谋杀现场的时间、死亡、爱 | 精神健康X艺术
作品名称 Title
《Love Will Tear Us Apart 爱会将我们割裂》
艺术家 Artist
cec
Designer & Anarchist
“ Horror game lovers,
want to live in the world of a horror game.”
这个绘画系列分为三个部分:
《物理记忆体》
《谋杀现场》
《爱会将我们割裂》,
分别描绘了我对时间、死亡、爱的感知。
Part 1:物理记忆体
Part 1: Physical Memory
对我而言,肉体好像是一块不停磨损的物理内存。我可以同时留意到大量的信息和细节,但又很快会将它们忘记。它们像许多小刮蹭、抓伤留在我的身体上。
而这让我感觉绝望。我不希望我的记忆只是物体表面的刮痕,我希望它们是基石、里程碑、转折点,过去的任何一个瞬间对于当下来说都是唯一的、不可缺少的。可现实好像并非如此,时间似乎不是一条线而是一个球面,我以为有意义的一切都只是球面上随机散落的刮蹭、抓痕,没有哪一个瞬间比另一个瞬间更重要。渐渐地我接受了这种认知,过去的和即将发生的、忘记和记,都变得不再那么有区别。
To me, the physical body is like a piece of physical memory that is constantly worn down. I can pay attention to a lot of information and details at the same time, but I quickly forget them. They stay on my body like many small scratches and scratches.
And this makes me feel desperate. I don't want my memories to be just scratches on the surface of objects. I hope that they are cornerstones, milestones, and turning points. Any moment in the past is unique and indispensable to the present. But reality does not seem to be the case. Time does not seem to be a line but a sphere. I think everything that is meaningful is just scratches scattered randomly on the sphere. No moment is more important than another. Gradually I accepted this recognition, and the past and the about to happen, forgetting and remembering, are no longer so different.
数字绘图 / Digital Drawing
2020年疫情居家隔离期间创作
During the 2020 epidemic quarantine at home
Interlinked
在细胞之中相连
血黑色的虚无开始旋转/
一个网络,细胞之间相连/
再相连,与那茎再相连/
在黑暗的强烈衬托下 /
一个高大的白色喷泉在演奏。
——《幽暗的火》弗拉基米尔·纳博科夫
And blood-black nothingness began to spin /
A system of cells interlinked /
within cells interlinked /
within cells interlinked within one stem /
And dreadfully distinct against the dark /
a tall white fountain played.
― Vladimir Nabokov, Pale Fire
数字绘图 / Digital Drawing
2020年疫情居家隔离期间作
During the 2020 epidemic quarantine at home
Complete Form
形式完满
在血泊中握住某种鲜活、跳动的东西,
是我遗失的童年梦想。
Holding something fresh and beating in a pool of blood,
It is my lost childhood dream.
数字绘图 / Digital Drawing
2020年疫情居家隔离期间创作
During the 2020 epidemic quarantine at home
Fetal Fluid
胎液
当我流血或流出眼泪的时候,
我感到这两种液体之中有着一种特别的物质,
仿佛在离开我的身体后,血泪混合的黏液内部会
开始孕育生命。
When I bleed or cry,
I feel that there is a special substance in these two liquids,
It seems that after leaving my body, the mucus mixed with blood and tears will begin to nurture life.
数字绘图 / Digital Drawing
Born in Slumber
寂静地诞生
我梦见我出生在岩石间一个与世隔绝的部落,
除了父母没有人在意我的死活。
我不再费心学习和规划人生,
因为我们的部落不需要睿智的公民。
梦中和族人一起坐在巨石上看星星的感受残存了下来,
让我醒来之后仍然指尖发麻。
I dreamt that I was born in an isolated tribe among the rocks, no one cares about my life except my parents.
I no longer bother to study and plan my life,
because our tribe does not need wise citizens.
The feeling of sitting on the boulder and watching the stars with my clan survived, making my fingertips numb after waking up.
数字绘图 / Digital Drawing
2020年疫情居家隔离期间创作
During the 2020 epidemic quarantine at home
Adapt to Penetration of Any Shape
我能适应任何形状的穿刺
穿过我的会成为我的一部分。
What passes through me will become a part of me.
数字绘图 / Digital Drawing
My Heart Gets Less Saturated
我的心变得干燥
一颗会随时黏着在万事万物上的心,
为了活下去必须做脱水处理。
A heart that will stick to everything at any time,
In order to survive, it must be dehydrated.
