查看原文
其他

从遥远的地方来到我的身边—彭可个展7月31日开幕丨飞地艺术空间

飞地艺术空间 飞地Enclave 2022-09-03



从遥远的地方来到我的身边

In Solitude, Be a Multitude to Yourself


艺术家 Artist
彭可 Peng Ke


开幕时间 Opening:2021.7.31 4pm
展期 Duration:2021.7.31—8.29


艺术家对话 Artist Talk


城市化、速度、个人经验与艺术创作
Urbanization, Speed, Experience and Creations

2021.8.1 周日 / Sun 15:00—16:30
直播平台:飞地Enclave 影音号


对话嘉宾 Guests
彭可 Peng ke
谭婧 Tan Jing
啾小组  jiū society


展览地点:飞地艺术空间-深圳市南山区华侨城创意园北区B4栋1楼东

Exhibition Adress: Enclave Contemporary, OCT-LOFT North District, B4, 1F eastside, Nanshan, Shenzhen





长久以来,彭可的作品持续地围绕着现代城市建设之下的流动与迁徙:求学、务工、旅行,以及人们在都市生活中日一日的汇集与离散。她热衷于拍摄那些不需要成为谁,就能欣赏的风景。流动的背后,是与过去的割裂,个体在迁徙中离开原生的环境,谋就更为优质的生活;城市在拆与建的更迭下挥别了原有的风土,诞就了新兴的面貌。


艺术家的这一代,是与上百座新兴城市一起成长起来的,与之共同生长的是在快速发展的现代化过程中自然生成的视觉经验与审美机制。那些被消遣和诟病的材料与色彩,实际上承托着一代人的童年记忆与情感。彭可柔和又审慎的图像语言下勾连着城市青年的视觉记忆、身体记忆与情感记忆,当观者自图像的特定情境与色彩氛围中回到现实思考时,西方的现代性批在真实而生动的个体历史中悄然地失效了。这一过程提醒着人们重新审视文化如何被建构:那些不假思索的历史与遥远传说,与城市日新月异的淘洗下人们恒常的生活体验与精神面貌,何者更贴近于“文化”本身?



彭可, 少先队员, 收藏级喷墨打印, 尾货布料, 113×91cm, 2015-2021


在本次展览中,“从遥远的地方来到我的身边”(In Solitude, be a Multitude to Yourself)从半开放的公共空间延伸至展览空间,呈现了一个在城市化进程中逐渐被脸谱化与身份化的群体。这支人形队伍中的形象常见于商业广告与市政宣传,也源于艺术家在人群中的长期观察。这些在农村与城市的人力交换中流动着的群体,他们的衣着、使用的物件在城市文化的建构中被赋予极强的符号性质,并且在社交媒体与网络图像中被不断的强化。而剥离了符号与身份的建构,他们亦是我们日常交往中熟悉亲和的鲜活个体——你的邻居、小区的保安、手机里
注的博主或者楼下小卖部的老板。


彭可, 从遥远的地方来到我的身边(局部), 贴纸, 尺寸可变, 2021


在近期的创作中,彭可探索着新的图像呈现方式。玻璃花窗与尾货布料的装饰性语言与工艺感为冷感疏离的摄影作品增添了一抹亲密、柔软的属性。在城市经验中,铁艺
窗与栅栏往往规范着不同功能属性的空间,也影响着人们在这些空间内不同的生活样态与心理预期。有趣的是,城市中的自然景观模糊着人为划定的边际,蔓延在人造物之间形成共生依存的系。艺术家将城市中不同图样系统的交错与融合,移植到摄影图像中,蜿蜒于面上的金属线条与彩色玻璃、布料自有的纹样为作品增加了微妙的质感,手作的痕迹召回了前机械时代的生产经验,为静止的图像注入了温度与生气。

在彭可的作品中,塑料质感的色彩是其极
辨识度与风格化的图像语言,同时也是中国城市化建设过程中形成的标志性的色彩系统。当带有这些色彩的物品与图像外部的社会历史、观者的个体记忆产生联结,面内外的温度、气味、色彩与情绪产生的化学反应共同牵引出了一个时代的印记。


