查看原文
其他

莱布尼茨的宇宙起源推理

塔城 高塔与守城者 2020-10-11
莱布尼茨的偶然性论证

Leibniz’ Contingency Argument

导言:

如果你在森林里漫步,发现地上有个闪着珠光的迷人小球,我们第一反应通常是:“这玩意儿从哪儿来的?”那么在你遇见这个宇宙的多年里面,是否也问过这个问题:“这个迷人的家伙从哪里来的呢?”

作为天才数学家的莱布尼茨也思考过这个问题。这期推送,我们翻译了一个精致有趣的动画(英文原版发布于drcraigvideos这一YOUTUBE频道),介绍这位数学家对宇宙起源问题的思索。宇宙存在需要动因吗?这动因又是什么呢?



https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=h0517n5w57z&width=500&height=375&auto=0

[视频长度:5分15秒]


        我们生活在一个令人惊叹的宇宙中。

        你有没有想过:宇宙为何存在?一切事物为何存在?戈特弗里德·莱布尼茨写道:“第一个应当被确切提出的问题就是:为什么事物是存在的而非不存在的?”(The first question which should rightly be asked is: Why is there something rather than nothing?)

        他得出的结论是:我们可以在上帝那里找到解释。

        等一下,这么轻易就给出结论,这合理吗?还有这个莱布尼茨是谁?

        你没记错,这个莱布尼兹就是和拉格朗日、欧拉、牛顿等一同联手在高数课上给你留下噩梦的那位莱布尼兹。戈特弗里德·威廉·莱布尼茨(1646-1716,哲学家、数学家)被誉为十七世纪的亚里士多德,他在数学史和哲学史上都占有重要地位。

        很自然的,作为一个数学家,在给出结论前他一定会进行严密的论证。

        莱布尼茨的论证如下:

        1.一切既存的事物 其存在都有因可寻(Everything that exists has an explanation of its existence)。

        2.如果宇宙的存在有一个原因,那么这个原因就是上帝(If the universe has an explanation of its existence, that explanation is God)。

        3.宇宙是存在的(The universe exists)。

        4.宇宙存在的原因是上帝(The explanation of the universe's existence is God)。


        这个论证的逻辑实际上十分严密,如果三重前提为真,结论就是不可推翻的、

        但是这些前提在理性上到底为真还是为假呢?


        让我们来依次探讨这三个前提。

        首先,第三个前提对于任何一个寻求真理的人都是不言而喻的,宇宙确实是存在的。

        其次,让我们来检验第一个前提,是不是一切存在的事物,其存在都是有原因呢?为什么我们不直接像罗素(1872-1970,哲学家,数学家)一样说:宇宙就是在那里而已,仅此而已(The universe is just there, and that's all)。这样就不需要解释,讨论结束!

        让我们想象,你正在和一位朋友在林中漫步,忽然你们俩看到地上有一个闪闪发亮的美丽小球。 你会不自觉的好奇为啥这儿有这么个闪光的小球。难道是遗落的宝物?难道是一颗龙珠?难道是精灵球?这时,如果你的朋友说:“它没什么理由或者解释,别想了!就是在那而已!”,然后扭头就走,你一定会感觉匪夷所思。

        如果这个小球再变大些,它的存在依旧需要一个解释。

        如果这个小球最后变得像宇宙那样大,它的存在依旧需要一个解释。

        实际上,关于宇宙存在的好奇心似乎是科学,而且符合直觉的。


        问题来了:

        如果一切存在的事物都需要原因,那上帝呢?难道上帝的存在不需要原因吗?

        如果上帝不需要原因,那宇宙为什么需要原因呢?

