法国网站夸日本教让座,结果小孩字正腔圆普通话:阿姨您坐!
► 文 观察者网 阮佳琪
25日,法国网站“L'Important”在推特上转发了个视频,文中写道“日本:从小传授公共交通上的文明”。
视频里的孩子正在模拟,在公车上向拄拐老人、抱着孩子的妇女以及孕妇让座的场景。
截至26日上午10点,视频播放量达到了8.3万次,转发破千。
评论区里不少法国网友大赞日本教育,更有甚者开始反思起了法国的幼儿教育。
这本就很正常,只是我们在后退才觉得惊讶。松懈、宽容和缺乏勇气把我们带到了今天的法国。
因为在他们的字典上,“尊重”这个词是存在的,而在法国,这个词被删除了。
这(日本)是一个考虑到人类价值文明和发达的社会。
公民教育、道德教育……从法国学校课程中消失的课程?
在法国许多价值观已经消失,如果我们能从日本模式中汲取灵感,也是件好事。
然而美好的“滤镜”突然碎了,视频里的小孩脆生生喊了句:阿姨阿姨,您坐我这儿!
纳尼?这字正腔圆的普通话是怎么回事?你滴不是日本幼儿园吗?
有网友听出来了,留言质疑视频是否来源应为中国,却无人搭理。“L'Important”的推特账号也未就视频内容做出任何更正和补充。
然而,来自同一个信源的同一个视频,被放在“L'Important”的网站上时,原文中的“日本”却更正为了“中国”。
标题变成了“中国:从小传授公共交通上的文明”
“L'Important”不算是个正规的新闻媒体,它更类似于门户网站的性质,主要收集网络上的各类信息,在推特和脸书上的账号都有近20万的关注量。
这条问题视频就转自一名视频博主10月10日发布的内容,原博文写着“日本教育”,观看量还翻了十几番,达到了近150万,七千多人转发。
同样的,这条推文下有大半网友都留言提醒视频中的孩子说的是中文,也没有得到博主的回应,问题博文直到现在依旧没有修改,也没有被删除。
两天内这条视频得到了广泛传播,但介绍文案始终是张冠李戴。
今天一早,一名自称在中国上海的网友“ShanghaiPanda”,称自己是最早将视频转发在推特上的人。早在9月24日,他上传了这则视频,并解释了视频中的发生地在中国,而非日本。
当时的文案中,明确介绍了这是一个中国幼儿园的课程,几个孩子扮演不同角色模拟“公车让座”,借此教会孩子们礼貌谦让,关爱弱势群体。
再追根溯源,视频里的其实是一家位于新疆塔城地区的幼儿园。
9月23日,幼儿园的工作人员将视频发布后就收到了许多网友的关注和喜爱,截至今天已经有5.6万点赞。
一个源头清晰可查的视频,就在一次次“搬运”中有意无意地失去了真实信息。
有网友神总结:如果视频写着是中国,“灌输思想”的那套帽子就又要扣下来了。啊,你说日本啊?那没事了……
如果是中国,你会对“灌输”孩子感到震惊。日本的话,自然就可爱、漂亮、整洁了。
1、干部在节目里称“现在刁民太多了”遭主持人回怼…通报来了
觉得不错,下方 分享 在看 点赞 三连击
觉得不错,下方 分享 在看 点赞 三连击