Part 2: 谋杀现场
Part 2: Murder Scene
我亲身到过许多谋杀现场。可能性永远失去、记忆被遗忘、人格的部分毁灭、肢体截断、被压制的话语、爱,这些对我来说都是一种死亡。
我像私家侦探一样走访每一个犯罪现场,收集证据和记录证言。但由于没有客户上门要求我进行调查,这些犯罪证据仍然只能成为我的私人收藏。
I have personally been to many murder scenes. Possibilities are forever lost, memories are forgotten, partial destruction of personality, amputation, suppressed words, love, these are all deaths to me.
I visit every crime scene like a private investigator, collect evidence and record testimony. But since no client came to ask me to investigate, these criminal evidences can still only become my private collection.
< Evidence Photography >
证物照片
< Lasting Infiltrate >
持续的浸润
< Untitled >
无题
< I Ate My Own Placenta >
我吃掉了自己的胎盘
< Step into the Styx >
踏入冥河
< Crystal Vessel >
水晶容器
Part 3. 爱会将我们割裂
Part3. Love Will Tear Us Apart
爱并不比施爱者更美好。邪恶的人以邪恶的方式去爱,残暴的人以残暴的方式去爱,软弱的人以软弱的方式去爱,愚蠢的人以愚蠢的方式去爱。一个无拘无束者的爱绝不是安全的,被爱者得不到任何馈赠。唯有施爱者占有自己爱的馈赠。
——Toni Morrison, The Bluest Eye
Love is never any better than the lover. Wicked people love wickedly, violent people love violently, weak people love weakly, stupid people love stupidly, but the love of a free man is never safe. There is no gift for the beloved. The lover alone possesses his gift of love. The loved one is shorn, neutralized, frozen in the glare of the lover’s inward eye.
― Toni Morrison, The Bluest Eye
< Normalized >
归一
有时我在夜里会看见游荡的幽灵,
它们没有性别、没有外貌、没有身份。
它们让我感到非常亲切。
Sometimes I see wandering ghosts at night,
They have no gender, no appearance, and no identity.
They make me feel very kind.
< Blood in the Eye >
眼中之血
我的身体是山谷、高峰、溪流,
夜里会有小人国的居民爬上我的胸口,
在我的身体上建造城市和村庄。
My body is a valley, a peak, a stream,
In the night there will be residents of Lilliputa climb on my chest,
Build cities and villages on my body.
< Love Will Tear Us Apart >
爱会将我们割裂
爱情不比施爱者更加美好。
Love is never any better than the lover.
排版 | cec
展览主会场信息
Exhibition Info
地点:上海市宝山区蕰川路6号智慧湾科创园C区201-209时间:8.1-8.31 上午10:30-下午18:00 参观预约:扫描以下二维码进行预约
影像分会场信息
Exhibition Info
地点:上海市长宁区闲下来合作社A区时间:8.11-8.29 12:00-17:00周一周二闭馆 免费参观,无需预约
「飞路Flyway中英精神健康艺术展」是以精神健康公共教育为目的公益艺术展览。该项目获得BritishCouncil中英文化连线基金资助,由中国的非营利组织刺鸟栖息地(A Perch for the Thorn Birds)和英国的社会企业Artlink Central(艺术共链·中央区)联合举办,集中展示来自中国和英国苏格兰地区的精神健康主题艺术创作。活动向职业艺术家和素人创作者开放,同时积极鼓励有精神困扰人士参与投稿并为有需要人士提供小额资助。项目于2021年8月在中国上海和苏格兰福特谷皇家医院就精选作品进行线上线下展览,同期举办一系列活动,促进行业交流,激发公众创造力,提高社会精神健康意识。「飞路Flyway」旨在创造一个安全开放的精神健康话题讨论场所,期待每一个愿意讲述和聆听的人。
精神健康公共艺术团体。以超越学科的视角看待精神健康议题,身体力行促进知识和经验的生产, 秉持社会正义的理念, 探索多元介入的可能。开展同伴教育、 互助团体、 讲座沙龙等经典项目, 也通过影像研习、 影像制作、 戏剧演出、艺术展览等各种艺术创新方式进行精神健康大众传播。连续五年举办精神健康艺术展览。与多所高校合作, 组织教学和培训。曾获北京尚善公益基金会、 706空间青年基金、 银杏基金会、 爱德基金会支持。