【转发】关于日语中、高级口译证书考试启用新版教材的通知
各位考生:
感谢大家多年来对上海外语口译证书考试——日语中、高级口译证书考试的支持!
为了进一步促进考试的科学化与合理化,自2023年春季起,日语中、高级口译证书考试将启用第二版教材(如下图),华东理工大学出版。准备报考2023年以后日语中、高级口译证书考试的考生备考时,请使用最新版教材,谢谢大家支持与理解。
日语高级口译证书考试培训教材为《上海外语口译证书培训与考试系列丛书——日语高级口译教程》(2022年版,单册),华东理工大学出版社。
日语中级口译证书考试培训教材为《上海外语口译证书培训与考试系列丛书》(2022年版,全套共五册),华东理工大学出版社:包括口语与表达教程、阅读与视译教程、听力教程、口译教程、笔译教程。
# 上海外语口译证书考试最新通知
2022年2月
日语中级口译证书第一阶段考试(笔试)报名
2022年3月
日语中级口译证书第一阶段考试(笔试)考试
2023年考务日历
*详细信息可查看本期推送头条相关内容介绍
2023年春季起启用第二版官方教材
点击下图即可购买
官方授权
日语中高级口译证书考试真题
本书特色
上海外语口译证书考试委员会
官方授权
日语中高级口译证书考试真题
包含参考答案及考试音频、录音原文
日语高级口译证书考试备考教材
官方指定教材
(点击图片即可购买)
日语高级口译教程
《日语高级口译教程》全书根据口译学习的特点,结合口译工作现场的实际情况,按话题共安排十一个单元的内容。除了与考试题型相对应的“视译”、“听译”练习外,还安排了“快速反应”、“画线阅读”、“无笔记归纳”等口译训练常用的练习方法,帮助学习者从词汇积累、信息捕捉、逻辑构建等多个方面提升综合能力。除参考译文外,本书还附有相关练习的“归纳要点”及翻译技巧等的简要说明。学习者与教师也可以在本书基础上,结合自身掌握程度与实际工作需求,开拓更多话题与素材,进行相应的练习与口译实践。
日语中级口译教程
《日语中级口译教程》全书由十二个单元和两次模拟测试构成。每个单元包括四部分(Part1 口译理论与方法,Part2 主题译读,Part3 主题听译,Part4 口译心得),附录提供各部分的录音文稿及参考译文。教材提供两套完整的听译模拟测试,形式、难度与日语中级口译证书第二阶段考试(口试)听译日译汉、汉译日相当。教材有助于读者理解口译工作的过程和特点,掌握相应技能和学习方法,提高口译能力,适应口译考试形式。
日语笔译教程
《日语笔译教程》分为“理论篇”和“实战篇”。“理论篇”讲解了翻译的定义、翻译的标准、翻译的制约因素、增译和减译、直译和意译、正反互换、拆译和合译、倒译和变译等翻译技巧。“实战篇”共三十练,目的在于以“练”促学,以“练”促用。通过大量的实践,精准地理解原文,学习和琢磨翻译的技巧,攻克难点和薄弱点。每一练都完全参照考试真题的题型设计,针对性地划分为日译汉和汉译日两个板块,每个板块都配有四道练习题。每道题在原文和译文之后都有编者的点评,对每道题的知识点及难点加以分析和指导。
日语听力教程
《日语听力教程》由十个单元构成,每个单元分为基础练习题和模拟考题两部分。基础练习题重在夯实语言基础,每道题后配有与该题相关的语言、语音知识。模拟考题与真实考题题型数量相同,旨在提升听力、摘要写作能力。通过实操练习,培养对日语语音的敏感性,在脑中瞬间形成音形意的联动,增加用耳朵记住的新单词和新句型。学会快速反应、搜寻关键信息以及归纳文本大意的技巧。听力文本也可以作为跟读素材、阅读素材使用。
日语阅读与视译教程
《日语阅读与视译教程》以日语中级口译证书第一阶段考试(笔试)的阅读部分为主要题型进行模拟实测训练,以提高学习者的快速阅读、快速反应能力。除此之外,为使学习者能尽早适应、熟悉、掌握视译的相关技巧,提高自身的口译技能,本书还特地在阅读文章中导入了视译的实训环节。视译被视为同传、交传的必要训练项目之一,要求口译员熟悉源语、目的语的各种文体特征,能够快速提取源语文本中的各项信息,把握文本的逻辑关系,在对源语文本有较为全面的理解的基础上,准确、流畅地进行口译。
日语口语与表达教程
《日语口语与表达教程》以日语中级口译证书第二阶段考试(口试)中的演说部分为实测训练内容的教程。由“语言交际的本质”、“公开演说的特质”、“公开演说的实况”和“演说话题”等四个单元构成。第四单元选择了三十七个话题分为“段落构成练习”、“归纳练习”、“从资料到文稿”、“从会话到演说”“论点梳理练习”等五个不同形态的引导练习。从不同话题演说的框架设计、内容构成、表达技能为学习者训练、提升日语演说能力提供强大助力。
信息来源|上海外语口译
更多官方指定教材请前往店铺查看