此帐号已被封,内容无法查看 此帐号的内容被自由微信解封
文章于 2018年3月3日 被检测为删除。
查看原文
被微信屏蔽
其他

【完整版】2018年特朗普首次发表国情咨文 掌声雷动

2018-02-01 张颖怡 妙无言


在特朗普发表国情咨文的前夜,妙无言总结了他在上台一年以来的“丰功伟绩”“根不正苗不红”的特朗普总统给美国带来了什么,1月30日,他在美国国会发表了最新的国情咨文,外媒称,他又要开始吹牛,夸自己好了。事实果真如此吗?国情咨文到底有多重要,将对世界产生哪些重要影响呢?


美国首都华盛顿当地时间1月30日晚9点,美国总统特朗普在国会发表他就任以来的首次国情咨文。以下为编译全文:


议长先生,副总统先生,国会议员们,第一夫人还有我的美国同胞们。离我第一次站在这个庄严的会堂已经过去了将近一年。当时代表美国人民发言,表达他们的关切,梦想和希望。


(特朗普发表国情咨文)


那天晚上,我们的新政府采取快速行动。一股乐观的新思潮席卷了美国大地,我们每天都怀着明确的愿景和正义的使命前进,让美国再次伟大。


在过去的一年中,我们取得了令人难以置信的进步,取得了巨大的成就。我们遇到了预料中和意料之外的挑战。我们在胜利的喜悦和艰苦的灾难中共进。我们遇到了洪水、火灾和暴风。通过这一切,我们看到了美国精神和美国钢铁般的脊梁。


每一次的考验都会造就新的美国英雄,他们提醒我们是谁,我们可以做什么。在飓风时,我们看到了志愿者用渔船营救被困人员。在拉斯维加斯的大道上,我们看到陌生人在枪林弹雨中互相保护。我们听到了美国人的故事。比如海岸警卫队士官阿什利·勒波特(Ashlee Leppert),她今晚和梅拉尼娅坐在一起。


(阿什利·勒波特)


在飓风哈维的肆虐中,阿什利登上第一架直升机,在18个小时的暴风骤雨中,阿什利冒着生命危险拯救了40多人。阿什利,我们都感谢你。


我们也听到了大卫·达尔伯格(David Dahlberg)这样的美国故事。他也和我们坐在一起。他面临重重困难,拯救了被困在加州夏令营的60个儿童。在得克萨斯、佛罗里达、路易斯安娜、波多黎各和维尔京群岛。大家都在恢复,我与你们在一起,我们爱你们,我们将一起共渡难关。


感谢大卫和勇敢的加州人民。非常感谢,大卫。做得好!


今晚和我们在一起的还有这个屋子里最坚强的人之一。他中了一枪差点死掉,但是三个月后回到工作岗位。他就是来自路易斯安那州的国会议员史蒂夫·斯卡利斯(Steve Scalise)。


(史蒂夫·斯卡利斯)


我猜他们喜欢你,史蒂夫。我们非常感谢国会警察,医生,护士还有护理人员的努力。他们在这里救了他和许多人。


在那次可怕的枪击案后,我们团结一致,不是共和党还是民主党,而是作为人民代表。不过只有在悲剧发生时才团结一致是不够的。今晚,我呼吁大家抛弃分歧,寻找共同点,为人民服务。这才是关键,我们是被选出来服务人民的。


在过去的一年中,世界已经看到了我们一直所知道的,那就是地球上没有人比美国人更加无畏、勇敢和有决心。如果有一座山,我们就爬上去。如果有一个界限,我们就跨过去。如果有一个挑战,我们就征服它。如果有一个机会,我们就抓住它。所以,从今晚开始,让我们认识到国家的强大,因为我们有强大的人民。


我们将一同建设一个安全,强大和自豪的美国。



自大选以来,我们创造了240万个就业岗位,其中制造业就有20万个岗位。太棒了。在常年的薪资不景气之后,我们终于看到了薪水上涨的趋势。失业率达到了45年里的最低点。


其中,我非常骄傲的部分是,非洲裔美国人的失业率已经降到了历史最低点。拉美裔美国人的失业率也已经降到了历史最低点。小商业的信心已经达到了历史最高点。股市不断打破上涨记录,在短时间内,股票市场总市值增加了8万亿美元。


还有好消息给美国人民,养老保险,退休金,大学基金都在上涨。就像我11个月以前在这个会堂向美国人民保证的那样,我们促成了美国史上最大的减税改革。


我们的大规模减税给中产阶级和小企业提供了巨大的帮助,降低了勤劳工作的美国人的税率。几乎把每个人的扣税标准增加了一倍。现在一对美国夫妇赚的前2.4万美元已经完全免税。还把儿童税收抵免提高了一倍。


一个典型的四口之家年收入7.5万美元,纳税额度将减少2000美元,相当于砍了一半的税收。今年4月将会是你们最后一次填写陈旧落后的纳税文件,之后你们将可以把更多的钱带回家。


(一洗衣房中直播国情咨文)


我们把一项对年收入低于5万美元的美国人最残忍的税收给砍掉了,那项税收迫使他们支付巨额罚款。原因很简单,他们无法负担政府的医疗计划。我们废除了糟糕的奥巴马医改的核心条款,现在个人强迫条款已经没了。谢天谢地。


我们将企业营业税从35%降低到21%,这样美国企业就可以在世界上任何地方竞争。


以上这些改变将会给每一个美国家庭的平均收入带来4000多美元的上涨,这是一大笔钱!


小企业也获得了大量减税,现在可以抵消20%的营业收入。今晚,斯图布制造公司(Staub Manufacturing)的史蒂夫·斯图布和桑迪·斯图布来到这里。他们是一家位于俄亥俄州的小而美的企业。他们刚刚度过了20年里最好的一年。


(右两人为斯图布夫妇)


因为税改,他们正在给员工加薪,并且多雇佣了14个员工。他们还把企业开到了隔壁的大楼中。感觉不错。


斯图布的员工克里·亚当斯(Corey Adams)也来到我们中间。克里是一个特别美国的工人。在2008年经济衰退中,他丢了工作,后来被斯图布雇用,并受训成为一名焊工。和许多辛勤的美国人一样,减税将让他把钱投入到新家建设和两个女儿的教育中。克里,请起立!


