查看原文
其他

惊!印度人:“中国和澳洲英语口音太烂! ” 有一种绝望叫做印度客服,有一种Hello叫“哈鲁~”........

今日悉尼 看看澳洲 2020-01-07


前言


最近,

看看酱在微博冲浪时,

无意间看到一个热搜贴:

说英文自带喜感的印度朋友,

竟公然diss起了澳洲和中国的英语

“我们印式英语才是最纯正的口音!



一位印度小哥更表示,

澳洲口音简直让他笑尿了!



很好,

你们成功勾起了看看酱,

第一次在澳洲打客服电话的回忆,

当电话那头传来“销魂”的弹舌音时,

才第一次知道,

原来有一种Hello叫“哈鲁~”



01

2





办公室里“神秘”的印度员工


首先要申明的是今天这篇文章,


千万不要戴着种族的有色眼光来读


语言做为一种沟通工具,

口音有时还能让语言变得丰富有趣~


看看酱只是借着这个热议话题,来和大家聊聊自己的亲身经历~


废话少说,让我们切入正题~



话说,看看酱初来澳洲那会儿,还是个涉世未深的“乃义务”(naive)


因为家里的宽带突然不能上网了,


于是,英语很烂(现在也不咋样)的我求助了一位英语不错的朋友。


那位朋友听完我的求助后,


非常认真地告诉我:


“我觉得你还是应该去找一下印度朋友帮忙更靠谱。” 


说实话,当时我并没有明白他真正的意思,


只以为他是懒得搭理我,胡乱找个“烂”借口拒绝而已。



于是,小编只能抄着一口不怎么流利的中式英语,


硬着头皮自己拨打了客服热线,


当电话那头传来一声亲切而热情的“Elo~ Dis is Steve,Ow can i elp you? ”时,


当场懵逼,一句没听懂的我半天憋出了一句:“Pardon?”



这通电话最后以“鸡同鸭讲”收场,


直到合同到期,我都没有再给电信公司打过一次电话。


因为电信公司的办公室里,


永远只有“神秘”的印度员工在接电话!!



常言道:“没知识要有常识,没常识要多看电视~”,


困扰小编很久的这个疑问,


终于在看美剧《生活大爆炸》时被解开了。









01

2





当“中式英语”遭遇“印式英语”


其实,不只是澳洲的电话客服被印度人占了大半,


在印度每天大约有40万个呼叫中心的外包接线员,


接听着欧美不同国家的用户来电


这些通话涉及信用卡、拖欠电费、网上购物,甚至竞选募捐等等。



连知乎上,都有网友发出感叹:


“为什么有很多语音客服是印度人?



当初来驾到的我们,还操着一口醉人的Chinglish(中式英语),


就猝不及防的在客服热线里遇到了更加呆萌的Inglish(印式英语)


可谓是高手过招其乐无穷啊。




世界上最远的距离不是我不爱你,


而是明明两个人说的都是英语,却都认为对方在瞎比比。


这注定了在国外生活的我们,


在拨打售后咨询热线时就变得有趣多了。



英语作为印度的官方语言之一(另一个官方语种是印地语),


英语在印度的普及率非常高,


所以印度人讲英语是草(语)鸡(速)流(超)利(快)的。



对于许多刚来的中国留学生和老移民来说,英语本来就是一大硬伤。


再碰上语速飞快还掺杂着浓重的咖喱味儿的英语,


别说是你们了就连澳洲本地人也不一定能听懂。


真的不能怪我们听力水平太差,实在是敌人过于的强大……



01

2





与印度电话客服通话太喜感


其实,小编还挺喜欢听印度人说英语的,


因为总是带着一种纯天然的喜感。


再加上看多了宝莱坞的印度神剧,总觉得这个国家人人都开挂。



就连印度的阿兵哥的阅兵式也非同凡响,


还要打扮成带“飞天小女警”的样子,挑战人类极限。



再看看牛车满街跑的印度边陲小镇,


一位名字洋气的印度小伙,时刻准备着接听来自大洋彼岸的电话,


用那纯正的“印式英语”服务每一个来电的VIP



就像《生活大爆炸》里的Raj说的,


在印度几乎每家都有那么几个人在做客服接线员,


堵车的时随便往车窗外一看,你能从旁边摩的上听到一声亲切的“哈鲁”



遭遇信号不好了怎么办?


整个村的客服都争先恐后的爬上树大喊着:


“哈鲁,哈鲁~亲听得见吗?



好不容易有信号了,


印度客服刚说了一句“哈鲁~”却被对方直接挂了电话,


习以为常的印度客服才不会在意,像大多数宝莱坞演的一样,


他们微笑着擦干眼泪在太阳下跳一支舞,


重新接起电话和蔼又可亲的面对新客户说道:“喂~哈鲁~”



01

2





有一种尴尬叫做印度人教英语


身在海外的华人很多都有和印度人打交道的经验,


他们那浓郁的印度口音英语,


常常使我们听的一头雾水,不知所谓。


看看酱有个朋友曾说过:


“我天不怕地不怕,就怕和印度人讲英国话。



可印度学者不干了!


英国人和美国人的英语口音太重,

只能算地方英语


而印度英语才最纯正,没有口音,才称得上是“国!际!英!语!”



印度这个国家的英语普及程度很高,
在印度的大学校园中都是用英语教学,
不管是老师还是学生都用英语交流,几乎听不到印度本地的语言。

可以说,印度本国人对于自己的英语水平自信爆棚,
甚至觉得他们的印度英语才是正宗的,
美国人得跟他们学习!

印度教授还自豪的表示:


连人家英美小学

都开始从印度批发老师呢~”



不得不承认,印度人的自信让他们越来越得到认可,


真的有一种喜闻乐见叫做印度人教英国人说英语啊~



事实上,除了印度人自己觉得“印式英语”是最纯正的“英语口音”外,


还真有不少粉丝一样喜欢听印度人说英语


知乎上甚至刮起了学习上“印式英语”的热潮~




就像有一天突然所有人都爱吃柳州螺蛳粉一样,


youtube上也出现了一大波模仿“印式英语”的逗比们,


来来来~大家一起戳视频⤵️,来感受一下。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=v0538s9kbx3


(视频来源:Mr Yang)


不得不说,那风骚而连贯的弹舌,干净又短促的口语.....


.印度客服自带喜感的读音简直被这个中国小哥演绎的活灵活现。




调侃了那么多,

也得为“印式英语”说几句公道话

印度英语的普及率非常高

语速也表现了他们英语流利的程度

至少在这一点上

国内还得花很多年才可能赶得上。


那么问题来了,

下次再拨打售后热线遇到印度客服时,

是不是也有了想要和他们用英语

一较高下的冲动呢?



编辑:薇薇

责编:哼哼

材料来源:知乎、新浪专栏、youtube、Mr Yang


澳洲华人自己的“携程”

买机票比价,前后3天价格一目了然


31万华人都在用的订机票网站

澳洲机票网 feijipiao.com.au

买机票,省小钱!

你的私人机票管家!


长按识码获取即时价格





RECOMMEND
热点新闻




RECOMMEND
热点视频


End





G'day mate!

欢迎联系看看澳洲

在这里,我们一起探索澳大利亚!


爆料、广告、合作,

可发送至:kankanhelp@gmail.com


或者扫描二维码👇


好看的人都在点噢


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存