彭可, 心再次变得私密, 收藏级喷墨打印, 锡, 玻璃, 胡桃木框, 112×84.5cm, 2021



Peng Ke: In Solitude, Be a Multitude to Yourself


For a long time, Peng Ke's photographic works inextricably link to the mobility and migration lurking under modern urban construction: people traveled to pursue higher educations, work opportunities, leisurely travel, and their convergence and dispersion in urban life day after day. Behind such mobility is the severance from the past as individuals leave their original environment to seek better lives; the cities strip away their original landscape and create new vistas under the transformation of demolition and construction.

Peng Ke's generation grew up along hundreds of new cities sprung off the ground. Together with them, the visual experience and aesthetic mechanism naturally informed from the accelerated development of modernization. The materials and colors that have been amusing and criticized in actuality carry her generation's childhood memories and emotions. Peng Ke’s gentle yet inquisitive pictorial language connects to urban youth's visual, bodily, and emotional memories. When the viewer restores thinking in actuality from the specific context, and colorful atmosphere of the images, modern criticism from the West discretely fails in the real and vivid personal history. This process reminds people to re-examine the construct of culture: Which is closer to "culture" itself? The unthinking history and ancient legends, or the continuous life experience and people’s spirits under the rapid urban renewal?

In this exhibition, “In Solitude, be a Multitude to Yourself” extends from the semi-open public spaces to the exhibition space, presenting a group of people who have been gradually masked and stereotyped in the process of urbanization. This group's iconic images often appear in commercial advertisements and municipal propaganda, stemming from the artist's long-term observation among the crowd. This influx of labor from the countryside to the city stands out symbolically through their clothing and belongings in urban culture fabrics. Further, it reinforces through social media and online images. Taking away their constructed symbols and identities, they are the familiar and friendly individuals we interact with daily - your neighbors, the security guards in your neighborhood, the bloggers you follow online, or the owner of the kiosk downstairs.

In her recent works, Peng Ke explores new ways of presenting pictures. The decorative and crafted glass windows and fabric scraps add a touch of intimacy and gentleness to the cold and alienating photographs. In the urban experience, the metallic doors, windows, and railings often regulate the spaces with various functions, which disciplines people's lifestyle and psychological expectations when inhabiting these spaces. Interestingly, the natural landscape in the city blurs the artificially delineated boundaries and spreads into a symbiotic dependency among manufactured objects. The artist transplants the interplay and integration of motifs systems from the urban context into her photographs strung together with metal lines and stained glass on these images, and the inherent patterns of fabric add subtle texture to the artworks. The traces of handwork recall the production experience of the pre-mechanical era, injecting warmth and life into the static pictures.

In Peng Ke's works, the sugar-coated plastic colors are her highly recognizable and stylized pictorial language, constituting the iconic system developed during China's urbanization. When the objects of these colors are placed in the context of social history, associating with the viewer's memories, a chain of chemical reactions factoring temperature, smell, color, and emotion inside and out of the images together pulls out the imprint of an era.