(中间为克里)


他是个很棒的焊工,这是他老板告诉我的。所以,恭喜你。


在我们通过了减税后,300万工人已经从中获益。他们中许多人每个月每周都能多挣很多钱。


苹果公司已经宣布了将在美国本土投资3500亿美元,并且再雇佣2万工人。此前,埃克森美孚也宣布了在美国本土的500亿美元投资。


事实上,这就是我们的新美国时刻。从来没有任何一个时间,比现在更适合开始美国梦。


所以,每一个在家观看国情咨文的公民,不管你去过哪里,你从哪里来,这就是你的时代。如果你辛勤劳动。,如果你相信自己,相信美国,那么你可以有任何梦想,你可以做成任何事。勠力同心,我们绝对可以实现任何事。


今晚,我们探讨我们会有怎样的未来,怎样的国家。我们全部,在一起,是一个队伍,是一个人,是一个美国大家庭,我们可以做任何事。我们分享同一个家园,同一个心情,同一个命运,还有同一面伟大的美国国旗。


在一起,我们可以重新发现美国之路。在美国,我们知道信仰和家庭才是美式生活方式的核心,而不是政府或者官僚。


这一宗旨就是“我们信仰上帝”


(主席台上方刻有美国国家格言:我们信仰上帝)


我们在此向我们向我们的警察,我们的军队,退伍军人,还有那些值得我们无私支持的英雄们致敬。


普莱斯顿·夏普(Preston Sharp)今晚来了,他是一个12岁的加利福尼亚州男孩。他注意到在退伍军人纪念日,有一些退伍军人的墓碑旁没有国旗。他决定改变这一切,并且发起了一场运动。现在已经有4万面国旗飘扬在我们英雄的墓碑旁。普莱斯顿,做得漂亮。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=w0543u461y6&width=500&height=375&auto=0


像普莱斯顿一样的年轻爱国者教会我们何为美国人的公共责任。我刚才见到普莱斯顿,而他有一件事儿非常特别,我可以告诉你们。他会有一个伟大的未来。谢谢你所做的一切,普莱斯顿,谢谢!


普莱斯顿对为国献身的人的尊敬提醒了我们,为什么我们要将手放在我们的胸前,当国歌响起时,起立向国旗致敬。


(普莱斯顿)


美国人热爱自己的国家,所以他们应该得到一个同样爱他们和忠诚于他们的政府。


在过去的一年中,我们一直努力恢复公民和政府之间的信任纽带。我们和参议院合作,我们任命了按照宪法初衷解释法条的法官,特别是一个新的最高法院法官。还有更多巡回法院法官。


我们坚决保护宪法第二修正案,而且我们也做出了史无前例的行动来保护信仰自由。我们帮助我们勇敢的退伍军人,包括为他们的健康保险提供选择。


去年,国会通过,我签署了具有里程碑意义的《退伍军人责任法/VA Accountability Act》。在通过之后,我的政府就开除了1500名渎职的退伍军人事务部雇员。我们正在招募那些有才华有爱心,而且像我们一样敬爱退伍军人的人来政府服务。


而且在退伍军人们得到妥善照顾之前,我不会停下脚步。这是我在这段伟大旅程一开始就承诺他们的。


所有美国人都应该得到一个有责任感,尊重他们的政府。这就是我们正在给予我们伟大英雄,我们的老兵们的。今晚,我呼吁国会给予内阁部长们更大的权力,让他们可以奖励优秀的员工,并且开除破坏公信力的公务员,他们让美国人民失望。


(民主党议员拒绝为特朗普鼓掌)


我们正在致力于让华盛顿变得更加负责,我们第一年废除了陈规就已经超过了历史总和。


我们已经结束了人们对美国能源使用的抵制,我们也结束了对漂亮的,干净的煤炭的抵制。现在我们已经骄傲的成为了能源输出国。


在底特律,我停止了那些让伟大美国汽车工人蒙羞的政府规章,这样我们的汽车城就可以再次启动自己的引擎。这就是正在发生的事情。


许多汽车公司正在美国本土建设和扩张自己的工厂,这样的盛况已经几十年不见了。克莱斯勒正在把一家重要工厂从墨西哥迁往密歇根州。丰田和马自达正在阿拉巴马州开设一家大型工厂。我们很久没有见过这个了,它们都回来了!


(特朗普总统)


很快,汽车工厂还有其他的工厂将会开满这个国家。新美国人可能甚至不习惯听到这种新闻。在过去那么多年中,企业和工作岗位一直在流逝。现在,它们正在回到美国,它们也希望在行动力所在的地方。他们希望在美国,他们希望在那里。


令人兴奋的进步每天都在发生。去年,药监局批准了比以往都要更多的新型非专利 b药品和医疗设备,让人们可以加速获得可负担的仿制药。


我们还认为,身患绝症的人应该立刻接受试验性治疗,因为这是挽回他们性命的唯一机会。绝症病人不应该一个国家一个国家的寻找治疗方案,我希望可以在这个国家里面给他们一个机会。现在国会是时候给这些伟大的美国人一个尝试的权利的时候了。


我们最紧急的工作目标之一就是降低处方药的价格。


在很多国家,处方药都比美国的价格便宜。这非常非常不公平。所以这一年,我命令我的团队修正这一完全不合理的高价格。而药价一定会下降的,看好了。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=g054276b754&width=500&height=375&auto=0


美国终于翻过了贸易不平等的篇章,以前我们牺牲了我们的繁荣,赶走了我们的企业,外包我们的工作岗位,让出我们的财富。我们的国家丧失了很多财富,但是今天我们正在快速将他们取回。经济投降主义的时代彻底终结了!从现在起,我们希望贸易关系一定要公平。最重要的是,互惠。


我们将尽力修补糟糕的贸易条约,并协商新的条约。它们都会很好。不过它们都会是公平的。我们将会通过坚决执法来保护美国工人和美国的知识产权。


(特朗普内阁成员)


在我们重建我们的工业体系时,也到了重建破败基础设施的时候了!


美国是一个建设者的国家。我们曾经在一年里就建造了帝国大厦。这难道不丢脸吗?现在我们需要花10年时间,仅仅能够取得建造一条小路的许可证!


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=j0542reaz9k&width=500&height=375&auto=0


我呼吁两党合作,给我们提供安全、快速、可靠和现代化的基础设施。我们的经济和我们的人民都需要它们。


今晚,我呼吁国会制定法案,筹集1.5万亿美元预算,投资到我国急需的新基础设施建设中去。联邦政府的每一分钱都应个和州政府还有地方政府汇集,并以合适的方式注入到私人投资中去。并最终解决基础设施投资的财务亏空。我们可以做到!


而且任何法案都应该简化行政审批流程,将审批程序压缩到不超过两年,甚至不超过一年。携手同心,我们可以追回我们伟大的建设传统。


我们将让全新的道路、桥梁、高速公路、铁路和水道遍布我们的土地。而且我们将会用美国心、美国力和美国勇气实现这一切。


我们希望每个勤劳工作的美国人都可以获得尊严。我们希望每个孩子夜里在家都能感受到安全。我们希望每个公民都可以为这片土地感到自豪。我们可以让我们的公民远离福利,重返工作岗位。从依靠他人到实现独立,从贫困走向繁荣。


减税将创造大量新的岗位,让我们为提升工作环境投资,让我们为工作培训投资,我们很需要这些。我们将开设大量职业培训学校,让我们未来的工人们可以学得一技之长,并认识到他们的潜力。我们要通过支持产假来支持那些夫妇都工作的家庭。


在美国重获实力的同时,我们要为公民们创造更多的机会。这就是为什么今年我要开始改革监狱制度,让服刑的人获得人生中的第二次机会。


经历困难的社区,特别是移民社区,也会得到移民政策的帮助。我们将专注于为美国工人和美国家庭提供最好的东西。几十年来,开放的边界让大量的毒品和黑帮成员涌入这些脆弱的社区。开放边界导致大量廉价劳工和贫穷的美国人民竞争。最糟糕的是,他们造成大量无辜的人丧命。


