倒计时2天!第七届中央文献翻译与研究论坛议程
The following article is from 中央文献翻译 Author 中研院第六研究部
论坛议程
7月22日(周六)上午
开幕式
8:30-8:35
致欢迎辞
马维胜(青海民族大学党委副书记、校长)
8:35-8:40
致 辞
周红蕾(天津外国语大学党委书记)
8:40-8:45
致 辞
李淑静(北京大学外国语学院党委书记)
8:45-8:50
致 辞
张士义(中央党史和文献研究院第六研究部主任)
主持人:卓 玛(青海民族大学党委常委、副校长)
8:50-9:00
拍照留念
第一场主旨发言
主持人:李铁军(中央党史和文献研究院第六研究部副主任)
9:00-9:15
发言人:陈明明(外交部外语专家)
题 目:中国特色文化概念的定义和翻译——以二十大报告“文明”概念英译为例
9:15-9:30
发言人:刘 亮(中央党史和文献研究院第六研究部英文翻译三处处长、译审)
题 目:新时代中央文献翻译的创新
9:30-9:45
发言人:霍 娜(中央党史和文献研究院第六研究部阿文翻译处处长、译审)
题 目:从中阿文化交流看发展中华优秀传统文化的历史意义和现实路径
9:45-10:00
会间休息
第二场主旨发言
主持人:刘宏伟(天津外国语大学科研处处长)
10:00-10:15
发言人:修 刚(天津外国语大学翻译与跨文化传播研究院教授、博士生导师)
题 目:“融通中外”是对外翻译的关键所在——以中央文献日译为例
10:15-10:30
发言人:王铭玉(天津外国语大学翻译与跨文化传播研究院院长,中央文献翻译研究基地主任,博士生导师)
题 目:谈谈对外传播中的话语之意识
10:30-10:45
发言人:李 晶(天津外国语大学高级翻译学院院长,中央文献翻译研究基地常务副主任,博士生导师)
题 目:以翻译塑造百年大党形象——党史外译的新话语、新模式和新思路
10:45-11:00
会间休息
第三场主旨发言
主持人:赵 艳(青海民族大学科研处处长)
11:00-11:15
发言人:刘 琛(北京外国语大学教授,博士研究生、博士后导师,青海民族大学区域国别研究院副院长,青海省“昆仑计划”领军人才)
题 目:中国之道的外译:国际发展视角
11:15-11:30
发言人:张 洁(成都理工大学教授、译审,四川省应用外语研究会副秘书长,青海省“智慧三江源 助力新青海”人才)
题 目:如何“翻译中国”:基于翻译实践能力人才培养多元化融通路径
7月22日(周六)下午
14:00-18:00
第一组专题讨论
习近平新时代中国特色社会主义思想的对外翻译与国际传播
第二组专题讨论
党的二十大报告精神的翻译研究与阐释
第三组专题讨论
中共党史对外译介与中国共产党形象塑造
第四组专题讨论
对外话语体系建设与国际传播效能提升
第五组专题讨论
中央文献翻译的理论与实践探索
第六组专题讨论
中央文献翻译的跨学科研究
7月23日(周日)上午
闭幕式
8:30-9:30
各专题论坛成果汇报
9:30-9:35
闭幕总结
卿学民(中央党史和文献研究院第六研究部副主任)
9:35-9:40
闭幕总结
李迎迎(天津外国语大学副校长)
9:40-9:45
闭幕总结
卓 玛(青海民族大学党委常委、副校长)
主持人:祁富民(青海民族大学外国语学院党委书记、院长)
9:50
离 会
主办方
中央党史和文献研究院第六研究部
天津外国语大学
承办方
青海民族大学
协办方
《国外理论动态》杂志
开幕在即 敬请关注