查看原文
其他

出海|我合作过的国外翻译公司Transperfect

很拉风的圈圈 圈圈的翻译之路 2023-02-11

点击上方蓝字关注圈圈






19年初写了一系列翻译出海,琢磨怎么找国外翻译公司的文章(公众号关键词搜索:出海)。

其中以transperfect做了个简单的介绍,说明如何投递。

当时写的时候还没有收到回复。后来试译通过了。现在再来补充点内容吧~

合作了大概100美元的几个小单子,感觉价格不算特别好,就停了,大概是19年中的事了。

但TP平台还会继续给我发项目邮件,所以我也会偶尔瞄几眼。

我目前觉得transperfect算是高配版的火星,也是平台测试-抢单+直接派稿模式。

根据我目前收到的项目邮件推送频率来看,TP稿件还是蛮多的。

我的领域是市场,所以收到的项目都是这方面,而且涵盖客户还不少,都是比较大型的知名航空公司、知名酒店等等。

虽然价格自从在华设立办公室之后已经有所下滑,但比火星要好得多。

这不用说,火星转包概率大,价格基本在100-120左右,目前我们翻译社区反映有降价迹象。

目前定位为是新手练级区,水平上来了,价格跟不上就尽快跳吧。

而TP是全球目前营收排第一的语言服务供应商,毕竟瘦死骆驼比马大。

比如说我今天收到的一个推送。

隔了七分钟点进去看,还在,要求抢单速度不算很快。

折合人民币千单词300左右,还是划算的,适合刚出海的同学。

而且TP项目支持预览。

因为保密要求我就不公开了,但可以说很简单,难度大概只有1/5,就是酒店常客奖励计划说明和UI,内容大概就是“你填写的答案不正确;无法获得奖励”,“奖品数量”,“奖品金额”这类。

能拿到国内单价100左右的同学可以hold住。说实话我觉得机翻都能达到80%……

当然这是个例,不代表全部。但也可以算是个信息参考了~

至于付费方面,TP付款是45天。

我19年提款是通过paypal,会扣一丢丢手续费(这也是我为什么放弃合作的原因之一),不过目前国内拿到150-200左右的同学来说,交点手续费还是划算的。

所以还是建议大家去试试哈~除了平台抢单之外,也会收到项目经理邮件派稿,虽然我没怎么接过。







注意下文是在2019年初所写,可能跟现状有出入,仅供参考。

之前已经跟大家聊过为什么要向国外翻译公司投递简历,其实核心就一点,就是想要真正翻倍儿地提高单价收入,只能往国外走一走。 那么现在我们以Transperfect为例介绍下如何操作,其实步骤很简单,举一反三,不仅是Transperfect,其他翻译公司也可尝试。

 首先介绍一下Transperfect,在我此前提到的CAS的全球语言供应商排行榜中,Transperfect在2017年仅次于Lionbridge,到了刚刚过去的2018年已经上升至第一名。

 

TransPerfect是世界领先的语言服务和技术解决方案供应商。在全球90多个城市设有办事处,为全球客户提供170多种语言的全方位服务,有超过4,000个全球企业及组织使用TransPerfect的GlobalLink产品套件来实现一站式多语言内容的管理。凭借无与伦比的质量和客户服务,TransPerfect通过了ISO 9001和ISO 17100认证。TransPerfect的全球总部位于美国纽约,区域总部设在英国伦敦和中国香港。

 

作为一家大规模的国际化语言供应商,Transperfefct自然不会忽视中国这一块大市场。Transperfect已经设有中文网站(https://www.transperfect.cn/),无需翻墙即可访问,网站界面非常友好。

 

在官网下方即可找到 “加入我们的团队”。一般来说翻译官网都会有设招聘入口,如果是英文官网的话,一般就是在Carrer栏目里。

 跳转如下:

左侧是内部职位,包括全职工作和实习岗位;右侧就是我们喜闻乐见的兼职工作了。筛选一下,Transperfect在深圳就有几个最新岗位。

点击“加入自由译员大家庭”就会跳转到下图。一共有7页,大家得耐心点填,关键在于一定要准备好英文简历哦。


其实我早在去年年中就曾经根据Translatorcafe上一个招募贴投递简历,但是毫无回音。

这次我大概是在2月底提交的,大概是隔了两星期收到了邮件回复。

然后,我就再次悲催地填了一回跟网页端基本类似的内容(完全不明白为啥要重复劳动),Excel表中大概有几百行,总之我打开的时候简直跪了。建议大家在填写网络端表格时,记得随手把复杂的关键信息保存下来。

交完表格之后大概又过了一星期,对方发来GDPR和隐私政策文件以及独立合同协议要求签字同意,这种东西坦白说没什么要紧的,不代表已经你成为了Transperfect的译员。

这时候还会确认你自己报上去的翻译与校对费率。


签完之后对方会根据你相对擅长的领域提供试译稿,不付费,每份大概在300单词左右,提交日期可以协商,但是必须在Transperfect内部翻译平台上完成,依照对方邮件提供的指南步骤即可,不算复杂。

我做的是旅游和营销领域,内容不复杂,倒是挺出乎我意料的。当然,试译结果到底怎么样,我现在还不造。

试译稿在平台上提交即可。对方会确认已经收到,并且主动告知试译结果在一到两周内出来,具体再通知。

最后呢,就是转转锦鲤搞搞迷信祈祷自己被译审看上眼,顺利通过了。

除了transperfect以外,Lionbridge等翻译公司都可以这么操作,步骤就是查找公司官网,查找简历投递入口,填写基本信息提交,最多也就是花点时间罢了。


不过我这里还是建议大家无论是在网页端提交简历等待邮件联系还是交完试译等结果期间,都不要把时间浪费在苦等之中,最好还是按照我之前提到的CAS翻译百强榜继续努力投下去

因为投了一家公司之后杳无音信这种事情再正常不过,就我来说,我往国外投递简历份数估计都过五十了,简历版本也是起码改了二三十个版本,因为要不停地填补新内容以及根据具体投递岗位作出针对性优化。

投简历石沉大海这种事情,并不完全等同于翻译能力不行。

在确保翻译水平达到一定水平的前提下,好好写简历,多方面去投,总是能得到机会的。而抓住一次机会,很可能就从此脱非入欧,翻身农奴把歌唱了。

祝大家好运!



- 了解更多值得投递的翻译公司-
欢迎加入


对你有帮助的话,点这里

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存