今晚我们请来了伊芙琳·罗德里格斯(Evelyn Rodriguez),弗雷迪·奎瓦斯(Freddy Cuevas),伊丽莎白·阿尔瓦拉多(Elizabeth Alvarado)还有罗伯特·麦肯斯(Robert Mickens)。


(Robert Mickens, Elizabeth Alvarado, Evelyn Rodriguez and Freddy Cuevas)


他们的两个青少年女儿,凯拉·奎瓦斯(Kayla Cuevas)和妮萨·麦肯斯(Nisa Mickens)是来自长岛的一对好友。


2016年9月,在妮萨16岁生日的前夜,她们两人都没有能够回家。这两个姑娘被残忍杀害了。


MS-13黑帮的六名匪徒被起诉为凶手,这些黑帮分子都是钻了我国法律的空自进入我国的。他们非法入境,没有陪伴,以未成年人身份进入。最后成功混入凯拉和妮萨的学校。


今天,这个会堂中的每一个人都为她们的亲人祈祷,每一个美国人都为她们默哀。我希望你们知道,3.2亿人都为你们心碎。我们爱你们。


我们无法想象这样的伤痛,但是我们可以保证其他家庭再也不需要经历这样的苦痛。今晚,我呼吁国会可以关上那些让黑帮涌入我国的漏洞。我们已经提案修改我们的移民法,让我们支持移民机关还有边境巡逻人员。他们都是了不起的人,他们在危险中工作,他们将防止事情再度发生。


美国是一个有同情心的国家,我们在世界任何一个地方帮助的人都比任何一个国家要多。


但是作为美国总统,我最高的忠诚,我最大的怜悯之心,我最关注的还是困难的美国群众,美国儿童,还有美国被遗忘的社区。


我希望我们的年轻人长大后可以完成伟大的事业。我希望我们的穷人可以有机会崛起。所以,今晚我希望张开双臂欢迎来自两党的成员,民主党和共和党,来保护我们的公民,不论他们的背景、肤色、信仰。


我的使命,还有这个会堂里的每一位民选官员的神圣使命就是保护美国人,保护他们的安全,保护他们的家庭,他们的社区,还有他们拥抱美国梦的权利。因为美国人也是梦想家!


今晚,我请到了一位保护国家的领袖,国土安全部特工希莱斯蒂诺·马丁内兹(Celestino Martinez)。他让人们叫他CJ。


(希莱斯蒂诺·马丁内兹,ICE官网)


他在空军服役了15年,之后加入了ICE,并且在过去的15年中致力于打击黑帮暴力,将危险的犯罪分子赶出我们的街道。很艰难的工作。


有一次,MS-13黑帮的头目们下令谋杀CJ,他们希望快点干掉他。但是他没有害怕。上个五月,他领导了一个行动,在长岛追踪到了这些犯罪分子。他的团队抓了400人,其中超过220人都是MS-13黑帮成员。


我必须告诉你们边境巡逻队和ICE都做了什么,他们把成千上万的黑帮分子赶出了这个国家,或者送进我们的监狱。我要祝贺你CJ,你是个勇敢的人!


我问了CJ他成功的秘诀是什么。他说,我们比他们更坚定。我喜欢这个答案!


现在,国会和这个会堂中所有人,都必须,我们别无选择。CJ,我们将会给你支援,而且我们会很快给你派出支援!那就是你所需要的!


在接下来的数周内,众议院和参议院将对一份移民改革法案进行投票。这几个月以来,我的政府和民主党及共和党都进行了多次会面,试图起草一份两党都能同意的移民改革方案。在这些会面的基础之上,我们向国会提交一份两党都应该支持的细致提案,这份提案也是双边公平妥协的结果。在这份法案中,没有任何一方达成了其全部目的,但我们的国家能从中得到它需要且是必须的改革。


以下是我们移民改革计划的四个支柱。


第一个支柱是我们为一百八十万从小被父母带到美国的非法移民打开慷慨之门。这一政策覆盖的人数比此前任何一届政府都要多出三倍。根据我们的计划,达到了教育和工作要求、且显示了良好道德特质的人们将能够成为合法美国公民。


第二个支柱是保卫边界。这意味着在南部国境线上建设有效的墙,雇佣更多像CJ这样的人来保证我们社区的安全。更重要的是,我们的计划能够消除此前被罪犯和恐怖分子利用来进入美国的法律漏洞。它也将终于能够终结危险的逮捕—释放过程。


第三个支柱是结束签证抽签制度,它不考虑申请人的技能和综合素质和美国人民的安全,随机发放绿卡。是时候开始建设一个基于申请人综合素质的移民系统了。这个系统应该接受拥有技能且愿意工作的申请人、能够对我们的社会作出贡献的申请人、热爱且尊重我们的国家的申请人。


第四个也是最后的一个支柱旨在终结连锁移民,保护核心家庭。根据现行的移民法,一名移民可以将无限多的远亲带进美国。在我们的计划下,我们将只关注直系家属,减少对其他人的接收:只接收配偶和孩子。这项重要改革不仅对我们的经济来说很有必要,对我们的安全和美国的未来同样重要。


过去的几周内,两起纽约袭击背后的恐怖分子都是通过抽签和连锁移民进入美国的。在恐怖主义盛行的时代,这些项目带来了我们不能承担的奉献。是时候对这些过时的移民规定进行改革了,并终于将我们的移民系统带入21世纪。


这四个支柱呈现了两党之间的妥协,将会创造一个安全、现代且合法的移民系统。三十多年以来,华盛顿尝试应对这个问题,但还是失败了。而本届国会终于有机会一劳永逸地解决。最重要的是,根据这四根支柱产生的立法将实现我坚实的承诺,把美利坚放在第一位。所以让我们一起努力,搁置政见争议,完成我们的目标。


这些改革也将支持我们应对类鸦片药物与毒品带来的危机。局势从来没有像现在这样严重。这太可怕了。我们必须做点什么。在2016年,因为吸毒过量64000名美国人死亡,每天就有174人。每小时就有7人。想要杜绝毒患,我们必须对贩毒分子强硬出手。本届政府致力于打击毒品传播,以及帮助有需要的人接受治疗。对于那些已经深受毒害的人,斗争将是艰苦漫长的。但我们终将胜利,因为我们美国人从来都是这样。我们终将克服。


正如我们今晚所见,只有在最困难的挑战中才能发现美国最优秀的品质。新墨西哥州一户人家的故事就是一个生动范例。莱恩今年27岁,是阿尔伯克基警局的一名警官。他今晚也在场,和他的妻子丽贝卡一起。


谢谢你,莱恩。去年,莱恩执勤时看到一个无家可归的孕妇正要注射海洛因。理智告诉她,这样会伤害自己还没出生的孩子,于是她开始哭泣。她告诉莱恩,她不知道要去哪里,但为了孩子,她十分想要一个安全的家。那一刻,莱恩说他觉得上帝跟他说了些什么:“你会去做的,因为你可以。”他听到这些话,拿出了妻子和孩子的照片。回家后他告诉了妻子丽贝卡。丽贝卡立刻答应了收留她。他们给这个女婴取名为“希望”。莱恩和丽贝卡,你们就是我们国家的美好的化身。谢谢你们,同时祝贺你们。


