查看原文
其他

【Bilingual】习近平同美国总统拜登通电话

上海外事 2024-04-03

滑动查看英文版


4月2日晚,国家主席习近平应约同美国总统拜登通电话。两国元首就中美关系以及双方共同关心的问题坦诚深入交换了意见。

习近平指出,去年11月,我和总统先生在旧金山会晤,开启了面向未来的“旧金山愿景”。这几个月,双方团队认真落实我们达成的共识,中美关系出现企稳态势,受到两国各界和国际社会欢迎。另一方面,两国关系中的消极因素也有所增加,需要引起双方重视。

习近平强调,战略认知问题始终是中美关系必须扣好的“第一粒纽扣”。中美这样两个大国,不能不来往、不打交道,更不能冲突对抗,应该相互尊重、和平共处、合作共赢,继续沿着稳定、健康、可持续的道路向前走,而不应该走回头路。

习近平指出,今年的中美关系要坚持几条大的原则。一是以和为贵,坚守不冲突不对抗的底线,不断提升对中美关系的正面预期。二是以稳为重,不折腾、不挑事、不越界,保持中美关系总体稳定。三是以信为本,用行动兑现各自承诺,将“旧金山愿景”转为“实景”。双方要以相互尊重的方式加强对话,以慎重的态度管控分歧,以互惠的精神推进合作,以负责的担当加强国际协调。

习近平强调,台湾问题是中美关系第一条不可逾越的红线。对于“台独”势力分裂活动和外部纵容支持,我们不会听之任之。希望美方把总统先生不支持“台独”的积极表态落实到行动上。美国针对中国的经贸科技打压措施层出不穷,制裁中国企业的单子越拉越长。这不是“去风险”,而是制造风险。如果美方愿意开展互利合作,共享中国发展的红利,中方的大门始终是敞开的;如果美方执意打压中国的高科技发展,剥夺中国的正当发展权利,我们也不会坐视不管。

习近平阐述了中方在涉港、人权、南海等问题上的立场。

拜登表示,美中关系是世界上影响最深远的双边关系。旧金山会晤以来美中关系取得的进展表明,双方可以积极推进合作,同时负责地管理分歧。我重申,美方不寻求进行“新冷战”,不寻求改变中国体制,不寻求通过强化同盟关系反对中国,不支持“台独”,无意同中国发生冲突。美方奉行一个中国政策。中国发展有利于世界,美国不寻求遏制中国发展,不寻求同中国“脱钩”。愿安排耶伦财长、布林肯国务卿近期访华,同中方加强对话沟通,避免误判,推进合作,推动两国关系稳定发展,共同应对全球性挑战。

两国元首还就乌克兰危机、朝鲜半岛局势等交换了意见。

两国元首认为,这次通话是坦诚、建设性的。双方同意继续保持沟通,责成双方工作团队落实好“旧金山愿景”,推进外交、经济、金融、商务等领域磋商机制以及两军沟通,在禁毒、人工智能、应对气候变化等领域开展对话合作,采取进一步措施扩大两国人文交流,就国际和地区问题加强沟通。中方欢迎耶伦财长、布林肯国务卿近期访华。


On the evening of April 2, President Xi Jinping spoke with U.S. President Joe Biden on the phone at the request of the latter. The two presidents had a candid and in-depth exchange of views on China-U.S. relations and issues of mutual interest.

President Xi Jinping noted that his San Francisco meeting with President Biden last November opened a future-oriented San Francisco vision. Over the past months, their officials have acted on the presidential understandings in earnest. The China-U.S. relationship is beginning to stabilize, and this is welcomed by both societies and the international community. On the other hand, the negative factors of the relationship have also been growing, and this requires attention from both sides.

President Xi Jinping stressed that the issue of strategic perception is always fundamental to the China-U.S. relationship, just like the first button of a shirt that must be put right. Two big countries like China and the United States should not cut off their ties or turn their back on each other, still less slide into conflict or confrontation. The two countries should respect each other, coexist in peace and pursue win-win cooperation. The relationship should continue moving forward in a stable, sound and sustainable way, rather than going backward.

President Xi Jinping underlined three overarching principles that should guide China-U.S. relations in 2024. First, peace must be valued. The two sides should put a floor of no conflict and no confrontation under the relationship, and keep reinforcing the positive outlook of the relationship. Second, stability must be prioritized. The two sides should refrain from setting the relationship back, provoking incident or crossing the line, so as to maintain the overall stability of the relationship. Third, credibility must be upheld. The two sides should honor their commitments to each other with action, and turn the San Francisco vision into reality. They need to strengthen dialogue in a mutually respectful way, manage differences prudently, advance cooperation in the spirit of mutual benefit, and step up coordination on international affairs in a responsible way.

President Xi Jinping stressed that the Taiwan question is the first red line that must not be crossed in China-U.S. relations. In the face of “Taiwan independence” separatist activities and external encouragement and support for them, China is not going to sit on its hands. He urged the U.S. side to translate President Biden’s commitment of not supporting “Taiwan independence” into concrete actions. The U.S. side has adopted a string of measures to suppress China’s trade and technology development, and is adding more and more Chinese entities to its sanctions lists. This is not “de-risking,” but creating risks. If the U.S. side is willing to seek mutually beneficial cooperation and share in China’s development dividends, it will always find China’s door open; but if it is adamant on containing China’s hi-tech development and depriving China of its legitimate right to development, China is not going to sit back and watch.

President Xi Jinping stated China’s position on Hong Kong-related issues, human rights, the South China Sea, and other issues.

President Joe Biden noted that the U.S.-China relationship is the most consequential relationship in the world. The progress in the relationship since the San Francisco meeting demonstrates that the two sides can advance cooperation while responsibly managing differences. President Biden reiterated that the United States does not seek a new Cold War, its objective is not to change China’s system, its alliances are not targeted against China, the U.S. does not support “Taiwan independence,” and the U.S. does not seek conflict with China. The U.S. follows the one-China policy. It is in the interest of the world for China to succeed. The U.S. does not want to curtail China’s development, and does not seek “decoupling” from China. The U.S. will send Secretary of the Treasury Janet Yellen and Secretary of State Antony Blinken to visit China shortly to strengthen dialogue and communication, avoid miscalculation and promote cooperation, so as to advance the relationship on a stable path and jointly respond to global challenges.

The two presidents also exchanged views on the Ukraine crisis, the situation on the Korean Peninsula, and other issues.

The two presidents found the phone call to be candid and constructive. The two sides agreed to stay in communication, and tasked their teams to deliver on the San Francisco vision, including advancing the consultation mechanisms on diplomatic, economic, financial, commercial and other issues as well as mil-to-mil communication, carrying out dialogue and cooperation in such areas as counternarcotics, artificial intelligence and climate response, taking further steps to expand people-to-people exchanges, and enhancing communication on international and regional issues. The Chinese side welcomed visits to China by Secretary of the Treasury Janet Yellen and Secretary of State Antony Blinken in the near future.

Swipe for Chinese version

来源:新华社、中国驻爱尔兰大使馆
继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存