查看原文
其他

《诗经》133秦风_无衣

听书有智 2022-07-17

点击右上方音频按钮⊙↗️收听

【概要】军士同仇敌忾。


岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!


【注释】

01、衣、裳:古称上衣下裳

02、岂:难道,谁说

03、袍:长衣,即袍子,相当于今天的斗篷、风衣,士兵白天当衣穿,夜里当被盖。

04、泽:假借为襗,内衣

05、王:秦国君

06、于:语气助词

07、兴师:兴兵、起兵

08、修:修整

09、戈:古代兵器,青铜或铁制,长柄横刃。

10、矛:古代兵器,在长杆的一端装有青铜或铁制的枪头。

11、戟:古代兵器,在长柄的一端装有青铜或铁制的枪尖,旁边附有月牙形锋刃,总长一丈六尺。

12、甲兵:铠甲兵器

13、同仇:同仇敌忾

14、偕:共同

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存