当我们在重塑美国内部的力量与信心时,我们也在国外恢复力量。全球范围内,我们追赶红色政权、恐怖组织、还有像中国与俄罗斯那样挑战我们利益、经济和价值观的对手。在与这些可怕危险对抗时,我们知道是软弱导致了冲突、而无法比拟的力量是捍卫我们自身最保险的方式。因此,我请求国会停止危险地削减开支,全力支持我们的伟大军队。


作为我国国防的一部分,我们必须更新、重建我们的核武库。但愿我们永远也不会真的用上它,但要让它强大到可以吓阻一切侵犯。也许在未来的某一天,世界各国共同废弃各自的核武,但那个时刻太过魔幻。很遗憾,我们现在还没到那一步。


去年,我也承诺把ISIS从地球上抹去。一年过去,我骄傲地宣布反ISIS联军已经解放了几乎所有ISIS刽子手占领下的地带,包括伊拉克和叙利亚。但我们还有很多工作要做。我们要持续作战,直到ISIS被彻底打败。


今晚我们请来了陆军上士贾斯汀·派克。去年11月,贾斯汀和他的战友肯顿·斯塔西军士长在拉卡附近执行任务,清理被ISIS放置爆炸物的建筑,让平民能够返回城市内。


在清理一栋医院的二楼时,肯顿·斯塔西被炸成重伤。贾斯汀马上跳进了诡雷密布、危险不安全的建筑里,发现肯顿的状况很严重。他压紧肯顿的伤口,用管子充当呼吸道。在运送伤员的时候他一连为肯顿做了20分钟的人工呼吸,在两个半小时的时间里为他人工呼吸,直到肯顿接受应急手术。如果没有贾斯汀的战友情谊,肯顿已经死了。今晚,肯顿正在德克萨斯康复。贾斯汀则戴上了铜星勋章和V字奖章。陆军上士贾斯汀·派克,全美国向你致敬。


在诸如民用医院这样的地方放炸弹的恐怖分子是邪恶的。只要有机会,我们就必须消灭他们。只要有必要,我们就必须拘禁审问他们。但我们必须明确。恐怖分子比起罪犯更应该算作无法无天的敌方战斗人员。如果他们在海外被俘,他们应当获得与恐怖分子身份相对的处置。


在过去,我们粗率地释放了数以百计危险的恐怖分子,让他们又回到敌营回到战场,这其中也包括我们俘虏过又放走的ISIS头目。今天我兑现了又一个诺言。我在进场之前刚刚签署了一项命令,让国防部长马蒂斯重新审核我们的军事拘留政策,保证我们在关塔那摩湾的监禁设施开放。


我呼吁国会保证在对ISIS和基地组织的战斗中,我们将继续拥有关押恐怖分子的必要权力。无论我们在哪抓到这些恐怖分子,我们都将关押他们。


我们在阿富汗的战士有了新的作战原则。我们的战士和他们勇敢的阿富汗伙伴并肩作战,不再受到人工时间线的限制,我们不会让敌人知晓我们的计划。


上个月我刚刚采取了行动,并得到了参议院的一直支持。我承认耶路撒冷为以色列的首都。不久以后,数十个国家在联合国大会上投票反对美国作出这个决定的主权权力。2016年,美国纳税人慷慨地向这些国家提供了超过两百亿美元的援助。这也是为什么我在今晚呼吁国会,通过立法,确保美国的外国援助将持续符合美国利益,帮助我们的朋友而非敌人。


我们在世界各地巩固友谊的同时,也开始重新正视我们的对手。当伊朗人民奋起反对腐败专政时,我们并未沉默。在捍卫自由的勇敢斗争中,美国与伊朗人民站在一起。


我要求国会处理伊朗核问题的根本缺陷。我的政府也对古巴和委内瑞拉的共产主义和社会主义独裁实行了强硬制裁。但当今没有任何政权会比朝鲜的独裁统治更加全面地、残酷地压迫自己的公民。


朝鲜对核导弹的鲁莽追求很快就会威胁到我们的家园。为了防止这种状况发生,我们要发起一场运动,施加最大的压力。过去的经验告诉我们,自满和让步只会带来侵略和挑衅。我不会重犯过去那些让我们深陷危险的错误。我们只需要看到朝鲜政权道德败坏的特性,就能够明白它对美国和我们的盟友造成的核威胁的本质。


奥托·瓦姆比尔是弗吉尼亚大学的一名学生。在他在亚洲留学的期间,奥托参加了去往朝鲜的旅行。在这趟旅行结束之时,这名年轻人被逮捕,并被冠上了政权颠覆的罪名。在一场令人羞耻的审判后,朝鲜独裁政权判决奥托服刑15年的重度劳役。当他于去年6月返回美国时,他受了重伤且濒临死亡,在回国的数天后逝世。


奥托的父母,弗雷德和辛迪,今晚就在这里——还有奥托的弟弟妹妹,艾斯汀和格莱塔。你们有力地见证了一个正在威胁我们世界的鬼影,你们的坚韧鼓舞了我们所有人。今晚,我们誓言把对奥托的哀思化作美利坚的决心。


最后,另一名受到这个危险政权迫害的受害者也在现场。他的名字是池成镐(音译)。


在1996年,成镐还是一名饥饿的朝鲜男孩。一天,他试图从火车车厢内偷几块煤来换取一些食物。在此过程中,他由于饥饿而昏倒在轨道上。当他醒来时,发现火车已经碾过了他的下肢。在毫无镇痛的情况下,他经受了多次截肢。他的兄弟姐妹将自己仅有的食物给了他,自己只能吃土——这为他们的成长带来了永久性的缺陷。后来,在从中国的短途旅行回来后,他被朝鲜政权折磨。施刑者拷问他是否接触了任何基督徒。答案是肯定的,而且他决心追求自由。


成镐依靠拐杖在中国和东南亚奔走了数千英里努力获得自由。他大部分家人也追随了他的脚步。他的父亲在试图逃离时被逮捕,并被折磨致死。今天他住在首尔,他依然在努力救援其他脱北者,同时向朝鲜境内广播这个政权最害怕的东西:真相。


今天他有了一条新的腿,但成镐,我意识到你依然带着拐杖来提醒自己你已经走了多远。你的巨大牺牲为我们所有人带来启发。成镐的故事,就是人人向往自由生活的印证。


正是这种对自由的向往,近250年前,催生了美国这个特殊的地方。它原本只是被茫茫大海和广袤原野围困的一串殖民地,如今却变成了一个令人惊羡的民族的家园,其有一个革命性的理念:在这里,人们自我统治。他们自己规划自己的命运,齐心协力,照亮了这个世界。那是我们这个国家一直以来的愿景。那是我们一贯主张、为之奋斗、坚定不移的。


