世卫组织:11亿年轻人听力受损警告!来测测你的耳朵年龄
本文部分转载自沪江英语,已获授权
世界卫生组织(WHO)最新发布的数据称,全世界现在有11亿年轻人面临听力受损(hearing loss),且是无法逆转的(irreversible)听力损失风险。
其中的一个主要原因就是长时间使用耳机(headphones)。
联合国说,千禧一代这样听音乐可能是在拿自己的听力冒险:
Nearly 50% of people aged 12-35 years – or 1.1 billion young people – are at risk of hearing loss due to prolonged and excessive exposure to loud sounds, including music they listen to through personal audio devices.
全球年龄在12岁至35岁的人中有一半,即11亿年轻人,正面临听力受损风险,原因则是长时间过多地处于高分贝声音环境中,如用个人音频设备听音乐。
虽然,这11亿只是“面临风险的人数”,但实际上遭遇听力受损的人已经相当多了。
Already 466 million people worldwide have debilitating hearing loss, up from 360 million in 2010 and the figure is expected to nearly double to 900 million, or one in every 10 people by 2050, the World Health Organisation (WHO) said.
世界卫生组织称,全球已经有4.66亿人的听力受损,这个数字在2010年还只是3.6亿,而预计在2050年将达到9亿,也就是每10人里就有1人听力受损。
debilitate /dɪˈbɪlɪˌteɪt/ v. 逐步削弱
针对这一情况,世卫组织和国际电信联盟(the International Telecommunication Union)还推出了个人音频设备使用建议准则。
The main recommendations for safe listening include having software on personal audio devices that measures how long and how loudly a user has been listening to music. They also call for automatic volume reduction systems on smartphones and other devices, as well as parental volume control.
世卫组织和国际电信联盟推荐的安全使用音频设备的准则包括在个人音频设备上安装音量和时长监控功能软件。他们还呼吁在手机和其他电子设备中增设自动音量降低系统和家长音量控制功能。
The two agencies' recommended safe level for leisure noise is below 80 decibels for up to 40 hours a week.
这两家机构建议人们一周收听80分贝以内的休闲噪音最多不超过40小时。
A level of 80 decibels is roughly equal to the noise in a subway train.
80分贝的声音相当于地铁列车中的噪音。
decibel/ˈdɛsɪˌbɛl/:分贝
你平常习惯戴着耳机听音乐吗?或者戴着耳机看剧?
你每天大概有多长时间听耳机?1小时?2小时?5小时?8小时?
According to the UN standards, unsafe levels of sounds refer to the exposure to in excess of 85 decibles (dB) for eight hours or 100dB for 15 minutes.
按照世卫组织的标准,持续聆听超过85分贝的音量8小时,或持续聆听100分贝音量15分钟即为不安全。
你可能会想:我平常并不喜欢放太大的声音,只是放到自己刚刚能听清晰的地步,这样总应该没事吧?
这首先得看你是在什么地方把音量放到“刚刚能听清晰”。
是地铁这种很吵的环境吗?
如果是这样,那你耳机里的音量可能并没有你想象中那么“刚刚能听清晰”。
因为,对于大部分种类的耳机来讲,这种环境中的噪音已经很高,而这些噪音会干涉你从耳机中听到的音量;所以,你当时虽然觉得耳机中的是正常音量,但那个音量已经很大了,如果你在其他安静环境听同样的音量,会觉得很难受。
有两种耳机是能够解决这个问题的,那就是主动降噪耳机(active noise-canceling headphone)和入耳式耳机(in-ear headphone)。
这两种耳机都能挡住周围环境的噪音,让你从耳机听到的音量基本就是真实音量,这样也就不会有耳机音量过大的风险。
其中效果最好的就是主动降噪耳机了,现在流行的一线耳机品牌主打的就是这个,例如 铁三角、Bose。
Active noise-cancelling headphones are headphones that reduce unwanted ambient sounds using active noise control. This is distinct from passive headphones which, if they reduce ambient sounds at all, use techniques such as soundproofing.
主动降噪耳机能通过主动型的噪声控制手段来消除那些你不想听到的环境音。这与被动型耳机是不同的,后者通常使用隔音层一类的技术来降噪,而那一类技术到底能不能消除环境音还有待商榷。
ambient /ˈæmbiənt/: 周围环境的
Noise cancellation makes it possible to listen to audio content without raising the volume excessively. It can also help a passenger sleep in a noisy vehicle such as an airliner.
降噪技术让你不用过度提高音量就能听清音频。它还能帮助乘客在飞机等嘈杂交通工具中入睡。
They incorporate a microphone that measures ambient sound, generate a waveform that is the exact negative of the ambient sound, and mix it with any audio signal the listener desires.
它们的内部集成了一个小的扬声器,可以测量周围的环境音,并生成完全相反的音波来抵消这些环境音;耳机会把这个音波混合到使用者想听的声音里。
所以,如果你想保护自己的听力,而又需要用耳机在地铁一类的地方听东西,那主动降噪耳机就是最优的解决方案了。
它唯一的缺点就是贵…… 基本都是上千元一个。
如果你不想花这个血本,那么或许你就该选择第二种耳机——入耳式耳机。
这种耳机会送你一副或几副不同大小的橡胶耳塞。这些耳塞就是它的隔音手段。
当然,这就是上面所说的被动式降噪方式,所以它的降噪功能没有主动降噪耳机好,而且佩戴起来也不太舒服。
在说明如何判断之前,我们先来看看这种听力衰减的原理吧。
这种听力衰减叫做噪声性耳聋(noise induced hearing loss):
Noise-induced hearing loss (NIHL) is hearing impairment resulting from exposure to loud sound. People may have a loss of perception of a narrow range of frequencies, impaired cognitive perception of sound including sensitivity to sound or ringing in the ears.
噪声性耳聋是一种由于暴露在大音量下而产生的听力损伤。人们可能因此丧失对一部分频率声音的感知能力,也可能遭受听觉感知能力方面的损伤,比如对声音的敏感性降低或耳鸣。
impairment : /ɪmˈpeəmənt/(身体或智力方面的)缺陷,障碍,损伤
这种由噪音引起的内耳损伤是不可逆的,只能预防。
一般短暂地暴露在噪音中并不会造成永久性的损伤,只会发生“听觉适应”现象,也就是暂时的耳鸣和听力下降,一般会在数分钟后恢复正常。
但长时间暴露在噪音下就不一样了,听觉的变化持续时间会变得更长,恢复起来更慢,很多时候需要1-3天才能完全恢复。
而如果超过了1周仍然没有恢复,那很有可能就是噪声性耳聋了。
所以,为了自己的听力,大家还是尽量不要长时间使用耳机哦。如果非要使用的话,请把耳机的音量调到105分贝以下,赶紧去下载一个分贝测量APP吧。
最后,来听听下面这个视频吧,测试一下你的耳朵有多大年龄了……
推 荐 阅 读
双语君提醒您:道路千万条,安全第一条;学车不规范,教练两行泪丨夜听双语
中国日报双语新闻
↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