到西藏求取真经的日本僧人河口慧海。
河口慧海(1866~1945)探险家及佛教学者。大坂府界市人。明治二十三年(1890)出家。明治二十七年,从释兴然学习南传佛教,因而深感佛教原典之重要性,遂立志入藏收集原典。明治三十年六月,自神户出发,后止于西藏边境之大吉岭(Darjeeling),研习藏语。明治三十二年一月,自尼泊尔入西藏,为最早入西藏的日本人。1913年他二次入藏,带回许多佛教经典。他的著作有《西藏旅行记》(英文译本《西藏三年》)、《请来西藏品目录》、《西藏传印度佛教历史》、《西藏文化与我国的关系》、《释迦一代记》等。
《西藏三年》中的精彩插画 1909年出版
夜空与雪豹
困境中的马
喜马拉雅山脉的美丽风景
遇见野牦牛
沙暴
降雹师
精彩的赛马
被狗袭击 被女士保护
强盗攻击
陷入泥泞的沼泽
辨经
特拉桑斯乡村女孩
游牧的藏族人
通往下耶拉峰的路上
反射在冰上的冷月
卓木拉日峰和拉姆拉措的夜景
天葬
面对死亡的沉思
发愿前往西藏求经
河口慧海,出生于大阪堺市的一个工匠家庭。少年时在私塾学习儒学。25岁毕业后,他在东京五百罗汉寺剃度为僧,取法名“慧海”。不久后,他出任该寺住持,但为了更好的将佛典翻译成日文,他在1891年3月前移交了寺院管理权,前往京都,开始了他为期三年的隐士生活,在这段时间里,他实现了他长期以来的愿望,将不易理解的中文,以一种通俗易懂的方式翻译成了日文。
由于他对佛经研究的浓厚兴趣,为了追求比汉译大藏经更古老、更准确的梵藏经文,他发愿去往遥远的西藏求经。
他说过:“如果能到喜马拉雅高山中修行的话,可以远离世俗,专修清净妙法。为了实现这个愿望,是我越过喜马拉雅山,进入西藏的主要原因。”
19世纪的西藏还是一片禁地,不仅被地方政府关闭,同时还要横跨险峻的喜马拉雅山脉。但这并没有让河口慧海退缩,他开始研究路线,之后他选择了从英属印度殖民统治区进入尼泊尔的入藏路线。
做好一切准备后,他于1897年6月离开日本,开始了他的旅程。
《西藏三年》插画 从日本出发
300日元,大吉岭17个月
1897年7月25日,河口慧海抵达了印度东部城市加尔各答,加入了当地的摩诃菩提会,在这里,他被邀请去了大吉岭,并成为了 Rai Bahadur Sarat Chandra Das的学生,达斯(Das)是非常著名的藏学家,曾在孟加拉教育局任职,也是孟加拉亚洲学会的会员。
达斯(Das)曾旅行过西藏,并在旅途中收集了大量有关藏学的素材。在西藏待了几个月后,达斯(Das)回到了大吉岭,撰写了有关西藏的历史,宗教,民族学和民俗的论文。达斯的西藏旅途见闻和素材最后成为河口慧海进入西藏重要的参考资料。
入藏路线图
据河口慧海回忆,他去大吉岭时只带了300日元,这笔钱让他在大吉岭逗留了17个月。达斯(Das)还帮助他实现了进入大吉岭官立学校学习藏语的愿望,最后他能够轻松的用藏语对话,与他的英文水平不相上下。
一直以来,萨拉特·达斯(Sarat Das)一直劝说河口慧海,让他放弃前往西藏的想法,因为当时的“闭门”政策,存在很大的风险。但是河口慧海坚定不屈的决心让他在1899年踏上前往西藏的旅程。
从尼泊尔进入西藏的途中
遇到尼泊尔士兵
从尼泊尔北侧入西藏
他开始研究大吉岭到达西藏的三条公路,这三条公路都设有严格的门禁,最终他选择了经尼泊尔北侧进入西藏的路线。他认为从尼泊尔入藏,一是关卡少,二是尼泊尔境内有许多佛迹,还有梵文经书,便于考察研究。另一个原因是在这之前,并没有日本人去过尼泊尔。
在1899年1月,他抵达了尼泊尔,又经尼泊尔的博克拉(Pokhara),绕过安纳布尔纳山(Annapurna)的北侧,4月16日到达与西藏边境只有29公里的木斯塘察让村。
在察让村住了十个月,在此期间,他跟随拉萨哲蚌寺的一名僧人学习佛学、藏文。1900年3月10日,河口慧海离开察让村。
直到6月12日他沿着马尔巴村(Malba)的西北路线前行,并沿着卡利甘加河(Kaliganga)到达塔西拉(Tashila)雪山,极度的寒冷和疲惫,让他变得非常虚弱,在到达道拉吉里(Dhavalgiri)山的边缘时,向导要求他返回。
到达西藏境内玛旁雍错
