"新冠肺炎"英语作文不会写?快来学点抄作业技巧吧~
小白老师说:昨天给大家布置了新冠肺炎主题作文一篇,并给出了一些句子帮大家拓展思路。不知道大家发现没有,这些句子其实都来自小白老师的考博英语词汇书(绿魔)。很多同学都持有绿魔,但是大家有没有发现这些句子呢?哈哈请赶快在文末留言吧,诚实作答哦。
昨天的作业,详戳:▼
看了那么多新冠肺炎新闻报道,请你写一篇英语作文应该没问题吧?
如果认真读过这本词汇书,写这篇作文显然就容易多了,抄作业大家都会的呀。▼
下面就是来自己小白老师词汇书里的新冠肺炎相关英文句子啦,为了便于手上有书的同学查阅,附上了页码和实拍图。
01
这种疾病的迅速传播使许多人感到恐慌。(绿魔第10页)
The rapid spread of the disease has alarmed many people. ▼
02
大流行指流行病越过了洲际。(绿魔第74页)
Pandemic disease is epidemic disease that has spread among continents. ▼
03
症状包括低烧、头痛和食欲不振。(绿魔第17页)
Symptoms are a slight fever, headache and loss of appetite. ▼
04
这种病毒潜伏两周时间才会发作。(绿魔第120页)
The virus needs two weeks to manifest itself. ▼
05
武汉所有的医院都处于紧急状态之中。(绿魔第10页)
All the hospitals in Plymouth are on red alert.
只要稍加替换,把Plymouth改成Wuhan即可。▼
06
感染源可能是已患有该病但处于潜伏期的个体。(绿魔第101页)
The source of infection may be a person who is incubating an infectious disease. ▼
07
在此类情况下需要的是对形势的冷静估计。(绿魔第17页)
What is needed in such cases is a calm appraisal of the situation. ▼
08
针对公众对该疾病不断蔓延的担忧,从而出台了这一举措。(绿魔第43页)
The move follows growing public concern over the spread of the disease. ▼
09
我接触到的医生都表示了他们的担忧。(绿魔第43页)
Doctors I came into contact with voicd their concern. ▼
10
我们都赞同政府当局不关闭医院的决定。(绿魔第17页)
We all applauded the authority's decision not to close the hospital. ▼
11
拨给武汉的援助物资仍在审核当中。(绿魔第12页)
The aid allocation for Pakistan was still under review.
只要把Pakistan替换成Wuhan即可。▼
12
救灾基金会收到不具名人士捐赠的5000美元善款。(绿魔第16页)
The Disaster Fund received an anonymous donation of $5000. ▼
13
联合国已经呼吁国际社会提供援助。(绿魔第17页)
The United Nations has appealed for help from the international community. ▼
14
慈善机构的主席向我们保证,我们捐赠的所有款项都将得到尽可能最有效的利用。(绿魔第49页)
The chairman of the charity assures us that any money we contributed will be put to the best possible use. ▼
15
他们采集血样供一个国家级实验室进行分析。(绿魔第15页)
The collect blood samples for analysis at a national laboratory. ▼
16
没有任何一个方法能普遍适用于任何情况。(绿魔第17页)
No sigle method is ever going to be universally applicable. ▼
17
发生事故要问责官员。(绿魔第4页)
Government officials should be accountable for accidents. ▼
18
这药能减轻病毒的危害。(绿魔第22页)
The drug attenuates the effects of the virus. ▼
19
医疗研究委员会表示新药不经过进一步检测不能批准投入使用。(绿魔第18页)
The Medical Research Council said it could not approve of the use of the new drug without further tests. ▼
20
我们一点一点地接受了这个现实。(绿魔第27页)
We accepted the truth bit by bit. ▼
21
流言蜚语往往传播得最快了。(绿魔第36页)
Gossip tends to circulate quickly. ▼
22
我们对医疗工作者表示敬意。(绿魔第56页)
We showed deference to the medical workers. ▼
23
时间永远都不会抹去人们对这些事的记忆。(绿魔第28页)
Time will never blot out these memories. ▼
24
她拒绝公布两例阳性病人及七名疑似病人的身份、性别、年龄有关的任何细节,因为这可能会泄漏病人的隐私。(绿魔第63页)
She refused to disclose any details about the identities, gender or ages of the two positive cases or the seven suspected cases, as that would breach patient confidentiality. ▼
25
不要因为一次临床试验失败就感到气馁。(绿魔第63页)
You should not let one failure in clinical experiment discourage you.▼
26
现在的问题是临床和实验出现差异。(绿魔第63页)
Now the problem is that there is a discrepancy between clinic and experiment. ▼
27
流感的传播导致医院拥挤不堪。(绿魔第74页)
The influenza epidemic caused the crowding in the hospital.
这里把influenza替换成coronavirus pneumonia即可。▼
28
肺部的温度也更高,因此更适合病毒的有效生长。(绿魔第14页)
Temperatures in the lungs are also higher and thus more amenable to the efficient growth of the virus.▼
29
正如在美国已发生的情况一样,病例的不断增加给欧洲的医学计划者和研究工作者提出了难题,提出了许多可以预见但无法解决的问题。(绿魔第84页)
Any progressive increase in cases such as has occured in the United States has implications for medical planners and research workers in Europe, raising issues that we can foresee but for which we have no answers.▼
30
医疗工作者在艰苦的条件下稳步前进。(绿魔第84页)
Medical workers forged ahead through the tough condition.▼
31
在这些发现转化为新的疗法前,还有几个艰难的障碍需要去克服。(绿魔第84页)
Several formidable barriers need to be overcome before these findings are translated into new therapies.▼
32
该病的临床特点是不明病因的爆发起病,并快速进展为呼吸功能衰竭。(绿魔第86页)
The disease was characterized by fulminate onset and developed to respiratory failture.▼
33
患者通过呼吸机喘气。(绿魔第87页)
The patient gasped for breath through ventilator.▼
34
治疗的目的是改善症状的控制。(绿魔第88页)
The goal of management is to achieve optimal symptom control. ▼
35
医生们彻夜奋战挽救生命。(绿魔第25页)
Doctors battled throughout the night to save lives. ▼
36
随着气室封闭,身体失去氧气,其他器官随之衰竭。(绿魔第36页)
As air spaces choke off, the body loses oxygen and other organs fail. ▼
看完本文,可能有同学会问,小白老师的词汇书是2019年初出版的,为什么里面有那么多句子可以用到新冠肺炎作文中呢?
其实,并不是小白老师“神预见”,而是我在写这本词汇书的时候,就充分考虑到“医学”博士英语考试这个大前提,尽可能地甄选医学相关例句,让同样的单词尽可能呈现在医学语境之下。
道理很简单,在句子中背记单词的效率要远远高于孤立的死记硬背,有意义的材料比无意义的材料更容易给人留下印象。
另外,大家背单词的时候熟悉这些例句,写作的时候根据情况合理运用,这就是一个完整的知识输入和输出的过程,通过这个过程,英语学习就闭环了,就融会贯通了。
我,用心写书;你,用功读书。用心和用功,永远是最棒的魔法。
点击下方蓝字学习更多:▼
“疫情爆发”、“人际传播”、“大流行”,这些热词用英语怎么说?
晒录取通知书啦|有一种人生幸福,叫做如约而至
点击阅读原文参加作文冲刺课▼