在这座国会大厦的圆顶上,伫立着自由女神像。她高大而威严的站在那些为她而战、而生、而死的,我们前辈的纪念碑当中。纪念碑为华盛顿和杰弗逊而造——为林肯和马丁·路德·金而造。它纪念约克顿和萨拉托加的英雄们——纪念那些将热血洒在诺曼底海岸和远方的田野上的年轻美国人。还有那些沉入太平洋海底,身陨亚洲天空中的人。


自由也高高屹立在另一座纪念碑上:就是这一座。这座国会大厦,这座活着的美国人民的纪念碑。这个民族的英雄不止活在过去,至今也辈出于我们之间——他们捍卫希望、骄傲,以及美利坚的道路。


他们从事着各行各业,牺牲小我养育家庭。他们在家照料孩子,在外护卫我们的旗帜。他们是坚强的母亲和勇敢的孩子。他们是消防员、警员、边防局工作人员、医生和海军陆战队。但更重要的是,他们就是美国人。这幢国会大厦,这座城市,这个国家,都属于他们。我们的职责是尊重他们、倾听他们,服务他们,保护他们,并且永不辜负他们。


美国人用艺术和音乐装点了世界。他们推动着科学发明的边界。他们永恒提醒着我们永远不应忘记:人民梦想了这个国家,人民铸就了这个国家,是人民让美国再次伟大。


只要我们为自己身为何人、为何而战感到骄傲,就没有我们做不到的事情。只要我们对我们的价值观、信仰和国民充满信心,并且坚信上帝,我们就不会失败。我们的家庭将蒸蒸日上。我们的人民将繁荣昌盛。我们的国家将永远安全、强大、骄傲、强力、自由。谢谢,上帝保佑美利坚。


英文全文】 Trump’s State of the Union

President Donald Trump's State of the Union address as prepared for delivery and released by the White House.


Mr. Speaker, Mr. Vice President, Members of Congress, the First Lady of the United States, and my fellow Americans:


Less than 1 year has passed since I first stood at this podium, in this majestic chamber, to speak on behalf of the American People -- and to address their concerns, their hopes, and their dreams. That night, our new Administration had already taken swift action. A new tide of optimism was already sweeping across our land.


Each day since, we have gone forward with a clear vision and a righteous mission -- to make America great again for all Americans.


 Trump asks to 'set aside our differences' during State of the Union address

Play Facebook Twitter Embed

 Trump asks to 'set aside our differences' during State of the Union address 1:05

Over the last year, we have made incredible progress and achieved extraordinary success. We have faced challenges we expected, and others we could never have imagined. We have shared in the heights of victory and the pains of hardship. We endured floods and fires and storms. But through it all, we have seen the beauty of America's soul, and the steel in America's spine.


Each test has forged new American heroes to remind us who we are, and show us what we can be.


We saw the volunteers of the "Cajun Navy," racing to the rescue with their fishing boats to save people in the aftermath of a devastating hurricane.


We saw strangers shielding strangers from a hail of gunfire on the Las Vegas strip.


We heard tales of Americans like Coast Guard Petty Officer Ashlee Leppert, who is here tonight in the gallery with Melania. Ashlee was aboard one of the first helicopters on the scene in Houston during Hurricane Harvey. Through 18 hours of wind and rain, Ashlee braved live power lines and deep water, to help save more than 40 lives. Thank you, Ashlee.


We heard about Americans like firefighter David Dahlberg. He is here with us too. David faced down walls of flame to rescue almost 60 children trapped at a California summer camp threatened by wildfires.


To everyone still recovering in Texas, Florida, Louisiana, Puerto Rico, the Virgin Islands, California, and everywhere else -- we are with you, we love you, and we will pull through together.


Some trials over the past year touched this chamber very personally. With us tonight is one of the toughest people ever to serve in this House -- a guy who took a bullet, almost died, and was back to work three and a half months later: the legend from Louisiana, Congressman Steve Scalise.


We are incredibly grateful for the heroic efforts of the Capitol Police Officers, the Alexandria Police, and the doctors, nurses, and paramedics who saved his life, and the lives of many others in this room.


In the aftermath of that terrible shooting, we came together, not as Republicans or Democrats, but as representatives of the people. But it is not enough to come together only in times of tragedy. Tonight, I call upon all of us to set aside our differences, to seek out common ground, and to summon the unity we need to deliver for the people we were elected to serve.


Over the last year, the world has seen what we always knew: that no people on Earth are so fearless, or daring, or determined as Americans. If there is a mountain, we climb it. If there is a frontier, we cross it. If there is a challenge, we tame it. If there is an opportunity, we seize it.


So let us begin tonight by recognizing that the state of our Union is strong because our people are strong.


And together, we are building a safe, strong, and proud America.


Since the election, we have created 2.4 million new jobs, including 200,000 new jobs in manufacturing alone. After years of wage stagnation, we are finally seeing rising wages.


Unemployment claims have hit a 45-year low. African-American unemployment stands at the lowest rate ever recorded, and Hispanic American unemployment has also reached the lowest levels in history.


Small business confidence is at an all-time high. The stock market has smashed one record after another, gaining $8 trillion in value. That is great news for Americans' 401k, retirement, pension, and college savings accounts.


And just as I promised the American people from this podium 11 months ago, we enacted the biggest tax cuts and reforms in American history.


Our massive tax cuts provide tremendous relief for the middle class and small businesses.


To lower tax rates for hardworking Americans, we nearly doubled the standard deduction for everyone. Now, the first $24,000 earned by a married couple is completely tax-free. We also doubled the child tax credit.


A typical family of four making $75,000 will see their tax bill reduced by $2,000 -- slashing their tax bill in half.


This April will be the last time you ever file under the old broken system -- and millions of Americans will have more take-home pay starting next month.


We eliminated an especially cruel tax that fell mostly on Americans making less than $50,000 a year -- forcing them to pay tremendous penalties simply because they could not afford government-ordered health plans. We repealed the core of disastrous Obamacare -- the individual mandate is now gone.


We slashed the business tax rate from 35 percent all the way down to 21 percent, so American companies can compete and win against anyone in the world. These changes alone are estimated to increase average family income by more than $4,000.


Small businesses have also received a massive tax cut, and can now deduct 20 percent of their business income.


Here tonight are Steve Staub and Sandy Keplinger of Staub Manufacturing -- a small business in Ohio. They have just finished the best year in their 20-year history. Because of tax reform, they are handing out raises, hiring an additional 14 people, and expanding into the building next door.


One of Staub's employees, Corey Adams, is also with us tonight. Corey is an all-American worker. He supported himself through high school, lost his job during the 2008 recession, and was later hired by Staub, where he trained to become a welder. Like many hardworking Americans, Corey plans to invest his tax‑cut raise into his new home and his two daughters' education. Please join me in congratulating Corey.


Since we passed tax cuts, roughly 3 million workers have already gotten tax cut bonuses -- many of them thousands of dollars per worker. Apple has just announced it plans to invest a total of $350 billion in America, and hire another 20,000 workers.


This is our new American moment. There has never been a better time to start living the American Dream.


So to every citizen watching at home tonight -- no matter where you have been, or where you come from, this is your time. If you work hard, if you believe in yourself, if you believe in America, then you can dream anything, you can be anything, and together, we can achieve anything.


