全球最大的盗版网站死了,为什么有人说国内字幕组和资源网站要跟着“完蛋”?
星彡P丨文
不知道你们最近有没有听过:全球最大的几个BT磁链网站之一的RARBG,正式宣布关停了。
前两天的B报里我们提过一嘴。当时消息一出,网友们一片呜呼哀哉,纷纷感叹“一个时代的落幕”。
很多人忙着找平替网站,还有人迷惑于收藏夹里的“李鬼”,一时间分不清是镜像站还是假冒网站。更多的朋友估计比较年轻,第一次听说这个R开头的网站,感到陌生。
这都很正常,所以今天来聊一聊吧,有关于互联网资源的故事。
先简单介绍一下。
RARBG成立于2008年,起初是保加利亚的一个BT种子站点(名字里的BG指的便是保加利亚的域名)。东欧那边简直是盗版天堂,互联网资源集散地。
15年来,多少资源站点被美国警告,被各国ISP(网络服务商)禁止访问404,被谷歌隐去搜索结果,被迪士尼、华纳、环球发律师函,成员被警方线下逮捕……
城头大王旗早已换过无数回,唯有RARBG等极少数站点依旧挺立不倒,稳坐全球十大流量资源站的前排。
(2023年的TOP10种子站点)
当然,BT磁链的网站千千万,RARBG能突围而出的主要原因还是省心。但凡用过的人,都知道有多好。
首先RARBG建立了一套自己的文件命名规范,年份格式分辨率一目了然,各项数据井然有序,非常方便搜索查询。
网站从游戏、软件、音乐、到电视剧、电影、小黄片……内容包罗万象,囊括了绝大部分本土语言资源。
并且完全不设门槛,不需要你注册会员什么的,点击喜欢的内容,右键保存种子/磁链,自己下载就是了。
再加上蓝白配色的网页设计也比较现代化,任何时下热门的、你不容错过的欧美片子,还会做好Banner放在主页最显眼的位置,资源直接喂到你嘴里。
于是吸引了大批0day资源组上传最新最快的片源,慢慢形成了规模效应。(0day,你可以简单理解为电视剧刚播完,当夜就有人上传的神速)
(时不时点开“XXX”分类调剂一下心情)
而且RARBG本身也有专门的压制组,网站放出的自压制视频普遍比较高质量。
——这里的“高质量”指的是二压码率足,并且不会添加“澳门最大的〇场上线啦!”“J〇VBUS”之类额外的片头广告和烦人水印。
单论画质,虽然肯定比不上BD蓝光碟直接爬下来的清晰,但是x264 x265格式的小体积高质量1080蓝光和4K视频真是拯救硬盘,非常适合流媒体传播。
这是其他资源网站替代不了的优势,也是为什么RARBG能养活一众字幕组和国内资源站,因为上面能很方便找到比较高质量的生肉。
(很长一段时间里,国内都可以直连,不需要工具)
顺带一提,RARBG在圈子里其实挺臭名昭著的,因为他们喜欢“借”别人的资源,重新压制一遍也不标注来源,把别人组名字换成自己的就发上去。
再加上不少人讨厌BT用户注重速度,不注重资源质量的习惯,所以很多站点会明确拒绝用户上传来自RARBG的资源。
当然,这些是盗版之间的纠葛,跟今天话题无关,不详细展开了。这世界上并不是所有人都有渠道或者有条件购买正版,有的看就不错了。
RARBG每月吸引来自世界各地千千万万的访问者——今年4月网站的月活据说有4000万——堪称全世界最大的资源站点之一。
然而就在5月31日,15年的运营戛然而止,其主页发布的一则《关站声明》中,团队正式向用户们告别。
简单来讲,RARBG宣布主动关停的原因有三:
1、疫情。团队成员深受新冠及其后遗症影响,有的人直接死于并发症,有的人多次感染后精力大不如前,被后遗症搞得根本没法工作;
2、战争。RARBG大本营位于东欧地区的保加利亚,团队成员有在俄罗斯的,有在乌克兰的,哪怕是线上亲密无间的伙伴,线下也不得不兵戎相见。
