查看原文
其他

与暴雨赛跑!泰国4名被困小球员获救,1名救援人员不幸遇难……

双语君 中国日报双语新闻 2018-11-10

最近,被困山洞的泰国小球员牵动着大家的心。


经过多方努力,终于传来了好消息!


足球队合影 图片:民族报


8日傍晚,第一批4名被困的小球员已经被成功救出山洞,并送往医院。


Four of 12 Thai schoolboys were rescued from a flooded cave on Sunday in a daring and dangerous operation to save the children and their soccer coach who have been trapped underground for more than two weeks.

周日(8日),在一次英勇而危险的行动中,12名小球员中的4名被救出了洪水淹没的洞穴,这些孩子和他们的教练已经被困地下超过两周时间。



据泰国媒体《民族报》报道,被救出的一位身体情况“标红”的小队员,目前已经好转。


He had been listed as "red", signifying a serious case after being trapped in the cave since June 23. However, he is recovering and is now listed as "yellow", which is stable, after being evacuated from the cave. 

他被标为“红色”,这意味着自6月23日被困以来,他的身体处于危重状态。不过,在周日被救出洞穴,并送往清莱美塞县医院之后,他正渐渐恢复,现在已经被列为稳定的“黄色”状态。



泰国清莱府府尹那荣萨·奥沙他那功8日表示,共有13名外籍潜水专家和5名泰国海军救援队员参加了此次营救,每名少年都由2名潜水员护送,另有90多名救援人员分布在洞口到洞内安全营地之间,协助救援。



Under the current operation plan, each trapped footballer is being escorted by two diving specialists through the entire length of the cave to the entrance. Along the way, they have to climb, squeeze themselves through narrow passages as well as dive through the heavily submerged sections of the cave.

根据现在的行动计划,每名被困的球员由两名潜水专家护送,通过整段洞穴,直到入口。一路上,他们必须攀爬,挤过狭窄的通道,还要潜水通过洞穴里严重被淹的部分。


准备救援 图片:泰国日报


那荣萨向媒体介绍说,8日天气情况最好,适合救援。


Today was the best day, the best situation in terms of the weather, the health of the boys, our water management for our rescue effort.

今天是最好的一天,天气情况、少年们的健康状况、水位及救援人员的准备情况都处于最佳水平。


在首批4名小球员被救出后,救援工作已经暂停。救援人员需要更换氧气瓶,确保下一阶段救援工作的顺利进行。



The operation to rescue the remaining eight boys and the coach was called off at nightfall until Monday to give the divers time to replenish oxygen supplies and ensure all preparations were complete.

剩下还有8名男孩和一名教练等待被救援,但救援行动于8日傍晚到周一之间被暂停,目的是给潜水员时间补充供氧,确保准备工作全部完成。


The rescuers needed at least 10 hours to prepare for their next operation.

救援人员需要至少10小时准备下一次行动。


泰国军方透露,救援人员可能还需2至4天才能将所有受困人员转移出洞。


与暴雨赛跑的救援行动


6月23日,泰国“野猪”(Wild Boars)足球队12名青少年队员和1名25岁的教练在清莱府一处国家公园洞穴探险时遭遇暴雨被困。


戳视频,了解救援全过程↓↓

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=o0715hvv6fx&width=500&height=375&auto=0


7月2日,经过救援人员连日搜救,13名被困人员终于被发现。



泰国军方此前表示,由于洞内水位偏高,要等水位降低才能把他们救出。



但6-10月恰好是泰国雨季,若等雨季结束再实施救援,他们可能要等上4个月的时间。


Officials had originally thought the group might have to stay where they were until the rainy season ended - and that could have meant months underground.


不过,他们也在寻找其它救援办法。


They had also been exploring whether they could drill down into the cave, as well as scouring the mountainside for another way in.

他们在探索能否通过钻探挖掘的方式进入洞穴,同时也在山坡上寻找着洞穴的其他入口。



但是,随着降雨越来越多,情况越来越差,时间不等人。


But with the rainy season just beginning, it has become clear that the flooding which originally trapped the boys will only get worse in the coming days.

但随着雨季来临,很明显,在未来的日子里,起初困住孩子们的洪水只会越来越严重。


最终在多方努力下,救援工作于8日展开。


Rescuers took advantage of a break in the rain to launch the mission much earlier than originally expected.

救援人员利用下雨的间隙开展任务,比原先预计的时间要提前许多。


从被困人员所在地到洞口情况十分复杂,通道极狭窄、能见度几乎为零,救援难度非常大。



The toughest section is about halfway out at a section named "T-Junction", which is so tight the divers have to take off their air tanks to get through.

洞穴中最为困难的部分位于全程约一半的地方,名为“T型交叉点”。那里地形非常狭窄,潜水员必须要取下他们的氧气罐才能通过


救援情况到底有多难,看下面的现场动图感受下。



一名救援人员遇难


在此次救援行动中,除了泰国海军海豹部队的潜水人员外,还有来自中国、澳大利亚、美国和欧洲等地的多名救援人员参与救援。


A team of 90 expert divers - 40 from Thailand and 50 from overseas - has been working in the cave system.

