查看原文
其他

【天声人语・有声版】骨髄移植30年(20191115)

初心日语联盟 初心日语联盟 2021-08-12

欢迎来到今天的天声人语

骨髄移植30年

骨髓移植术后的30年

图片来源日本雅虎

骨髄移植を受けた方々はしばしば、移植して何年たったかを満年齢のように語る。大阪府の橋本和浩(かずひろ)さん(57)にとって今年は「満30歳」の節目である。日本で初めて非血縁者から移植を受けて健康を回復、会社員として忙しい日々を送る▼


现如今,接受骨髓移植术的人常常会把移植术后经历的年数称为自己的“周岁”。大阪府57岁的桥本和浩先生,今年正好30“周岁”。桥本先生是日本首例进行非血缘骨髓移植的人,现在他已经顺利恢复健康回到公司上班,过着忙碌的生活。

慢性骨髄性白血病と診断されたのは入社2年目の春。翌年、容体が急変し、骨髄のドナー(提供者)を探す以外に治療法はないと医師に言われた。知人ら3千人が検査に応じたが、白血球の型はだれとも適合しない。「社会人として働くこともできずに終わるのか」と苦しんだ▼


桥本先生在进入公司上班的第二年春天被诊断出患有慢性骨髓性白血病。隔年,病情急剧恶化,医生告知他说,目前这种病除了寻找骨髓捐献者进行骨髓移植外没有其他的治疗方法。得知消息后,尽管桥本先生的3000名亲友都积极做了白血球配型检查,但还是没能找到一个合适的。桥本先生非常绝望,“我今后难道再也无法上班工作,就要这样结束我的人生了吗?”

当時、国に先んじて動き出していた東海地方の骨髄バンクを通じ、型が一致する男性が見つかる。移植が実現し、橋本さんの体内で無事に造血が始まった。AB型だった血液型は、ドナーと同じO型に変わった▼


当时,在国内处于领先地位的东海区骨髓库的帮助下,终于找到了一位与桥本先生配型合适的男性。最终顺利实现了骨髓移植,新移植的骨髓也开始顺利地在桥本先生体内造血。桥本先生的血型原本是AB型,骨髓移植后变成了和捐献者相同的O型。

「40代男性」とだけ聞いたドナーと初めて対面したのは、手術から8年後。岐阜県の田中重勝(しげかつ)さん(70)と、骨髄バンク普及の会合で握手を交わした。以来、連れだって講演するようになる▼


桥本先生之前只知道自己的骨髓捐献者是一位40岁的男性,却并没有见过他。在手术后的第八年,桥本先生第一次见到了这位捐献者——岐阜县70岁的田中重勝先生。在骨髓库的宣传普及会上,两人握了手。从那之后,二人开始一起参加各种普及会,并在会上做演讲。

30年前、400人ほどしかいなかったドナー登録者は、いま全国で50万人を超えた。それでも病気になるか55歳になれば、提供資格を失う。患者の多さを考えれば、必要な人数には遠く届かないのが実態だという▼


据说在30年前,骨髓库登录在库的捐献者仅有约400人,而如今,全国的登记者已达50万人以上。可即便如此,一旦登记者生病或年满55周岁,就会失去提供骨髓的资格。并且考虑到患者的人数,目前实际符合捐献条件的登记人数是远远不够的。

「恩人という表現では言い尽くせない」「何か光みたいな存在」。橋本さんの感謝の言葉にじっと耳を傾けた。ドナー登録が世代を超えて広がり、絶望の淵で一条の光を見つけられる人が増えるよう切に願う。


“仅用‘恩人’称呼您是绝对表达不出我的感激之情的。”“您对我来说是如同希望一般的存在。”认真听完桥本先生的谢辞,我们也由衷希望,更多的人能积极参与骨髓库登记,并且随着登记人数的广泛增加,也能有越来越多身处绝望深渊的人能够看见希望,有一天能重新回归正常的生活。

苦しむ(くるしむ)【自動詞】

①烦恼,困扰

理解に苦しむ

难以理解

②受折磨

圧制に苦しむ

在重税下挣扎

③感到痛苦

彼は少しも苦しまずに息を引き取った。

他一点也没感到痛苦就咽气了

応じる(おうじる)【自動詞】

①响应,回应

募集に応じる

应招。

②相应,按照

収入に応じた生活

按照收入安排生活

送る(おくる)【他動詞】

①送,邮寄

商品を送る

送货

②派遣

誰か適当な者を送ろう

派一个合适的人去吧

③度过

幸福な晩年の生活を送る

度过幸福的晚年生活

④传送

席を順に送る

依次移动座位

插播一条消息:

号外号外!

初心天声人语翻译学习VIP课(第四讲)即将开讲啦~

课程时间:11月15日(周五) 晚18:30

本次VIP课程将会讲解到的内容有:

长难句怎么分译?

什么是“语内翻译”?

精练翻译过程中如何追求对称性?

……

又是干货满满的一堂课,走过路过不要错过鸭!


本课我们又将迎来一位新老师!大家拭目以待吧~


欲知课程详情,请戳这里↓

【课程预告】11月15日:你在翻译时有考虑过“对称性”吗?



背景知识

 骨髄移植(こつずいいしょく、英: Bone marrow transplantation, BMT)は、白血病や再生不良性貧血などの血液難病の患者に、提供者(ドナー)の正常な骨髄細胞を静脈内に注入して移植する治療である。骨髄移植に用いられる造血幹細胞は、末梢血からの回収PBSCTや臍帯血など、骨髄以外にも入手方法が多様化しているので、造血幹細胞移植と総称される。

骨髄移植を行う場合、ドナーと移植対象患者との間で、白血球の血液型であるHLAが適合しなければならない。適合しない骨髄液を移植した場合、拒絶反応、GVHD(移植片対宿主病)が起きる。HLA型が適合して移植が可能になる確率は、同父母の兄弟姉妹間で25%、非血縁者間では数百~数万分の1といわれている。HLA型は両親から半分ずつ遺伝する為、通常親子間では適合しないが、全くの非血縁者よりは適合の可能性は高いとされる。血縁者にドナーが見つからない場合は、骨髄バンクなどを介して非血縁者間移植も行われる。かつては自己骨髄を保存しておいて使用する自家移植を行う場合もあったが、現在は後述する自己末梢血幹細胞移植(PBSCT)が主流になっている。

ただしHLA型は、医学的に判明している遺伝子情報の一部であり、たとえ親子や兄弟関係でHLA型が適合していてもGVHDは発生する可能性がある。

天声人语原文版权属于《朝日新闻》,如需阅读原文请前往朝日新闻官方网站付费订购正版资源。本公众号所提供的原文仅供学习教育交流使用,如须他用请联系版权所有方。天声人语本日推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日翻译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。

附1:天声人语正版资源付费订阅地址:

https://www.asahi.com/news/tenseijingo.html 

附2:本日翻译担当者微信:Cxx13128565429

朗读:甜瓜

翻译:小雪

排版:南滨猪精

审校:ケっちゃん、南滨猪精

【天声人语・有声版】新宿御苑にて(20191113)

【天声人语・有声版】空前のタピオカブーム(20191112)

【天声人语・有声版】モズの婚活(20191110)


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存