查看原文
其他

招募|国际翻译大厂+长期IT项目+价格从优

很拉风的圈圈 圈圈的翻译之路 2022-12-10


大家好,今天是节假日期间依旧劳模的圈~


帮忙发布一则来自Moravia的大型IT项目reviewer译审招募,具体要求如下:


1.至少7年全职翻译经验

2.至少5年QA/Editing/Proofreading经验

3.熟悉IT项目

4.通过Translation和Review试译,不付费


虽然招募条件有点苛刻,但是我个人觉得这是非常棒的机会,理由包括:


1.  稳定长期,每个月至少100-120小时,甚至可以达到150小时/月

也就是基本上一个月都在给一个客户干活了,能够迅速积累专业领域经验,之后越做越熟练,当跳板之后再找费率更优惠的机会也很不错,会是简历上漂亮的一个砝码。 


2.  项目成熟,这是Moravia服务八年的大型IT客户,非常靠谱,而且双方合作很愉快,没有截止日期。

     长期合作关系表明Moravia已经跟客户有相当成熟的沟通模式,这样新人加入进去,只要熟悉一阵子,好好遵循既定的规范就可以顺利地融入到项目正常运作流程中去。

       这跟新项目不一样,新项目往往要兵荒马乱一阵子,才能从一片空白中逐渐构建出行之有效的合作框架。所以相对来说会轻松很多,适合译员积累大项目团队经验。 


3.  团队合作,Moravia已经有一支4人reviewer团队了,目前还需要2名来承接客户的需求。

新人加入有人带,团队内部也可以有交流,特别适合译员结识同行,跟着资深译员前进,少走弯路。 


4.  信誉OK, Moravia作为翻译服务供应商在全球范围内规模排第五,在南京设有办事处。很久之前,就有前辈跟我推荐过Moravia这家公司,感觉风评还不错。不过也有前辈觉得这个项目并不那么简单啦。


5. 价格优于国内项目

对方还没有披露预算,我个人推测reviewer时薪应该在20-30刀左右,这样月收入怎么算都在一万五以上,特别适合长期在国内做,有经验但是价格上不去的同学。


Q:全职翻译经验不到7年,满足不了招募条件怎么办?


当我把这个招募帖发到我们知识星球群里的时候,有同学问了这个问题。


我跟大卫(没错,就是我们星球里之前写分享|我如何在一个月内顺利合作多家翻译机构的同学啦)就围绕这个问题给了一些建议。


搞清楚对方真正的需求是什么


大卫其实说得特别明白:


其实人家设那么多门槛,无非就是为了找到能做出符合质量要求的译稿的译员,如果确认自己确实能做出对方要求的质量的话,其它都不是问题。


我跟大卫都是所谓的三无译员,没专业背景、没资格证书也没有翻译机构工作经验,如果硬要证书什么的,我们都不合格,但是这并没有妨碍我们拿下各种翻译机构/客户的合作机会。




所以归根到底,Moravia要的是让客户满意的质量,而你要证明你给得出,其他都是虚的。


只要证明你有这个能力,然后你拿到试译机会,交出了非常漂亮的译文,你觉得RM会跟你斤斤计较没有七年翻译从业经验?


她才不在乎呢,她只要招到满足项目需求的人好了,没事刁难你干嘛,闲得慌,RM的工作就是帮项目找到合适的人呀,找不到她还要继续找,当然希望越快找到合适的人越好。




Q:如何绕过门槛,争取到试译机会?


我们的建议强调、强调、再强调你的优势


假设你没有资格证书,只有六年翻译从业经验,这没关系,你别傻乎乎问对方差一年经验可不可以,或者觉得没满足条件,就不敢发邮件。


正如我前几天写的一篇文章里,大家想推销自己就别自揭短处,扬长避短这句话懂吗?劣势回避过去就好。


就算拼多多,它会打广告直接告诉顾客说自己产品质量不怎么样,但毕竟价格超级低,遇到次品废品你得心里有数别逼逼别抱怨?


这样的话,顾客都被吓走了好嘛。就算拼多多,它也要强调自己的优势:价格优惠,产品经用。


所以,你要着重说自己翻译了IT类多少单词,给多少个IT大项目干过活,客户都很满意等等。你要用自己的强项去打动对方。


只要你对自己的译文质量有信心,那你要做的就是竭尽所能,向RM证明你是一个值得考虑的候选人,然后争取到试译机会,让真正专业的人(也就是内部的Reviewer)给出判断,最终决定你是否够资格去参与这个项目。


当然,话又说回来,如果你对自己的译文质量毫无信心,也没有一丁点IT翻译经验,那就别费这个劲了,老老实实从打基础开始,别眼高手低,折腾半天浪费时间。


我一直以来在工作上都是非常aggressive的状态,因为我还蛮自信的(不要脸哈哈哈哈哈?),认为很多大客户要求的译文质量我达得到,甚至可以做得更好,值得更高的费率。


所以尽管我成为自由译员还不到三年,也没什么证书,更没在翻译机构工作过,不符合很多招募条件,我依旧会冲上去争取机会,只要我觉得有希望。


机会倏忽而逝,如果我们总是等到有十成十的把握再去做的话,很容易就会错过它。所以,只要你觉得有那么七八成的把握,也要冲上去,失败了又怎么样,失败了又不掉血,下次再来罢了。


没应征上,最多损失几天的时间,并不是什么不可承受的代价,而成功了,就能拿到不错的价格,加入稳定的团队,也许就是职业的转折点(针对还没有接触过国外翻译机构的同学而言哈)。


试了可能有机会,不试就一点机会都不会有,那还等什么呢。


TIP:


在百度上可以查到Moravia一直以来都跟微软合作,是微软的金牌合作伙伴,所以猜测这个IT大客户很有可能是微软,如果你曾经给微软干过活,记得一定要强调出来。


另外大家想往IT发展,去微软官网找找用户手册(不用想,肯定有多个语言版本),也是很好的练习素材呢。


最后附上应征流程:


Register in https://partners.moravia.com/vendors and let us know that this step has been completed. Once this is done, I will share the client’s name and more details about the offer

• Send your CV
• Elaborate on your experience in QA
• Elaborate on your experience in IT sector



感兴趣的同学可以添加我的微信cfyXrux,我可以直接把大家的邮箱统一推送给这位招募经理,或者直接发送邮件到招聘经理的邮箱:jpetinari@moravia.com,注明是通过Helen Cen了解的就可以啦。



祝大家好运,早日开张~

拿下项目的话也记得把快乐分享给我哦~



很拉风的圈圈

给勤勤恳恳的劳模圈点个赞吧~

或者转发给你觉得特别适合这个项目的同学~我觉得是个好机会呢~

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存