查看原文
其他

国家卫健委组建1230人的医疗救治队驰援武汉

双语君 中国日报双语新闻 2020-01-31

国家卫生健康委派出重症医学专家加强对患者救治的临床指导,组建6支共1230人的医疗救治队驰援武汉,同时召集6支后备梯队随时待命。上海、广东、军队3支医疗队已到达武汉投入工作。


The National Health Commission has set up and sent six medical teams with a total of 1,230 personnel to assist in the response to the novel coronavirus epidemic in Wuhan, Central China's Hubei province on Saturday.


Three medical teams from Shanghai, South China's Guangdong and the People's Liberation Army have arrived in Wuhan, the epicenter of the outbreak. Six reserve medical teams are on standby. Experts in critical care medicine also have been appointed to strengthen clinical guidance for the treatment of patients.



▌武汉征用24家医院万张床位收治发热病人


另据武汉市卫健委消息,为确保新型肺炎疑似病例、确诊病例得到及时收治救治,武汉市在早期两家定点医院和61家发热门诊的基础上,第一批、第二批、第三批分别征用7家、3家、14家综合医院,参照感染性疾病防治机构的基本要求,临时改造成为发热病人收治医院。


To ensure the timely treatment of suspected and confirmed cases, Wuhan, on the basis of two designated hospitals and 61 fever clinics in the epidemic's early stage, commandeered 24 local general hospitals in three batches and temporarily transformed them into hospitals for admission of fever patients, according to the requirements of infectious disease prevention and treatment institutions, as of Saturday.


目前收治疑似和确诊病例的床位达4000余张,另6000余张床位将于本月底前提供使用。根据疫情发展情况,及时征用第四批医院。


There are now more than 4,000 beds with another 6,000 to be available by the end of the month. The city would promptly commandeer a fourth batch of hospitals depending on how the situation develops.


记者:杨泽坤

编辑:唐晓敏

来源:中国日报网 央视新闻 新闻联播



推 荐 阅 读




国家疾控中心确认!新型冠状病毒来源是野生动物


钟南山任组长!我国开展新型肺炎疫情应急科研攻关



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存