巴以冲突10月16日最新局势
图片|巴以冲突地图
图片|加沙带地区
Israel will take into account the “opinions” of the US but will ultimately act against an Iranian missile attack according to its own “national interests,” Netanyahu says.
内塔尼亚胡表示,以色列将考虑美国的“意见”,但最终将根据自身的“国家利益”对伊朗的导弹袭击作出回应。
Israel has assured the White House that a planned retaliatory attack on Iran would not target nuclear or oil facilities, according to US media.
据美国媒体报道,以色列已向白宫保证,计划中的对伊朗的报复性袭击将不会针对其核设施或石油设施。
Israel’s Finance Ministry is proposing higher taxes, including on the country’s lowest income earners, to help pay for the mounting war costs, The Times of Israel is reporting.
《以色列时报》报道称,以色列财政部正提议提高税收,包括对国家最低收入者征税,以帮助支付不断增加的战争费用。
Turkish Foreign Minister Hakan Fidan has criticized the international rule of law, saying Israel’s war on Gaza has exposed its hierarchical nature.
土耳其外长哈坎·菲丹批评了国际法治,称以色列对加沙的战争暴露了其等级性质。
The Australian Council for International Development (ACFID) has called on the Australian government to impose sanctions on Israeli officials in response to Israel’s deadly siege on the north of the Gaza Strip.
澳大利亚国际发展委员会呼吁澳大利亚政府对以色列官员实施制裁,以回应以色列对加沙地带北部的致命封锁。
Australia has imposed sanctions on “five Iranian individuals contributing to Iran’s missile program” after Tehran’s attack on Israel on October 1.
澳大利亚对“五名为伊朗导弹计划作出贡献的伊朗个人”实施了制裁,此前伊朗于10月1日袭击了以色列。
The foreign ministers of France, Germany, Italy, and the UK have issued a joint statement, expressing “deep concern in the wake of recent attacks on UNIFIL bases, which have left several peacekeepers injured” in southern Lebanon.
法国、德国、意大利和英国的外长发表联合声明,表达了对最近对联合国驻黎巴嫩临时部队(UNIFIL)基地的袭击的“深切关注”,这些袭击导致多名维和人员受伤。
Prime Minister Giorgia Meloni has demanded security guarantees for all of Italy’s soldiers deployed in Lebanon, where UN peacekeepers have come under fire.
意大利总理焦尔吉娅·梅洛尼要求为所有部署在黎巴嫩的意大利士兵提供安全保障,联合国维和人员在那里遭到了袭击。
The World Health Organization (WHO) says it has been able to begin its polio campaign in central Gaza and vaccinate tens of thousands of children despite Israeli strikes in the designated protected zone hours before its start.
世界卫生组织表示,尽管以色列在其启动疫苗接种前数小时内袭击了指定的保护区,但它仍然能够在加沙中部开始其脊髓灰质炎疫苗接种活动,并为成千上万的儿童接种疫苗。
The UN Children’s Fund has called for an immediate end to the “shameful violence against children” in Gaza, as Israel continues to attack refugee camps and medical facilities housing displaced Palestinian refugees.
联合国儿童基金会呼吁立即结束在加沙对儿童的“可耻暴力行为”,以色列继续袭击收容流离失所的巴勒斯坦难民的难民营和医疗设施。
往期精选
点分享
点收藏
点点赞
点在看