        为回答这个问题,莱布尼兹将事物划分成了两类:必然存在的事物(things that exist NECESSARILY)和作为结果存在的事物(things that exist CONTINGENTLY)。

        必然存在的事物指的是一切不可能不存在的事物。很多数学家认为抽象物体(abstract objects),比如数字和集合就是必然存在的事物,它们的存在不受其他事物左右。它们只是由于其本质的必然性而存在。

        作为结果存在的事物则是由其他事物而造成的。绝大多数我们生活中熟悉的事物都是作为结果而存在的,它们并非”不得不“存在。比如你现在手里正握着的手机就是许多脑力和体力劳动的结果,再比如你现在正坐的这把椅子,你身上穿的这件衣服,你晚餐吃的米饭。甚至包括你自己。如果你的父母不曾相遇,你就不会存在!你是他们相遇相知相恋的结果。同样,宇宙也是作为结果存在的事物。如果宇宙的演化稍有不同,可能就不会有恒星或行星。逻辑上,整个宇宙也有可能不存在。宇宙并不是必然存在,它只是作为结果而存在。

        至此,我们发现第一条前提也是成立的。一切既存的事物,其存在都有因可寻。或是因为其本质而必然地存在,或是由于外界的动因而存在。

        既然宇宙本身是作为结果存在的事物,那么它的存在必须取决另一个必然性的存在。而后者由于其自身属性的必然性不可能不存在,或者说无论如何都必须存在。

        我们自然而然的来到了第二条前提,“如果宇宙的存在有一个原因,那么这个原因就是上帝。”

        真的是这样么?将宇宙的原因称之为”上帝“合理吗?

        要回答这个问题,首先需要想想到底什么是宇宙。

        宇宙可以看做是一切时间空间现实的总和,包涵了所有的物质和能量。如果宇宙的存在有一个原因,且这个原因又不能包含在宇宙本身之内,那个这个原因就必须是非物理和非物质的,超越空间和时间。

        符合这个描述的事物少之又少,只有两个选项:1.“上帝”,2.“抽象事物(abstract objects)”。

        但是我们知道,抽象事物无法造成任何实体。

        因此只剩下一个答案:“上帝”。


        至此,我们看到莱布尼茨的偶然性论证表明,对于宇宙存在的解释只能在上帝的存在中找到。

        或者,如果你不愿意称其为“上帝”,你可以简单的称之为:

        “极为有力量的、第一因的、必然存在的、非偶然结果的、非物理的、非物质、创造了整个宇宙和宇宙中一切事物的永恒存在。”



朴素的彩蛋在这里。

分享一首歌,很明快。歌词像诗。

让我想起诗篇147:4:“他数点星宿的数目,一一称他的名。”

Call back the cap-com

把通讯员叫回来

Tick off the time-bomb

把定时炸弹踢开

Let felicity fly!

让快乐和幸福飞起来!


Armour the airlock

装甲密封舱

Blanket the bedrock

盖住基岩

And kiss the planet goodbye! (to the galaxies)

与这个星球吻别!(对星系…)


Dear God' I was terribly lost

亲爱的上帝,我极度迷茫

When the galaxies crossed

当星系穿梭

And the Sun went dark

太阳变暗

Dear God' You're the only North Star

亲爱的上帝,你是那唯一的北极星

I would follow this far

无论多远,我会追随


Fight back the flight deck

回击飞行甲板

Bring on the breakneck

带上不怕折断脖子的勇气

Cue the solar eclipse! (the flight deck)

暗示日食的到来


Summit the sunset

将落日拔高

Dubtail the dragnet

放出罗网

And blow your backbone to bits! (to the galaxies)

把你的脊骨击成碎片!(对星系…)


[Repeat Dear God … ]


Oh telescope' keep an eye on my only hope

哦,望远镜,留意我唯一的希望

Lest I blink and be swept off the narrow road

我怕我一眨眼,我就会被扫出这窄窄的道

Hercules' you've got nothing to say to me

荷鲁斯之眼,你没有什么要对我说,

'Cause you're not the blinding light that I need

因你不是我需要的那盲目的光

For He is the saving grace of the Galaxies!

因为祂就是星系的救赎恩典!

(galaxies' galaxies' galaxies...)

(星系、星系、星系……)

He is the saving grace of the Galaxies (galaxies)

祂就是星系的救赎恩典!


[Repeat Dear God … ]


I would follow this far (to the galaxies)

无论多远,我将追随{到星系}

To the galaxies...

到星系…




相关文章

寻找莎士比亚 — C.S.路易斯 | Part. 1

寻找莎士比亚 — C.S.路易斯 | Part. 2

无可推诿的宇宙论证




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存