有種我不是單打獨鬥的感覺
点击上方蓝字关注圈圈
分享参加精练营和社群的体验,以及台湾地区如何通过虾皮来代付款及注册QQ号。
用的是繁体,语言表达习惯也挺明显不一样。
我一度还以为“人生无常大肠包小肠”这个抖音梗,是台湾说法。
觉得果然简中译员不能尝试做繁中,差距太大。
顺带,刚刚还看了下我公众号关注者的地域分布。
关注人数占比排名第一的是广东,大概是外语院校以及外贸的同学比较多?
其次是河南(这个没明白),再次是上海、北京、浙江、江苏以及四川。
文/郑 (社群编号2393)
目前是新手小白。
剛入的群,感覺非常充實和上進。
想和新手小白一起交流。
參加完第八期精煉營後,自己在網上摸了一陣子。
原本的想法比較直接,覺得就是自己在家多練練。
然後網上看圈圈公眾號的帖(知乎和微信)什麼的。
抱持著這樣理想化的想法浪費了很多時間(兩個星期),
面臨到的問題主要是:
不知從何著手
新手譯員起步,不知道先從什麼開始比較好
一下子想提申翻譯水平,又一邊急找試譯的翻譯公司。
三心兩意的結果就是一天又過了,
每天都有種人生無常大腸包小腸的感覺。
訊息來源太多
主要是跟著圈圈發布過的文章,有些文章下面會些交流什麼的。
看起來很誘人就會點進去,繞了一圈才發現不適那麼適用
(有些網站收費不靠普或是只有很小的語種)
挺浪費精氣神的說實在。
翻譯練習
精煉營的譯文提供很多小tips,集結很多大前輩文章裡的內容。所以也不用特別費盡去要特別翻書(思果、余光中)就有長進。
但精煉營結束之後, 網上就比較少這種系統試的導讀(精煉營附上的解析是step by step ,包跨網路上查證的截圖和思路),投遞翻譯公司的試譯,
台灣的萬象(即上海的創凌)也沒有那麼及時 審較稿,基本上就停滯了。
大概這樣過了兩個星期,每天就是鬼打牆。
真的很sad,也持續有在關注社群的公眾號,
就決定入群。
入群後,各方面都有明顯的長進
下面的一些內容是在一周會帶給我實質性成長
資訊快狠準
除了一些很廣泛熟知的資訊,(例如:翻譯工具、公司外商付款資訊) 。
還有一些自由譯員的經驗集結的行內資訊。
週報真的很夠意思,更新最新的消息。
還會特定針對社內成員的疑問進行回答。
迷茫飛飛
對於翻譯新手的疑問大部分疑問在星球內
輸入資訊欄就能立即有答案。
鑒於資訊的準確性, 真的省下很多時間和心力在真正重要的事情上。
例如:很好的安排自己的工作時間,
從基本翻譯練習到履歷準備和投遞履歷和翻譯公司等。
每天都很充實也有實際的回饋
社內交流
社內匯集翻譯大姥和新手小白。
大家部定就會在QQ群或是社群內飄來飄去,隨時有種和大家 一起成長的感覺。
從譯員交流的文章東也能獲取許多靈感。
大家也會在QQ聊天室交流,有種我不是單打獨鬥的感覺。
集結這三項,效率和成長直直網上蹭。
小宇宙燒得不要不要的。
因為地域的限制,台灣地區入群的時候比較多障礙。
這邊提供我的方式,可以參考:
支付方式:
如果持國際支付(visa/mastercard),微信或支付寶是不支持的。
我用的方式是找蝦皮微信代付,酌收50-100每單。如果有條件的能參考。
缺點就是:
快的賣家貴,其他回訊息就真的挺佛,耐心頂不住就是了。
QQ帳號:
因為地區的關係,台灣的手機號碼不太容易註冊QQ,有驗證問題很麻煩的。
上了蝦皮問了一圈,真的靠不住的感覺。
價格開得很廣 (220NTD-999NTD)
我想說 要屎了,1000塊台幣還沒永久保證。
220塊跟煙火一樣,沒了就沒了。
後來很幸運,在精煉營認識的同學熱心,替我註冊了一個 (謝謝 Monica)。
所以有關這個問題我沒有比較安全的回答,抱歉。
百度網盤
社內很多資源都是放在百度網盤上,台灣地區最直接獲取百度帳號的
方式就是註冊小渡音箱的app
免大陸手機號碼,台灣手機號碼就可以免費註冊/申請 Baidu 百度帳號!
謝謝大家!