传翘》,Truyện Kiề;《断肠新声》,Đoạn Trường Tân Thanh)与清心才人的《金云翘传》的文学比较中,陶唯英(1904—1988) 、阮禄(1936—)、黎庭骑(1922—2009)、潘玉和拙作《翘传的诗学》都在各自的著作中作了各方面详细而具体的比较,如体裁、故事情节、叙述方法、叙述视点、人物性格、人物描写、语言形式等方面,概括了越南作者创造性的特色。越南学者偏于从接受、改写、变异等方面着眼来比较研究。这是越南文学比较研究的主要特点。我偏于注重把越南古典文学作品与中国整个文学和文化作比较研究,只有这样才能弄清其影响关系。如果只限于把越南作家作品和中国作家作品作一对一地比较,比如《剪灯新话》和《传奇漫录》,阮攸的《金云翘传》是与清心才人的《金云翘传》作一对一地比较就看不出影响的实质,因为越南作家从来都不只是受到中国一个作家、一个作品的影响的。
张 叉:中国学者于在照2014年在世界图书出版公司出版了专著《越南文学与中国文学之比较研究》,运用比较文学渊源说理论对越南汉文学与中国古典文学、越南喃字文学与中国古典文学进行了比较研究,运用比较文学平行说理论对20世纪上半叶越南拉丁化国语文学与中国现代文学进行了比较研究,这是中国学者在越中比较文学研究领域的一个代表性成果。越南学者在越中比较文学领域有何代表性成果?
陈庭史:我读过孟召毅和卢慰秋的研究,也读过于在照的《越南文学史》,他的新作我也拜读了。可惜的是,在越南,目前还没有越中比较文学方面的代表作出版。我想将来会有的。
张 叉:越南比较文学同中国比较文学合作的情况如何?
陈庭史:中国是世界上具有伟大而悠久文学传统的国家之一。越中两国文化和文学的关系同样深刻和悠久,而且直到现在,这种文学关系还继续发展着。比较文学首先要求对研究相关的两国文学有深刻的理解,要求对两国的语言有熟练的掌握,要求把影响和接受两方面结合起来。只有这样,才能把握住文学影响的完整情况。如果这些都做到了,那么中越两国学者合作研究,两国的文学关系将会非常顺利。越南学者有机会向中国学者学习理论和方法,而中国学者也有机会更深入地了解越南文学。这样的合作会促进中越两国文学的交流和友谊。
疾病与杜甫创作周兴陆│杜诗“变调”说《杜甫研究学刊》感谢您的支持与关心!李永朱 陈丽娟│我与杜甫研究三十年 ——李永朱教授访谈浅见洋二 赵蕊蕊│文章一小技,于道未为尊——浅见洋二教授的杜甫研究访谈
注:文中图片来源于网络
杜甫研究学刊 ∣一个有态度的公众号