Tonight, I want to talk about what kind of future we are going to have, and what kind of Nation we are going to be. All of us, together, as one team, one people, and one American family.


We all share the same home, the same heart, the same destiny, and the same great American flag.


Together, we are rediscovering the American way.


In America, we know that faith and family, not government and bureaucracy, are the center of the American life. Our motto is "in God we trust."


And we celebrate our police, our military, and our amazing veterans as heroes who deserve our total and unwavering support.


Here tonight is Preston Sharp, a 12-year-old boy from Redding, California, who noticed that veterans' graves were not marked with flags on Veterans Day. He decided to change that, and started a movement that has now placed 40,000 flags at the graves of our great heroes. Preston: a job well done.


Young patriots like Preston teach all of us about our civic duty as Americans. Preston's reverence for those who have served our Nation reminds us why we salute our flag, why we put our hands on our hearts for the pledge of allegiance, and why we proudly stand for the national anthem.


Americans love their country. And they deserve a Government that shows them the same love and loyalty in return.


For the last year we have sought to restore the bonds of trust between our citizens and their Government.


Working with the Senate, we are appointing judges who will interpret the Constitution as written, including a great new Supreme Court Justice, and more circuit court judges than any new administration in the history of our country.


We are defending our Second Amendment, and have taken historic actions to protect religious liberty.


And we are serving our brave veterans, including giving our veterans choice in their healthcare decisions. Last year, the Congress passed, and I signed, the landmark VA Accountability Act. Since its passage, my Administration has already removed more than 1,500 VA employees who failed to give our veterans the care they deserve -- and we are hiring talented people who love our vets as much as we do.


I will not stop until our veterans are properly taken care of, which has been my promise to them from the very beginning of this great journey.


All Americans deserve accountability and respect -- and that is what we are giving them. So tonight, I call on the Congress to empower every Cabinet Secretary with the authority to reward good workers -- and to remove Federal employees who undermine the public trust or fail the American people.


In our drive to make Washington accountable, we have eliminated more regulations in our first year than any administration in history.


We have ended the war on American Energy -- and we have ended the war on clean coal. We are now an exporter of energy to the world.


In Detroit, I halted Government mandates that crippled America's autoworkers -- so we can get the Motor City revving its engines once again.


Many car companies are now building and expanding plants in the United States -- something we have not seen for decades. Chrysler is moving a major plant from Mexico to Michigan; Toyota and Mazda are opening up a plant in Alabama. Soon, plants will be opening up all over the country. This is all news Americans are unaccustomed to hearing -- for many years, companies and jobs were only leaving us. But now they are coming back.


Exciting progress is happening every day.


To speed access to breakthrough cures and affordable generic drugs, last year the FDA approved more new and generic drugs and medical devices than ever before in our history.


We also believe that patients with terminal conditions should have access to experimental treatments that could potentially save their lives.


People who are terminally ill should not have to go from country to country to seek a cure -- I want to give them a chance right here at home. It is time for the Congress to give these wonderful Americans the "right to try."


One of my greatest priorities is to reduce the price of prescription drugs. In many other countries, these drugs cost far less than what we pay in the United States. That is why I have directed my Administration to make fixing the injustice of high drug prices one of our top priorities. Prices will come down.


America has also finally turned the page on decades of unfair trade deals that sacrificed our prosperity and shipped away our companies, our jobs, and our Nation's wealth.


The era of economic surrender is over.


From now on, we expect trading relationships to be fair and to be reciprocal.


We will work to fix bad trade deals and negotiate new ones.


And we will protect American workers and American intellectual property, through strong enforcement of our trade rules.


As we rebuild our industries, it is also time to rebuild our crumbling infrastructure.


America is a nation of builders. We built the Empire State Building in just 1 year -- is it not a disgrace that it can now take 10 years just to get a permit approved for a simple road?


I am asking both parties to come together to give us the safe, fast, reliable, and modern infrastructure our economy needs and our people deserve.


Tonight, I am calling on the Congress to produce a bill that generates at least $1.5 trillion for the new infrastructure investment we need.


Every Federal dollar should be leveraged by partnering with State and local governments and, where appropriate, tapping into private sector investment -- to permanently fix the infrastructure deficit.


Any bill must also streamline the permitting and approval process -- getting it down to no more than two years, and perhaps even one.


Together, we can reclaim our building heritage. We will build gleaming new roads, bridges, highways, railways, and waterways across our land. And we will do it with American heart, American hands, and American grit.


We want every American to know the dignity of a hard day's work. We want every child to be safe in their home at night. And we want every citizen to be proud of this land that we love.


We can lift our citizens from welfare to work, from dependence to independence, and from poverty to prosperity.


As tax cuts create new jobs, let us invest in workforce development and job training. Let us open great vocational schools so our future workers can learn a craft and realize their full potential. And let us support working families by supporting paid family leave.


As America regains its strength, this opportunity must be extended to all citizens. That is why this year we will embark on reforming our prisons to help former inmates who have served their time get a second chance.


Struggling communities, especially immigrant communities, will also be helped by immigration policies that focus on the best interests of American workers and American families.


For decades, open borders have allowed drugs and gangs to pour into our most vulnerable communities. They have allowed millions of low-wage workers to compete for jobs and wages against the poorest Americans. Most tragically, they have caused the loss of many innocent lives.


Here tonight are two fathers and two mothers: Evelyn Rodriguez, Freddy Cuevas, Elizabeth Alvarado, and Robert Mickens. Their two teenage daughters -- Kayla Cuevas and Nisa Mickens -- were close friends on Long Island. But in September 2016, on the eve of Nisa's 16th Birthday, neither of them came home. These two precious girls were brutally murdered while walking together in their hometown. Six members of the savage gang MS-13 have been charged with Kayla and Nisa's murders. Many of these gang members took advantage of glaring loopholes in our laws to enter the country as unaccompanied alien minors ‑- and wound up in Kayla and Nisa's high school.


Evelyn, Elizabeth, Freddy, and Robert: Tonight, everyone in this chamber is praying for you. Everyone in America is grieving for you. And 320 million hearts are breaking for you. We cannot imagine the depth of your sorrow, but we can make sure that other families never have to endure this pain.


Tonight, I am calling on the Congress to finally close the deadly loopholes that have allowed MS-13, and other criminals, to break into our country. We have proposed new legislation that will fix our immigration laws, and support our ICE and Border Patrol Agents, so that this cannot ever happen again.


The United States is a compassionate nation. We are proud that we do more than any other country to help the needy, the struggling, and the underprivileged all over the world. But as President of the United States, my highest loyalty, my greatest compassion, and my constant concern is for America's children, America's struggling workers, and America's forgotten communities. I want our youth to grow up to achieve great things. I want our poor to have their chance to rise.


So tonight, I am extending an open hand to work with members of both parties -- Democrats and Republicans -- to protect our citizens of every background, color, religion, and creed. My duty, and the sacred duty of every elected official in this chamber, is to defend Americans -- to protect their safety, their families, their communities, and their right to the American Dream. Because Americans are dreamers too.


