巴以冲突已经进入第156日,让我们来看看巴以冲突今日的最新进展:
Cross-border fighting between Israel and Lebanon’s Hezbollah group continued, with the armed group claiming 12 attacks on Israeli positions on Sunday.以色列和黎巴嫩真主党之间的越境战斗仍在继续,真主党声称星期天对以色列阵地发动了12次袭击。The Israeli military said it attacked a Hezbollah rocket launch site.
The death toll from Israeli airstrikes on buildings in central Gaza on Saturday afternoon has risen to at least 13, health officials at Al Aqsa Hospital told CNN.阿克萨医院的卫生官员告诉CNN,周六下午以色列对加沙中部建筑物的空袭造成的死亡人数已经上升到至少13人。Israeli airstrikes killed at least five people in southern Lebanon on Saturday -- a man, his pregnant wife, their two children and another individual, according to Lebanese state media.据黎巴嫩官方媒体报道,以色列周六在黎巴嫩南部发动的空袭造成至少五人死亡,包括一名男子、他怀孕的妻子、他们的两个孩子和另一人。
Ismail Haniyeh, the political leader of Hamas, has said the militant group is still open to continued mediated talks with Israel after the sides failed to reach a truce agreement before Ramadan.
哈马斯政治领导人伊斯梅尔·哈尼亚说,哈马斯仍然愿意在双方未能在斋月前达成停火协议后,继续通过斡旋与以色列进行谈判。The Health Ministry in Gaza says exhausted medical personnel in the north of the Strip are under immense physical pressure due to a lack of food, while the Euro-Med Monitor warned the enclave’s elderly are dying at an alarmingly high rate.加沙卫生部表示,由于缺乏食物,加沙地带北部疲惫不堪的医务人员承受着巨大的身体压力,而欧洲-医疗监测组织警告说,该飞地的老年人死亡率高得惊人。Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu defended his policies in the Gaza Strip after US President Joe Biden said the Israeli leader is "hurting Israel more than helping."
以色列总理本雅明·内塔尼亚胡为他在加沙地带的政策辩护,此前美国总统乔·拜登表示,以色列领导人“伤害以色列多于帮助以色列”。Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has claimed that at least 13,000 “terrorists” were among the Palestinians killed in Israel’s war on Gaza and pledged to press ahead with an offensive in the southern city of Rafah, where 1.4 million people are sheltering.以色列总理内塔尼亚胡声称,在以色列对加沙的战争中丧生的巴勒斯坦人中至少有1万3千名“恐怖分子”,并承诺继续对南部城市拉法发动进攻。拉法目前有140万人在那里避难。A road being built by the Israeli military splitting Gaza in two has reached the Mediterranean coast, a CNN analysis of satellite imagery shows.CNN对卫星图像的分析显示,以色列军方正在修建的一条将加沙一分为二的道路已经到达地中海沿岸。
It’s part of a security plan to control the territory for months and possibly years to come, Israeli officials have said.以色列官员表示,这是未来几个月甚至几年控制该领土的安全计划的一部分。The US conducted a joint operation with the Royal Jordanian Air Force Sunday to airdrop humanitarian assistance into northern Gaza, the US Central Command said in a statement on Sunday.美国中央司令部周日在一份声明中表示,美国与约旦皇家空军于周日进行了一次联合行动,向加沙北部空投人道主义援助。President Joe Biden has warned Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu he is "hurting more than helping" Israel by failing to limit civilian casualties, and he risks losing international support if the number of those killed is not reduced.美国总统拜登警告以色列总理内塔尼亚胡说,他未能限制平民伤亡,是在“伤害多于帮助”以色列。如果不减少平民伤亡,他可能会失去国际社会的支持。A ship carrying humanitarian aid to Gaza is expected to depart from Larnaca, Cyprus, on Sunday, according to Cypriot President Nikos Christodoulides.塞浦路斯总统克里斯托杜利德斯(Nikos Christodoulides)表示,一艘运送人道主义援助物资的船只预计将于周日从塞浦路斯的拉纳卡出发。Denmark’s Foreign Minister Lars Lokke Rasmussen has joined a chorus of international condemnation of Israel’s approval of new settlement units in the occupied West Bank.丹麦外交部长拉斯穆森加入国际社会谴责以色列批准在被占领的约旦河西岸建立新定居点的行列。
Saudi Arabia’s King Salman bin Abdul Aziz Al Saud calls for “safe humanitarian corridors” as Ramadan begins amid “brutal crimes” against the people of Gaza.沙特阿拉伯国王萨勒曼·本·阿卜杜勒·阿齐兹·沙特呼吁在斋月开始之际建立“安全的人道主义走廊”,同时针对加沙人民的“残酷罪行”。