3、成本。网站数据中心设立在瑞典(在那里,可以自由的从互联网下载版权作品不受法律处罚),受到欧洲电费飙升、通货膨胀影响,无法平衡开支。
公告里的Some are also fighting the war in Europe - ON BOTH SIDES(有些人还在欧洲打仗,两边都有)——大写的“ON BOTH SIDES”多少有些无奈。
谁能想到躲过了各国审查的围追堵截,跟版权方打了十几年的游击,网站最后倒在了疫情、战争、电费飙升之下,什么地狱笑话啊……
但话又说回来,绝大部分国内网友接触美剧、电影都要经手字幕组的二次传播。之前我在一篇《“好人一生平安”的求种子行为快要绝迹了?》里也聊到:
“科技发达了,网速变快了,存储空间更大了……各个APP却构建起信息茧房,将互联网变成护城河。找种子磁链、混论坛、分享资源的行为,没由来地变成一种故老相传的手艺活。”
BT磁链之类的站点,现在离绝大多数人都太遥远了,以至于很多人看到互联网大V长叹短嘘,第一次知道还有RARBG这么神奇的网站。
等明白了“国内大部分字幕组和资源网站基本上都是从这个网站搬运资源”之后,又开始担心RARBG关停对以后看片有什么影响,生怕字幕组也跟着瘫痪。
实际上,你要说有没有影响?那肯定有影响,但又没有网上渲染得这么严重。很多人感觉好像天塌下来一样,多少有点杞人忧天。
想以前字幕组们竞争激烈的时候,还会招募海外成员实时录制美剧,实时翻译,现场校对,现场压制,甚至大年三十照样出0day熟肉。
如今已是流媒体时代,以亚马逊、Netflix为代表的流媒体成为主流,杀死了传统电视。各路流媒体片源往外冒,源头几乎难以断绝。
(对字幕组来说,资源获取难度更大了,但普通人却几乎没影响)
抛开“传播盗版是否道德”的辩论。客观上来说,一旦作品上线流媒体,能不能杜绝传播,就不是网站说了算的了。
包括演唱会LIVE。以前如果不能去到现场,那么只能等大半年后自己购入官方发布的BD蓝光碟,再有字幕组进行汉化。
而现在呢?欧美我不知道什么情况,像日本那边开放数字门票观影已经成为常态,很多歌手的MC环节也经常会提到海外粉丝的关注支持。
(前两年,我甚至在叔叔那里买过《偶像大师》的LIVE直播数字票。)
但往往LIVE一结束,微博B站开始各种切片横飞。BD蓝光碟发售之前,来自asobistage、mahocast之类的在线视听服务平台的片源就在各种小群流传。
字幕组完全可以选择直接“扒”高清的流媒体片源。你会发现,RARBG之类的资源站本身并不是源头,更像是中转站,很多时候大家只是图个方便。
互联网共享精神的核心终归是“人”,是那群乐于分享的“老司机”,而不是特定的网站。而且除了英文资源以外,中日韩资源的发布向来不是RARBG的强项。
当然,大环境确实一直在收紧,或外因或内因。正版意识越来越强的现在,盗版渠道逐渐走向没落也是情理之中。
前有国外最大的电子书分享网站Z-library被美国FBI查封,引得人心惶惶(后来又重新恢复了,只不过要点技术手段)。
后有百度网盘秒传工具的脚本作者宣布永久停止维护,导致不少国内的论坛分享资源可能面临失效。
就跟RARBG的团队成员一样,谁也不知道下一个“永久”离开的会是谁。那不如顺其自然吧,毕竟下载资源这件事,本来就是灰色地带自娱自乐的事情。
同样也感谢那些为之努力过的人们。哪怕心里明白从网上下载电影的行为本身并不道德,无数人的业余生活却因他们的行动而变得锦色迷离、缤纷多彩。
参考资料:
https://torrentfreak.com/top-torrent-sites/
https://zh.wikipedia.org/wiki/RARBG
-END-
往期精选