Here tonight is one leader in the effort to defend our country: Homeland Security Investigations Special Agent Celestino Martinez -- he goes by CJ. CJ served 15 years in the Air Force before becoming an ICE agent and spending the last 15 years fighting gang violence and getting dangerous criminals off our streets. At one point, MS-13 leaders ordered CJ's murder. But he did not cave to threats or fear. Last May, he commanded an operation to track down gang members on Long Island. His team has arrested nearly 400, including more than 220 from MS-13.


CJ: Great work. Now let us get the Congress to send you some reinforcements.


Over the next few weeks, the House and Senate will be voting on an immigration reform package.


In recent months, my Administration has met extensively with both Democrats and Republicans to craft a bipartisan approach to immigration reform. Based on these discussions, we presented the Congress with a detailed proposal that should be supported by both parties as a fair compromise -- one where nobody gets everything they want, but where our country gets the critical reforms it needs.


Here are the four pillars of our plan:


The first pillar of our framework generously offers a path to citizenship for 1.8 million illegal immigrants who were brought here by their parents at a young age -- that covers almost three times more people than the previous administration. Under our plan, those who meet education and work requirements, and show good moral character, will be able to become full citizens of the United States.


The second pillar fully secures the border. That means building a wall on the Southern border, and it means hiring more heroes like CJ to keep our communities safe. Crucially, our plan closes the terrible loopholes exploited by criminals and terrorists to enter our country -- and it finally ends the dangerous practice of "catch and release."


The third pillar ends the visa lottery -- a program that randomly hands out green cards without any regard for skill, merit, or the safety of our people. It is time to begin moving towards a merit-based immigration system -- one that admits people who are skilled, who want to work, who will contribute to our society, and who will love and respect our country.


The fourth and final pillar protects the nuclear family by ending chain migration. Under the current broken system, a single immigrant can bring in virtually unlimited numbers of distant relatives. Under our plan, we focus on the immediate family by limiting sponsorships to spouses and minor children. This vital reform is necessary, not just for our economy, but for our security, and our future.


In recent weeks, two terrorist attacks in New York were made possible by the visa lottery and chain migration. In the age of terrorism, these programs present risks we can no longer afford.


It is time to reform these outdated immigration rules, and finally bring our immigration system into the 21st century.


These four pillars represent a down-the-middle compromise, and one that will create a safe, modern, and lawful immigration system.


For over 30 years, Washington has tried and failed to solve this problem. This Congress can be the one that finally makes it happen.


Most importantly, these four pillars will produce legislation that fulfills my ironclad pledge to only sign a bill that puts America first. So let us come together, set politics aside, and finally get the job done.


These reforms will also support our response to the terrible crisis of opioid and drug addiction.


In 2016, we lost 64,000 Americans to drug overdoses: 174 deaths per day. Seven per hour. We must get much tougher on drug dealers and pushers if we are going to succeed in stopping this scourge.


My Administration is committed to fighting the drug epidemic and helping get treatment for those in need. The struggle will be long and difficult -- but, as Americans always do, we will prevail.


As we have seen tonight, the most difficult challenges bring out the best in America.


We see a vivid expression of this truth in the story of the Holets family of New Mexico. Ryan Holets is 27 years old, and an officer with the Albuquerque Police Department. He is here tonight with his wife Rebecca. Last year, Ryan was on duty when he saw a pregnant, homeless woman preparing to inject heroin. When Ryan told her she was going to harm her unborn child, she began to weep. She told him she did not know where to turn, but badly wanted a safe home for her baby.


In that moment, Ryan said he felt God speak to him: "You will do it -- because you can." He took out a picture of his wife and their four kids. Then, he went home to tell his wife Rebecca. In an instant, she agreed to adopt. The Holets named their new daughter Hope.


Ryan and Rebecca: You embody the goodness of our Nation. Thank you, and congratulations.


As we rebuild America's strength and confidence at home, we are also restoring our strength and standing abroad.


Around the world, we face rogue regimes, terrorist groups, and rivals like China and Russia that challenge our interests, our economy, and our values. In confronting these dangers, we know that weakness is the surest path to conflict, and unmatched power is the surest means of our defense.


For this reason, I am asking the Congress to end the dangerous defense sequester and fully fund our great military.


As part of our defense, we must modernize and rebuild our nuclear arsenal, hopefully never having to use it, but making it so strong and powerful that it will deter any acts of aggression. Perhaps someday in the future there will be a magical moment when the countries of the world will get together to eliminate their nuclear weapons. Unfortunately, we are not there yet.


Last year, I also pledged that we would work with our allies to extinguish ISIS from the face of the Earth. One year later, I am proud to report that the coalition to defeat ISIS has liberated almost 100 percent of the territory once held by these killers in Iraq and Syria. But there is much more work to be done. We will continue our fight until ISIS is defeated.


Army Staff Sergeant Justin Peck is here tonight. Near Raqqa last November, Justin and his comrade, Chief Petty Officer Kenton Stacy, were on a mission to clear buildings that ISIS had rigged with explosives so that civilians could return to the city.


Clearing the second floor of a vital hospital, Kenton Stacy was severely wounded by an explosion. Immediately, Justin bounded into the booby-trapped building and found Kenton in bad shape. He applied pressure to the wound and inserted a tube to reopen an airway. He then performed CPR for 20 straight minutes during the ground transport and maintained artificial respiration through 2 hours of emergency surgery.


Kenton Stacy would have died if not for Justin's selfless love for a fellow warrior. Tonight, Kenton is recovering in Texas. Raqqa is liberated. And Justin is wearing his new Bronze Star, with a "V" for "Valor." Staff Sergeant Peck: All of America salutes you.


Terrorists who do things like place bombs in civilian hospitals are evil. When possible, we annihilate them. When necessary, we must be able to detain and question them. But we must be clear: Terrorists are not merely criminals. They are unlawful enemy combatants. And when captured overseas, they should be treated like the terrorists they are.


In the past, we have foolishly released hundreds of dangerous terrorists, only to meet them again on the battlefield -- including the ISIS leader, al-Baghdadi.


So today, I am keeping another promise. I just signed an order directing Secretary Mattis to reexamine our military detention policy and to keep open the detention facilities at Guantánamo Bay.


I am also asking the Congress to ensure that, in the fight against ISIS and al-Qa'ida, we continue to have all necessary power to detain terrorists -- wherever we chase them down.


Our warriors in Afghanistan also have new rules of engagement. Along with their heroic Afghan partners, our military is no longer undermined by artificial timelines, and we no longer tell our enemies our plans.


Last month, I also took an action endorsed unanimously by the Senate just months before: I recognized Jerusalem as the capital of Israel.


Shortly afterwards, dozens of countries voted in the United Nations General Assembly against America's sovereign right to make this recognition. American taxpayers generously send those same countries billions of dollars in aid every year.


That is why, tonight, I am asking the Congress to pass legislation to help ensure American foreign-assistance dollars always serve American interests, and only go to America's friends.


As we strengthen friendships around the world, we are also restoring clarity about our adversaries.


When the people of Iran rose up against the crimes of their corrupt dictatorship, I did not stay silent. America stands with the people of Iran in their courageous struggle for freedom.


