查看原文
其他

有哪些被严重忽略的科幻佳作?| 科幻问答 079

未来局接待员 不存在科幻 2021-02-06
 本期问题 

※有哪些被严重忽略的科幻佳作?

小静:说起被严重忽略的科幻佳作,就不得不提小松左京的《无尽长河的尽头》(『果てしなき流れの果に』)。

这部长篇创作于1965年,最早是连载在《SF杂志》上。这是小松左京的第四个长篇,被称为他的最高杰作。在日本,每次进行“有史以来最好看的科幻小说”之类的评选时,这部作品总能位居榜单高位。不管是科幻上还是文笔上,日本读者都给了这本书极高的评价。

“日本科幻的金字塔,超越时空去到各种各样的世界令人兴奋,中间的情感描写也非常感人。

我是第一次读小松左京的小说,但我感觉从未读过如此精彩的科幻作品。

从个人角度说,我是第一次见到起承转折如此精彩的故事。

前面铺垫的各种伏线,本以为会在中间开始的硬核科幻故事里回收,却没想到情节越来越宏大,一口气在结尾回收,给故事落下帷幕。

读完之后,感觉作品世界的小宇宙还在我的身体中膨胀。”

“自从在1970年早川书房出版的《世界SF全集》中第一次读到以来,我已经把这部作品反复读过五六次了。之前每次都是被宏大叙事和有趣故事牵着走,读完只有一个模糊的印象。但是这次认真研读之后,我发现初看觉得混乱的故事,其实是有着非常巧妙的设置,是把小松左京一个接一个的想法凝练后组合起来的。现在也可以说是能够代表日本科幻的作品。”
接下来,让我们来看看这本书的故事。
在恐龙生活的密林中突然响起的电话声,从中生代白垩纪的地层出土的、怎么走都走不完的沙漏计时器,从行驶的出租车上突然消失的研究者,一生也未能等回失踪恋人的未婚妻……
开篇五分之一就有这么多五花八门的情节扑面而来,简直令人目不暇接。后面的故事展开既有悬疑性,又有着哲学性思辨。整本书从时间和空间上跨度都非常大,正是科幻迷最爱的那种黄金时代的硬核科幻。
但是在豆瓣上,这本书只有6.8分,评价人数只有区区69人。
究其原因,首先当然是翻译问题。小说中有很多科学词汇和哲学思辨,很考验翻译的功力。豆瓣评论中,很多读者反映有些句子“读了很多遍都看不懂”“翻译影响了对故事的理解”。
除了翻译问题,这部小说本身确实也有一定阅读门槛。虽然开头非常引人入胜,但随着科技词汇越来越多,故事线索越来越复杂,有些读者就跟不上节奏了。也有一些日本读者对这部作品评价不高,认为故事太过零散,而且后半部分的情节实在是太难懂了。
复杂的故事里穿插着小松左京对存在、意识的哲学思考,阅读起来确实有一定难度。在这里放几段让大家感受一下(翻译自日文版小说)。
向被封闭起来的、时间空间的外部……他低语道。
超越被封闭起来的、时间和空间……声音这样说。
——终焉与始元连接,一切现象完成之时,认识就能摆脱这圆环,站在那之外。能够了解这个世界的全部,却又不会终结。 

“能不能干脆让我暂时不要存在呢?部长。”他语带讽刺地说。
“那是没有意义的,艾。”部长耐心说道。“退一万步,即使能够中断存在,因为那个空白期间里,能感知中断的你自身是不存在的,所以对你来说毫无意义。不管怎样,必须持续存在,只要存在着就必须持续存在,这对我们来说——从某种意义上来讲,是一种无比可怕的宿命。”
一个意料之外的现象是,《三体》日文版竟然让一些日本读者又开始阅读小松左京。
“我是年近花甲的科幻迷。从中学时代就喜欢科幻,现在再读也觉得很棒。
在我心中是和《百亿之昼、千亿之夜》并列的日本科幻top2。
最近读了《三体》,中国科幻确实很厉害。不过这部50年前的作品也完全没有输!”
“为中国科幻《三体》袭来做准备,读了这本之前一直没有好好读过的书。好久没读小松左京了。(中略)再次确认了小松左京博闻强记的功力。”
人民文学出版社似乎是买下了这本书的版权,会重新翻译出版。感兴趣的读者可以期待一下这个新版本。


你也有问题想问吗?

戳 阅读原文,向未来局特工提问,收获专业回答~

戳这里看我们的所有问答合集

添加接待员微信(FAA-647),备注“问答”,可以进入问答群哦!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存