7月1日,河口慧海经过道拉吉里(Dhaulagiri)山的北侧进入多波(Thorpo),于7月4日终于进入西藏境内,川口从那里开始向北行驶,直到到达玛旁雍错。
他在回忆录中说:“我曾对日本朋友和家人说过会在三年内进入西藏,那天刚好是1897年6月26日,在1900年7月4日这一天,我真正的踩在了西藏的土地上。”
拉萨的远景
1901年3月21日,河口慧海抵达拉萨,进入了色拉寺学习,在这期间他遍访圣地,求法问道。1902年5月29日,他用两匹马驮上搜集来的各种经卷,经江孜南下,离开西藏,并于7月3日到达大吉岭。1903年4月24日,河口带上他收集来的梵、藏文文献乘船离开印度,回到了阔别六年的故乡日本。
返回日本,出版《西藏旅行记》
河口慧海返回日本后,1904年出版了自己的入藏行记《西藏旅行记》,1909年,他将此书以“Three Years in Tibet”(西藏三年)为名在印度和英国出版了英文版,使更多的读者了解了西藏。
河口慧海 1909年
《西藏旅行记》记录了一百年前的西藏自然风光、风土人情、神话传说等,在一定程度上反映了西藏当时的社会现状以及自然风貌。
河口慧海虽然不是一个民族学家,但他的旅行记具有田野报告的性质,他对此次旅行作了直接的记录和考察,尤其是对当时西藏社会制度、西藏人的婚姻形式、妇女的地位、交易市场及方法、宗教仪轨、寺院制度等许多方面的记述,迄今为止该书对民族学、历史学等学科的研究具有珍贵的资料价值。
美国的国际性民族文献研究组织HRAF(Human Relations Area Files)把河口慧海英文版《旅藏三年》作为相关西藏的参考文献资料给予收录,并给予高度评价。日本评论家伊藤刚还撰文指出,河口慧海不仅是一个探险家,也是“文明开化史上的最后的僧侣”,他的“入藏旅行是思想探索之行。”
《西藏三年》1909年
二次进藏之旅
河口慧海他还想收集更多的经典藏梵文佛教文献,他又计划了二次进藏之旅。1904年他前往印度,并在印度停留了9年。在这期间,他研究梵文经典,考察各地佛迹。1914年,他从大吉岭进入锡金,抵达西藏境内。1915年踏上归程,他携回西藏译写本大藏经,以及大量的珍贵藏外佛典,为日本带回了丰富的西藏资料。
河口慧海完成了两次西藏旅行后,他被堪称为伟大的探险家,可是,河口在《西藏旅行记》的序言中却否认自己是探险家,他说“我去西藏,并未打算效仿勇敢的冒险家,建立探险之功。自己没有探险家的资格。”
河口慧海的护照
河口慧海冒险入藏,足以证明他执著求真的毕生追求,也是中国西藏文化的巨大魅力使然。他的入藏计划没有得到政府或宗门的任何经济援助,与同一时期进藏的日本人能海宽、寺本婉雅、成田安辉以及后来的青木文教、多田等观等相比,他是完全独立自主的。
晚年的河口慧海
回到日本后,他一直致力于西藏文及梵文的佛典翻译工作,并成立了‘佛教宣扬会’。晚年他为东洋文库编纂《藏和大辞典》。1945年2月24日,在东京去世,享年80岁。他是20世纪初期诸多外国入藏者中一位颇具世界性影响的人物,也是日本藏学研究的先驱。
在菩提树下冥想的河口慧海
“山川异域,风月同天”
参考文献:
Ekai Kawaguchi: First Japanese to Reach Tibet via British India and Nepal
河口慧海——第一个进入西藏的日本人/文 秦永章 (来源于中国西藏网,版权归高原文化传播公司所有)
河口慧海的入藏活动及其对日本藏学的贡献 文/李丽 秦永章
往期文章
可点击图片阅读
▼
石川直树,在喜马拉雅山重生。
瑞士学者30年代藏地照片,您未见过珍贵记录。 拉萨尼瓦尔人记忆中的百年西藏商贸往来。
藏人手工咖啡杯 | 用圣地泥土塑一只杯子。
加入迦入,微信号:charuspace
参考文稿来自:
Ekai Kawaguchi: First Japanese to Reach Tibet via British India and Nepal
河口慧海——第一个进入西藏的日本人/文 秦永章
(来源于中国西藏网,版权归高原文化传播公司所有)
河口慧海的入藏活动及其对日本藏学的贡献 文/李丽 秦永章
图片来自网络
推文编辑:王聪
文章图片版权归作者所有 请勿随意转载 后果自负
合作及投稿邮箱:charuspace@163.com