8月18日0-24时,新增确诊病例2例(均为之前境外输入的无症状感染者转确诊),已排查密切接触者均已实施集中隔离。截至18日24时,累计报告确诊病例1277例(境外输入病例58例)。
备注:新增确诊病例2例(均为之前境外输入的无症状感染者转确诊)。
Note: The two new confirmed cases are previously asymptomatic cases imported from overseas.
Note: Les 2 cas d'infections asymptomatiques importés signalés ont été confirmés.
注:新規感染者2人(いずれもすでに入国した無症状感染者だった)
Nota: Hay 2 nuevos casos confirmados que vienen de los casos asintomáticos importados anteriores.
비고 :신규 확진환자는 2명이다(해외에서 유입된 무증상 감염자 2명은 확진환자로 전환되었습니다).
Hinweis: Es gibt zwei neu bestätigte Fälle. (Die Fälle wurden von den zuvor importierten asymptomatischen Infektionen auf die Diagnose übertragen).
Nota: Aggiungono 2 nuovi casi accertati ( erano casi di infezione asintomatica importati dall’estero) .
Примечание: 2 новых подверженных случая заражения пневмонией, вызванной коронавирусом нового типа, приехавшие из-за рубежа.
ملاحظات: حالتان مؤكدتان حديثاً (جميع الإصابات التي تم استيرادها سابقاً بدون أعراض تم تحويلها إلى التشخيص). 翻译:傅霄雯,马诗倩,徐庆云,沈思,黄亦丹,吴越,王悦,孔琳,刘逸凡