关于艺术家

About the Artist



彭可,1992年出生于湖南长沙,成长于深圳,毕业于罗德岛设计学院,现工作、生活于上海和洛杉矶。

她的镜头扮演了城市中的漫游者,找寻公共空间和基础建设中的秩序感,记录日常生活混杂而相联的偶然性。成长于改革开放初期的深圳,城市经验和图像生产是她创作的核心。人造光源、公共装置、建筑群落等人造风景,侵入现实景观并不断地被再造,对现代都市人(city dwellers)产生了身体与感知上的双重覆盖。彭可的摄影作品将日常与周遭增添了糖衣般的梦幻色彩,却又在绚丽与缤纷中不时流露出塑料制品般的僵化,似乎在指向城市转型中加工生产的经济状态,以及与此同时趋于均质的生活面貌。过往个展包括:2019年“广场恋爱症”,厦门集美·阿尔勒国际摄影季;2018年“脱离速度”,连州摄影博物馆,“接踵而过”,上海Gallery Vacancy,及“亲密审讯”,北京Salt Projects。过往群展包括:广州空港双年展:极限混合,北京画廊周“新势力”单元,英国Format Festival,第三届北京国际摄影双年展等。曾获玛格南基金会和中参馆的Abigail Cohen纪实摄影学术基金,雅伦格文化艺术基金会奖,哈内姆勒新锐摄影奖,并入围华宇青年奖和提名荷兰阿姆斯特丹Foam摄影博物馆Paul Huf Award和集美·阿尔勒发现奖。


Peng Ke was born in Changsha, Hunan in 1992, and grew up in Shenzhen. Graduated with a BA in Photography from Rhode Island School of Design in 2015, she now lives and works between Shanghai and Los Angeles. Searching for a sense of order in public space and urban infrastructure, her lens impersonates a flâneur, documenting the confounding and interconnecting contingency. Growing up in Shenzhen during the initial stage of the reform and opening-up, she focuses on urban experience and image production as the core of her practice. Represented by artificial lights, public installations, and concrete architectures, artificial landscapes invading the real-world scenes are constantly reconstructed, projecting a signifier that overlays on both the body and perception of modern city dwellers. While filtering sugar-coated, dreamlike color to daily surroundings, Peng’s images hint at the numbing effects of plastic products camouflaged in their animated and cheerful appearance, symbolizing the economy of manufacturing activities and the homogeneous visage of everyday life. Recent solo exhibitions include: Agoramaniac, Jimei x Arles International Photography Festival, Xiamen; Leaving Speed, Lianzhou Museum of Photography; I’ve seen many people although they’ve never seen me, Gallery Vacancy, Shanghai; and The Secured, Salt Projects, Beijing. Her work has been featured in exhibitions at Guangzhou Airport Biennial, Guangzhou; Gallery Weekend Beijing; Format Festival, Derby, United Kingdom; Beijing Photo Biennial. Peng was also given the Abigail Cohen Fellowship by Magnum Foundation, Fondazione EMGdotART Prize, Hahnemühle New Talent Photography Award, and was nominated for Huayu Art Award, Foam Paul Huf Award, and Jimei x Arles Discovery Award.




题图:彭可, 高架桥(局部), 收藏级喷墨打印, 尾货布料, 113×91cm, 2015
撰文:骆钰槟丨翻译:贺潇
*致谢艺术家及GALLERY VACANCY, 上海
转载请联系后台并注明个人信息
收藏咨询请添加微信
:Enclave_Contemporary




关于飞地艺术空间
About Enclave Contemporary

作为飞地品牌旗下的全新画廊,飞地艺术空间ENCLAVE CONTEMPORARY立足中国大湾区深圳,以输出开创性的展览与内容为核心己任,与今天的艺术家和观众共同探讨全球语境和背景下的当代艺术如何参与社会与时代的激变和革新。除了为充满活力与独创性的艺术家们提供持续专业的代理、推广与学术研究工作,飞地艺术空间也将积极为全球视野下的艺术机构与收藏家提供具有建设性和前瞻力的咨询与服务。

As a new gallery under the Enclave flagship, ENCLAVE CONTEMPORARY, based in Shenzhen, an essential integral of the Greater Bay Area of China, whose core mission is to produce ground-breaking exhibitions and contents that explores the way in which contemporary art practices engage in radical changes and innovation in a global context, with the artists and audience. In addition to providing ongoing professional representation, promotion, and academic research for dynamic and unique artists, Enclave Contemporary will also actively offer constructive and forward-looking advice and services to art institutions and collectors with a global perspective.




Follow us

Wechat: 飞地Enclave

Weibo: 飞地Enclave

Ins: enclave_contemporary




飞地艺术空间开放时间

周二-周日 10:00-19:00

周一闭馆



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存