I am asking the Congress to address the fundamental flaws in the terrible Iran nuclear deal.


My Administration has also imposed tough sanctions on the communist and socialist dictatorships in Cuba and Venezuela.


But no regime has oppressed its own citizens more totally or brutally than the cruel dictatorship in North Korea.


North Korea's reckless pursuit of nuclear missiles could very soon threaten our homeland.


We are waging a campaign of maximum pressure to prevent that from happening.


Past experience has taught us that complacency and concessions only invite aggression and provocation. I will not repeat the mistakes of past administrations that got us into this dangerous position.


We need only look at the depraved character of the North Korean regime to understand the nature of the nuclear threat it could pose to America and our allies.


Otto Warmbier was a hardworking student at the University of Virginia. On his way to study abroad in Asia, Otto joined a tour to North Korea. At its conclusion, this wonderful young man was arrested and charged with crimes against the state. After a shameful trial, the dictatorship sentenced Otto to 15 years of hard labor, before returning him to America last June -- horribly injured and on the verge of death. He passed away just days after his return.


Otto's Parents, Fred and Cindy Warmbier, are with us tonight -- along with Otto's brother and sister, Austin and Greta. You are powerful witnesses to a menace that threatens our world, and your strength inspires us all. Tonight, we pledge to honor Otto's memory with American resolve.


Finally, we are joined by one more witness to the ominous nature of this regime. His name is Mr. Ji Seong-ho.


In 1996, Seong-ho was a starving boy in North Korea. One day, he tried to steal coal from a railroad car to barter for a few scraps of food. In the process, he passed out on the train tracks, exhausted from hunger. He woke up as a train ran over his limbs. He then endured multiple amputations without anything to dull the pain. His brother and sister gave what little food they had to help him recover and ate dirt themselves -- permanently stunting their own growth. Later, he was tortured by North Korean authorities after returning from a brief visit to China. His tormentors wanted to know if he had met any Christians. He had -- and he resolved to be free.


Seong-ho traveled thousands of miles on crutches across China and Southeast Asia to freedom. Most of his family followed. His father was caught trying to escape, and was tortured to death.


Today he lives in Seoul, where he rescues other defectors, and broadcasts into North Korea what the regime fears the most ‑- the truth.


Today he has a new leg, but Seong-ho, I understand you still keep those crutches as a reminder of how far you have come. Your great sacrifice is an inspiration to us all.


Seong-ho's story is a testament to the yearning of every human soul to live in freedom.


It was that same yearning for freedom that nearly 250 years ago gave birth to a special place called America. It was a small cluster of colonies caught between a great ocean and a vast wilderness. But it was home to an incredible people with a revolutionary idea: that they could rule themselves. That they could chart their own destiny. And that, together, they could light up the world.


That is what our country has always been about. That is what Americans have always stood for, always strived for, and always done.


Atop the dome of this Capitol stands the Statue of Freedom. She stands tall and dignified among the monuments to our ancestors who fought and lived and died to protect her.


Monuments to Washington and Jefferson -- to Lincoln and King.


Memorials to the heroes of Yorktown and Saratoga -- to young Americans who shed their blood on the shores of Normandy, and the fields beyond. And others, who went down in the waters of the Pacific and the skies over Asia.


And freedom stands tall over one more monument: this one. This Capitol. This living monument to the American people.


A people whose heroes live not only in the past, but all around us -- defending hope, pride, and the American way.


They work in every trade. They sacrifice to raise a family. They care for our children at home. They defend our flag abroad. They are strong moms and brave kids. They are firefighters, police officers, border agents, medics, and Marines.


But above all else, they are Americans. And this Capitol, this city, and this Nation, belong to them.


Our task is to respect them, to listen to them, to serve them, to protect them, and to always be worthy of them.


Americans fill the world with art and music. They push the bounds of science and discovery. And they forever remind us of what we should never forget: The people dreamed this country. The people built this country. And it is the people who are making America great again.


As long as we are proud of who we are, and what we are fighting for, there is nothing we cannot achieve.


As long as we have confidence in our values, faith in our citizens, and trust in our God, we will not fail.


Our families will thrive.


Our people will prosper.


And our Nation will forever be safe and strong and proud and mighty and free.


Thank you, and God bless America.


国情咨文花絮


国情咨文是美国政府的施政纲领,主要阐明美国总统每年面临的国内外情况,以及政府将要采取的政策措施。


经过二百多年的演变,“国情咨文”已经变成总统驾驭国会,对民众进行政治宣传的有力工具。在美国历史上有许多重要的国策都是经由“国情咨文”传递出来的。比如门罗主义、里根的冷战政策还有布什的单边主义外交政策等等。


此番虽然是特朗普首次发表国情咨文,不过并不是他第一次对国会进行演说。在他当选后曾经进行过一次演说。


(特朗普当选后曾进行过一次国会演说)


民主党方面则派出肯尼迪家族第三代,美国国会民主党众议员乔·肯尼迪(Joe kennedy)对特朗普国情咨文进行回应。肯尼迪已经邀请了美军变性士官帕特里夏·金(Patricia King)作为他的客人出席旁听国情咨文,因为此前特朗普政府曾经试图禁止变性人在军中服务。


一些议员则表述将穿着黑色衣服,以表示对女权运动#MeToo的支持。


(着黑衣的议员,图源:VCG)


被邀请参加旁听国情咨文的还有一些美国社会暖新闻当事人,比如警官何来慈(Ryan Holets),他从一个海洛因毒贩处领养了无家可归的新生儿。


(国情咨文现场,图源:YouTube)


作为司法机构的顶峰人物,美国大法院大法官们按照惯例将会出席旁听国情咨文。


但是现年83岁的大法官金斯伯格不会出席,她去年也没有出席奥巴马总统任内的最后一次国情咨文。另外大法官阿利托(Samuel Alito)自2010年以来就从未出席过国情咨文。


(大法官们到场)


据美国媒体预测,国情咨文的内容将会包括特朗普的贸易政策,移民政策和健康保险政策等。


(特朗普离开白宫)


(美国第一夫人梅拉尼娅抵达现场)


(特朗普内阁成员抵达现场)


当地时间9:05,美国总统特朗普进入会场。



往期作品回顾


  1. 因忠言获罪,摧毁了大多数中国人心中的诚信与担当

  2. 美国,一个连孩子都可以随便调侃总统的国家

  3. 【更正版】俞敏洪北大光华管理学院劲爆演讲完整版

  4. 电影《活着》,愿这篇文章也能活着见到你

  5. 【收藏】石国鹏讲启蒙运动(上、中、下)

  6. 爸爸我不想治病了,我们回家好吗?

  7. 经济越不景气,舞女越多,骗子越多,物价越高

  8. 金钱让浅薄的人变得更浅薄,让深刻的人变得更深刻

  9. 【帮转】不作恶才是人类的底线-崔永元读书会演讲

  10. 毕福剑还能重返央视《星光大道》的舞台吗?

  11. “根不正苗不红”的特朗普总统给美国带来了什么

感谢打赏

为防失联请加本人新号



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存