来自泰国的40位潜水员连同来自海外的50位潜水员共同组成了一支专业的潜水队伍,他们在洞穴当中开展救援工作。


7月2日,在泰国清莱府,一名中国搜救队员(左)参与搜救任务后返回。


为了救出12名小队员和他们的教练,大家在全力与暴雨赛跑。


不幸的是,在救援过程中,一名前泰国海豹突击队队员因缺氧不幸遇难。


Petty Officer Saman Gunan lost consciousness on his way out of the Tham Luang cave complex, where he had been delivering air tanks.

完成输送氧气瓶的任务后,海军军士沙曼·库南在潜出坦銮洞穴群时失去知觉。


petty officer: 士官


沙曼·库南


"His job was to deliver oxygen. He did not have enough on his way back," Mr Passakorn said. 

“他的任务是运输氧气,但回程时他自己的氧气不够了,”副府尹巴萨孔说。


He said that Saman's dive partner tried to revive him but could not, and his body was brought out of the cave.

他同时也表示,沙曼的同伴尝试对他进行抢救,却以失败告终。他的遗体被运出了洞穴。


沙曼·库南进入溶洞参与救援(图:BBC)


38岁的沙曼是前泰国海豹突击队成员,自愿加入到本次救援行动当中。


沙曼的遇难也引发了人们对救援难度的担忧……


救援人员准备进入溶洞  (图:美联社)


Asked how the boys could make it out safely if an experienced diver could not, Apakorn said they would take more precautions with children.

当被问及就连经验丰富的潜水员都无法成功出洞,男孩们该如何脱离险境时,海军少将阿帕孔说,他们将对孩子们采取更为周全的预防措施。


泰国海军少将阿帕孔表示,救援行动不会停止,不能让战友白白牺牲


The search operation would go on, said Rear Admiral Arpakorn. "I can guarantee that we will not panic, we will not stop our mission, we will not let the sacrifice of our friend go to waste," he said.

海军少将阿帕恭表示,搜救行动还会继续。“我可以保证我们不会因此慌张,不会中断我们的任务,也不会让我们战友的牺牲白白浪费。”


rear admiral:海军少将


“足球小子们”的信:等我出去,要吃烧烤


在救援人员想方设法对被困足球队展开营救的同时,被困少年与家人的通信经由泰国海军救援人员之手,首次公之于世。



奈特的信:奈特爱妈妈、爸爸和姐姐,不要为奈特担心。

奈特爱所有人。


诺特的信:我很安全,不要担心。

我爱爸爸、妈妈,我爱所有人。


被困少年家人的回信(图:BBC)


奈特家人的回信:


To Night: Dad and Mum are still waiting to arrange your birthday party. Son, you must make your body strong. Mum knows that you can do it. Don't think too much. Dad and Mum, including sister Nam, grandpa, grandma, and grandpa/ma. Oh and your relatives, everybody is always encouraging you.

致奈特:爸爸妈妈都在等着给你筹办生日聚会。儿子,你必须要保持体力,妈妈知道你做得到。别想太多。爸爸妈妈,你的姐姐南,爷爷奶奶,还有你的亲戚们,所有人都在鼓励着你。


尼克的信


Nick: Mum, Dad, Nick loves Mum and Dad and siblings. If I can get out, Mum, Dad please bring me mookatha (BBQ) to eat.

尼克:妈妈,爸爸,尼克爱你们,也爱所有的兄弟姐妹。如果我能够平安出去,请带烧烤给我吃。


坦的信


Tan (nickname Titan): Mum and Dad don't worry about me, I'm fine. Tell my brother to be ready to bring me fried chicken. Love you.

坦(昵称泰坦):妈妈爸爸,别为我担心,我很好。告诉我哥哥,准备好把我的炸鸡带过来。爱你们。


被困孩子们的同学为他们祈祷


教练阿克(Ake)在信中说,他会好好照顾孩子们的。


Ake (coach): To all parents, now the kids are fine... And I promise I will take care of the kids as best as I can. Thank you for everyone's that come to help. And I'm really sorry to the parents.

阿克(教练):致所有的父母,现在孩子们都很好......我保证尽自己所能照顾他们。谢谢大家能够赶来帮忙。我也要对所有父母表示歉意。


To Ake: I am waiting for you in front of the cave. Don't think too much, my nephew. Take good care of yourself. Nobody blames you for anything. Auntie, granny and yr sister (brother). Auntie asks you to put up a fight.

致阿克:我就在山洞前等着你,侄子,你别顾虑太多。照顾好自己,没有人因为任何事责怪你。你的姑妈、奶奶和哥哥姐姐。姑妈要你打起精神,战斗下去。


(图:推特)


据法新社报道,国际足联主席因凡蒂诺已经致信泰国足协,邀请这批小球员被营救出后赴莫斯科观看7月15日世界杯决赛。


因凡蒂诺说:“我们盼望他们今后几天能够脱险并与家人团聚,在健康状况允许的情况下,国际足联很高兴邀请他们观看2018年世界杯决赛。”


愿野猪队的足球小子们早日回到家人的怀抱,希望他们能去看世界杯决赛!


最后,向所有参与救援工作的人员致敬!


编辑:唐晓敏

实习生:石坚 李昱漫

来源:中国日报、新华社、海外网、民族报、BBC、独立报


推 荐 阅 读


“转卖:婴鞋,全新。”这些虐心的六字小说,有故事的人才读得懂丨夜听双语


江疏影的“升级版”人生,不只是会说英语那么简单



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存