查看原文
其他

What Is HK,China COVID Vaccine Passport; How Does It Work?

What is the vaccine pass scheme?

疫苗通行证计划是什么?


It is a programme which allows only vaccinated or exempted residents to enter specific premises, including restaurants, shopping centres, wet markets and supermarkets. Use of the governments Leave Home Safe risk-exposure app is required for entry.

这项计划只容许已接种疫苗或获豁免的居民进入指定处所,包括饭店、商场、街市及超级市场。需要使用确保离开家也能远离新冠病毒侵扰的安全出行APP才能进入。


The government has said this will help ease pressure on the health care system amid a surging fifth wave of coronavirus infections.

政府表示,这将有助于缓解第五波冠状病毒感染浪潮给医疗保健系统带来的压力。


The unvaccinated will be barred from entering the premises in question.

未接种疫苗的人将被禁止进入相关场所。


The scheme will in due time be extended to schools, public hospitals, government offices and those of public organisations, and care homes for the elderly and disabled.

计划适时会扩展至学校、公立医院、政府办事处和公营机构,以及养老院和残疾人士护理院。


It has so far not been applied to MTR trains or other public transport.

该计划至今尚未应用于港铁列车或其他公共交通工具。


The requirements for the pass will be tightened in three stages, from a single jab initially, to two doses for adults and one for 12- to 17-year-olds by the end of April. 

通行证的要求将分三个阶段收紧,从最初的一次注射,到4月底,成人注射两剂,12至17岁的人注射一剂。


In the final stage, from the end of June, all adults who were inoculated more than nine months ago will need to get a booster shot, while 12- to 17-year-olds will have to receive a second dose six months after the first.

在最后阶段,从6月底开始,所有9个月以前接种过疫苗的成年人都需要注射加强剂,而12至17岁的青少年必须在第一次注射后6个月接种第二次注射。


How will it work in practice?

它在实践中将如何工作?


Residents have to present a paper vaccine certificate or upload an electronic one to the Leave Home Safe app or other government apps to create a QR code as proof of inoculation for entry.

居民必须出示纸质疫苗证书或将电子证书上传到“出行安全”APP或其他政府APP,以创建二维码作为入境的接种证明。


Premises will be split into two types, those that require active or passive checking of vaccination records.

房屋将被分为两类,一类需要主动或被动检查疫苗接种记录。


Venues deemed higher risk, such as restaurants and clubhouses, will require staff to actively check patrons inoculation or exemption records and customers must scan a QR code before entering. 

被视为风险较高的场所,如餐厅和会所,将要求工作人员积极检查顾客接种疫苗或豁免记录,顾客在进入前必须扫描二维码。


This will help contact-tracing efforts.

这将有助于联系追踪工作。


Shopping malls, supermarkets and wet markets are only subject to passive checking, which means providing vaccination records when asked by enforcement agents. 

商场、超级市场和街市只接受被动检查,即在执法人员要求时提供疫苗接种记录。


This is similar to carrying a HKID card and being subject to spot checks by police.

这类似于持有香港身份证,并接受警方的突击检查。


The Leave Home Safe app has also been upgraded for easy display of vaccination QR codes, and can support the uploading of medical exemption certificates.

「出行安全」APP亦已升级,方便显示接种疫苗的二维码,并可支持上传医疗豁免证明书。


Residents who have uploaded a vaccination record or medical exemption certificate by using a QR code will no longer need separate ones.

已使用二维码上传疫苗接种纪录或医疗豁免证明书的居民,将不再需要另外的二维码。


Machines installed at restaurants to scan QR codes will emit sound alerts as to whether a patrons inoculation or exemption record is valid.

安装在餐厅的扫描二维码的机器会发出声音提醒,告知顾客接种疫苗或豁免记录是否有效。


A blue QR code means the record has been uploaded, while the display will turn red if neither document is provided. Venues will also accept paper vaccination records.

一个蓝色的二维码意味着记录已经上传,而如果没有提供任何文件,显示器会变成红色。场地亦会接受纸质疫苗接种纪录。


How will the vaccine pass be enforced? Is there a penalty if you use a false record?

疫苗将如何执行? 如果使用虚假记录是否会受到惩罚?


Individuals will be prosecuted if they have passed off another persons vaccination record as their own, as the offence will be similar to that of using a false document.

如果个人假冒他人的疫苗接种记录作为自己的,他们将被起诉,因为这种罪行与使用虚假证件的罪行相似。


Penalties, if any, for the person whose record was misappropriated would depend on the circumstances of the case.

如果记录被盗用的人受到任何处罚,将取决于案件的具体情况。



▼  These articles may help you  ▼

China To Attract More Foreign Experts To Do Business

Indian and Other Foreign Students May Return To China Soon!

China will Issue Visas For US Olympic Delegation Despite...

Record COVID Cases In Hong Kong: Delayed Border Re-Opening?

Measures Facilitate Work of Foreign Talents in Province



About SFBC

About SFBC

chinasfbc.com (Shefeng business consulting (Shanghai) Co., Ltd) established since 2001, we are a legally licensed agency for Foreigner's Work Permit (FWP) registered in the Shanghai foreign expert bureau. Only the company who has following <Human resources service license> can legally provide the China work permit agent service.If you need any more information, scan the QR code below to enter wechat group to contact SFBC. We will be glad to assist you.


涉丰商务咨询(上海)有限公司(www.chinasfbc.com)是上海市外国专家局批准的外国人工作许可合法中介,我公司拥有《人力资源服务许可证》(如上图,请认准拥有此证书的公司才能合法开展外国人工作许可代理业务),如果想要了解更多信息,可以扫码入微信群联系我们,我们将竭诚为您服务。



 SFBC Advisors

SFBC Advisors provide professional suggestions and solutions to the expat communities. For any consultation please feel free to contact us. Our staff will be delighted to answer your queries. 


Scan Code to Enter Wechat Group 

SFBC Community


   Just Wechat us!


PU Specialist


Work Visa 

Specialist



WFOE Specialist


Work Permit 

Specialist


Click "Wow" if you like this article

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存