查看原文
其他

唐诗欣赏《后宫词》白居易

推荐阅读

千金表格

人体报告

每天一道菜

体检报告

内部资料女性保健大全
糖尿病知识大全
经典歌曲3000首

二战珍贵影像


《后宫词》

作者:白居易

泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。

红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。



【注释】

⑴泪湿:犹湿透。湿:一作"尽"。罗巾:丝制手巾。

⑵前殿:正殿。按歌声:依照歌声的韵律打拍子。

⑶红颜:此指妃子。恩:指皇帝对她的恩宠。

⑷倚:靠。熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。


【译文】

丝帕揩尽眼泪,好梦却难做成;

深夜,前殿传来有节奏的歌声。

红颜尚未衰老,恩宠却已断绝;

她独倚着熏笼,一直坐到天明。


【赏析】

这是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。全诗语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存