查看原文
其他

China Adjusts Pre-departure Testing for Overseas Travelers

China has adjusted its pre-departure requirement for overseas travelers as announcements from multiple Chinese embassies, including the Chinese Embassy in the US, show that some previously required pre-departure tests have been removed, including nucleic acid testing one or two weeks prior to boarding, mandatory health monitoring and IgM antibody testing.

包括中国驻美大使馆在内的多个中国大使馆发布的公告显示,中国已取消了一些以前要求的出境前检测,包括登机前一两周的核酸检测、强制性健康监测和 IgM 抗体检测。

The policy change takes into account the characteristics of the latest prevalent Omicron mutant strain, and is unlikely to pose a risk to China's domestic COVID-19 fight, experts said.

专家说这一政策变化考虑到了最新流行的奥密克戎变异株的特点,不太可能对中国国内的新冠病毒疾病之战构成威胁。

Under the newly adjusted rules, people traveling to China will only be required to complete two nucleic acid tests within 48 hours before boarding and one antigen test within 12 hours before boarding. Those who test negative will be given a health code and allowed to board the plane. There will be no additional requirements for those who have recovered from infections. 

根据新修订的规定,前往中国的旅客只需在登机前48小时内完成两项核酸检测,在登机前12小时内完成一项抗原检测。检测结果呈阴性的乘客将获得一个健康码,并允许登机。对于那些已经从感染中康复的人,将不会有额外的要求。

In addition to the Chinese Embassy in the US, the Chinese Embassies in the UAE, Netherlands, Ireland, Denmark, Serbia, and Rwanda have issued similar adjustments to the requirements for travel to China from these countries.

除中国驻美国大使馆外,中国驻阿联酋、荷兰、爱尔兰、丹麦、塞尔维亚和卢旺达大使馆也对从这些国家前往中国的旅行要求作出了类似调整。

In particular, the embassy in the UAE removed the requirement for two nucleic acid tests 21 and 14 days prior to travel and the requirement for CT testing for recovered patients, and the embassy in Serbia removed the requirement for a health code application for those who have been vaccinated for less than 14 days.

特别是,阿联酋大使馆取消了旅行前21天和14天进行两次核酸检测的要求以及康复病人进行 CT 检测的要求,塞尔维亚大使馆取消了对接种疫苗时间少于14天的病人进行健康码申请的要求

Such adjustments largely take into account the transmission characteristics of the Omicron variant strain and rising vaccination rates, immunology experts said.

免疫学专家说这种调整很大程度上考虑到了奥密克戎变异株的传播特性和不断上升的疫苗接种率。

The incubation period for infections caused by Omicron is short, and the incubation period for the latest Omicron variants is as short as two or three days on Wednesday, Guangzhou-based immunologist Zhuang Shilihe said, meaning that test results within 48 hours before departure are sufficient compared to nucleic acid tests seven or 14 days before departure.

广州的免疫学家庄时利和说由奥密克戎引起的疾病潜伏期短,最新的奥密克戎变异体的潜伏期短达两到三天,这意味着出发前48小时内的检测结果与出发前7到14天的核酸检测结果相比是足够的。

"It has also reached a stage where the vaccination rate of Chinese nationals overseas, especially students, is already high, which is the basis for reducing the frequency of testing and the duration of quarantine," Zhuang said.

“中国海外华人,特别是学生的疫苗接种率已经很高,这是减少检测频率和隔离时间的基础,”庄说。

When sticking to the dynamic zero-COVID policy, which epidemiologists believe best suits China, the government has tweaked several times the COVID-19 playbook to optimize the antivirus measures.

流行病学家认为最适合中国的“零冠状病毒疾病”政策,在坚持这一政策的同时,中国政府数次调整了 covid-19的策略,以优化抗病毒措施。

Beijing already announced the official implementation of the shortened quarantine policy in early May.

中国政府已于5月初宣布正式实施缩短隔离政策。

Shortening quarantine time was made based on the fact that the incubation period of the Omicron variant is shorter than that of pervious variants, an expert from the Chinese Center for Disease Control and Prevention (CDC) said on condition of anonymity. He noted that it is also to relieve the pressure of quarantine on medical and facility resources, and that the result of this policy will provide reference for the further easing of COVID-19 measures.

中国疾病预防控制中心(CDC)一位不愿透露姓名的专家说缩短隔离时间是因为奥密克戎变异株的疾病潜伏期比以往的变异株短。他指出,这也是为了减轻隔离对医疗和设施资源的压力,这项政策的结果将为进一步放宽新冠病毒疾病防控措施提供参考。

Considering the short incubation period and mild symptoms of Omicron, the adjusted pre-entry testing and post-entry isolation are not expected to have a significant impact on the domestic epidemic prevention situation in China, Zhuang noted.

庄指出由于奥密克戎疾病潜伏期短,症状轻微,调整后的入境前检测和入境后隔离预计不会对中国的国内流行病预防形势产生重大影响。



▼  These articles may help you  ▼

FAQs: How to Deal with Labor Disputes Under the SH Lockdown

China Amends Laws– What Foreign Investors Need to Know

How Enterprises Can Navigate Lockdown and Resume Work in SH

Notice on Adjusting Inspection Measures from NZ to CN

How to Change Your Passport Number on Suishen & Health Cloud



About SFBC

About SFBC

chinasfbc.com (Shefeng business consulting (Shanghai) Co., Ltd) established since 2001, we are a legally licensed agency for Foreigner's Work Permit (FWP) registered in the Shanghai foreign expert bureau. Only the company who has following <Human resources service license> can legally provide the China work permit agent service.If you need any more information, scan the QR code below to enter wechat group to contact SFBC. We will be glad to assist you.


涉丰商务咨询(上海)有限公司(www.chinasfbc.com)是上海市外国专家局批准的外国人工作许可合法中介,我公司拥有《人力资源服务许可证》(如上图,请认准拥有此证书的公司才能合法开展外国人工作许可代理业务),如果想要了解更多信息,可以扫码入微信群联系我们,我们将竭诚为您服务。



 SFBC Advisors

SFBC Advisors provide professional suggestions and solutions to the expat communities. For any consultation please feel free to contact us. Our staff will be delighted to answer your queries. 


Scan Code to Enter Wechat Group 

SFBC Community


   Just Wechat us!


PU Specialist


Work Visa 

Specialist



WFOE Specialist


Work Permit 

Specialist


Click "Wow" if you like this article

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存