查看原文
其他

网友心疼默克尔“一月三抖” 各国专家:不像是帕金森和脱水

默克尔1个月内三次被发现身体震颤。她坚称自己身体状况很好,“不需要担心”。网友:默克尔奶奶强撑着的样子让人心疼。




据英国媒体《每日邮报》报道,7月10日,默克尔在柏林会见芬兰总理(安蒂·林内)时,在1个月内第三次被发现身体颤抖。

German Chancellor Angela Merkel has been seen shaking for a third time in a month as she met Finland's visiting Prime Minister in Berlin.



10号上午,在林内到访德国的军事欢迎仪式上,两国国歌奏响,此时,默克尔站在林内旁边被发现身体出现颤抖的情况。

Earlier in the day, Merkel could be seen trembling as she stood alongside Rinne, watching the military honours, and listening to the two nations' national anthems to mark the Finnish Prime Minister's arrival. 


《每日邮报》报道称,当镜头扫过时,拍到64岁的默克尔双手攥拳放在身体两侧,整个身体似乎不受控制地前后摇晃。

As the camera pans, the 64-year-old can be seen clasping her hands momentarily, before she drops them to her side and her entire body appears to shake uncontrollably back and forth.


但对此,默克尔坚称 “身体状况良好”。当天下午,她在与安蒂·林内的联合新闻发布会上,迅速向公众保证一切正常。

But the German Chancellor insists despite the shakes she feels 'very well' .She was quick to assure the public all is well at a joint press conference with Antti Rinne, later in the afternoon. 

 

随后她对媒体说,她正在竭力克服六月中旬第一次发生的身体颤抖问题,尽管她坚称自己很好。她说:“这是偶发的,所以它会消失。

Addressing the media later in the day, Merkel said she was 'working through' her bouts of shaking that first struck in mid-June, though she insisted she was fine and that 'just as it happened one day, so it will disappear.' 


默克尔补充说:“这个克服的过程显然还没有结束,但我已经好些了。”“我现在必须还在这种状况下生活一段时间,我很好,人们不用感到担忧。

'This process is clearly not finished yet but there is progress and I must live with this for a while but I am very well and you don't need to worry about me,' she added.


她说,“我坚信自己能很好地胜任本职工作。

'I am convinced that I am quite capable (of doing my job).'


默克尔前两次被发现身体颤抖分别是在上月18日以及27日。

6月18日,德国总理默克尔在柏林接见乌克兰新任总统泽连斯基。在国歌奏响时,默克尔突然浑身发抖,全程持续近1分钟。跟这次一样,报道称她抿着嘴唇试图控制自己的身体。



6月27日,默克尔站在德国总统施泰因迈尔旁边时浑身发抖。

随后默克尔团队解释:默克尔身体无碍,“(她)对早前那次颤抖的记忆导致出现了第二次情况。这是一种心理上的过程。

A government official said that while Merkel attributed the first tremors on June 18 to drinking too little water and too much coffee on a hot day, the second episode was more a psychological issue as she tried desperately to avoid a repeat. 



默克尔一个月被拍到三次抿嘴颤抖,网友直呼:心疼!



此前,她表示身体颤抖是脱水所致。

据《每日邮报》报道,大多数医生都认为,不太可能是由于脱水或者帕金森症引起。

Most doctors, however, are in agreement that the shaking is unlikely to have been caused by dehydration or Parkinson's disease. 


伦敦大学学院神经学教授莱伊桑德告诉《每日邮报》,默克尔的摇晃绝对不是帕金森病的征兆。

Ley Sander, a professor of neurology at University College London told MailOnline the shakes Mrs Merkel had was definitely 'not a sign' of Parkinson's - a condition often associated with tremors.


俄罗斯专家也表示,不像是帕金森。

莫斯科国立谢切诺夫第一医科大学神经疾病教研室教授奥尔加·沃罗比约娃(音)认为,默克尔的颤抖不像是帕金森病的症状。

沃罗比约娃说,“这不像是帕金森病。帕金森病的震颤特征和她的有区别,这更像是类似打寒战的颤抖。”(参考消息援引俄罗斯卫星网报道)


是脱水么?


英国专家表示,从英国的医疗体系看,还没有一种脱水的已知症状是颤抖。 


伦敦大学学院的乔尔曼说:“我可以肯定的是,这并不是因为脱水。”英国国民医疗服务体系不把颤抖看作是脱水(当身体失去的液体比摄入的要多)的一个已知症状。

Dr Paul Jarman, a consultant neurologist at University College London Hospitals NHS Foundation Trust, told MailOnline: 'What I can say for sure is that it was not due to dehydration.' The NHS does not list shivering as a known symptom of dehydration - when the body loses more fluid than it takes in. 


导致默克尔身体颤抖的原因是什么?外媒猜测不断。


猜测一:


甲状腺功能亢进(甲亢)?

An over-active thyroid? 


一位全科医生兼医疗主管莎拉·布鲁尔告诉《每日邮报》,默克尔的颤抖可能是由于甲状腺过度活跃引起的,即甲亢。据英国国民保健署(NHS)称,这种情况发生在女性身上的可能性是男性的10倍。

Dr Sarah Brewer, a GP and medical director of Healthspan, told MailOnline Merkel's shaking could be caused by having an over-active thyroid.

The condition is 10 times more likely to strike women than men, according to the NHS.


猜测二:


药物副作用?

Side effect of medication? 


布鲁尔还说这有可能是服用某种药物引发的副作用。美国国家医学图书馆列出了17种不同的药物会引起身体颤抖,包括咖啡因、抗生素、抗抑郁药、酒精或尼古丁。

Dr Brewer added that shaking could be a side effect of some medication. The US National Library of Medicine lists 17 different drugs that can cause the shakes, including caffeine, antibiotics, antidepressants, alcohol or nicotine.


猜测三:


低血糖?

Low blood sugar? 


不可控制的身体颤抖,也可能是低血糖的一个信号——一个常见于糖尿病患者的严重并发症。

Shaking, which is uncontrollable, can also be a sign of low blood sugar - a serious complication often seen in diabetic patients.


猜测四:


特发性震颤?

Essential tremor? 


这种震动也可能是由发烧、恐惧、压力或一种称为基本震颤的疾病引起的。

The shakes can also be caused by a fever, fear, stress or a medical condition called essential tremor. 


《每日邮报》报道称,据数据统计,在英国40岁以上的人群中,这种精神疾病有高达4%的患病率。不确定这种疾病在德国是否常见。

The neurological disease strikes up to four per cent of people over the age of 40 in the UK, data suggests. It is unclear how common it is in Germany. 


猜测五:


直立性震颤?

Orthostatic tremor?


在观看了默克尔前两次身体震颤的影像后,伦敦大学圣乔治学院教授彼得加拉德说,她的症状“似乎符合直立性震颤的症状”—— 这是一种罕见的神经系统病症。

After watching the footage of Merkel shaking the first time, Peter Garrard, a professor at St George's, University of London, said her symptoms 'seem to fit with a diagnosis of orthostatic tremor'—a rare neurological condition.


编辑:王瑜

实习生:杨敏仪


推 荐 阅 读


“不买日货!不去日本!”韩国人怒了,日韩要打贸易战?丨外媒说


想颜值能打?BBC纪录片告诉你“如何减缓衰老”


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存