查看原文
其他

我去泰国拍耽改

毒眸编辑部 毒眸 2024-03-17

另一个市场

文|龙承菲

编辑|周亚波

内娱耽改101搁浅的当下,一些知名耽美网文IP,正在泰国悄悄“上岸”。

知名耽美网文《职业替身》,在上个月官宣将拍摄泰剧,11月初已经举行了开机仪式,原作者水千丞还抵达开机现场,和主演们留下了合影,导演团队是大热泰剧《黑帮少爷爱上我》的原班人马。

《职业替身》开机 水千丞与剧组合照

泰版《上瘾》的演员也已经敲定,主演之一的August,曾经参演过2014年在国内走红的泰国腐剧《为爱所困》。

在耽改这个概念暂时还无法重见天日时,耽美题材网文的内娱影视化,暂时处于偃旗息鼓的状态,市场已经转向同样能爆人的古偶,或是相对模糊的双男主题材。

但另一方面,耽美网文的IP存量放在那里,而已经凭借泰腐出名、又因为售后营业饱受赞誉的泰国,或许是国内耽美网文影视化的新机会。

不过,中国耽美拍成泰剧,究竟应该怎么拍,目前市场上还没有足够成功的案例出现。毒眸(id:DomoreDumou)找到了拿下《职业替身》泰剧授权、一手促成此次合作的瞬心文化,和内容事业部总经理胡锴聊了聊,这次合作“背后的故事”。

01

绝大多数原作粉丝,在听到《职业替身》即将翻拍成泰剧的时候,都是非常忐忑的。

原因很简单:《职业替身》是水千丞所写的耽美网文,早在2012年就已经完结,但至今在耽美网文圈拥有大量粉丝。水千丞的耽美小说主打狗血虐文,套路几乎都是“先虐受”后“追妻火葬场”,读者甚至将她笔下的11位攻组成了“188男团”(因为设定平均身高188cm),他们的共同特征是英俊多金、渣且深情。《职业替身》男主之一的晏明修,就是“188男团”中的一员。

“188男团”人设图(图源:微博@188男团)

《职业替身》是标准的“替身文学”故事:武替演员周翔努力经营和晏明修的感情,但意外发现自己只是男配汪雨冬的替身,两人经历了争吵、囚禁、逃跑剧情之后,周翔在山中拍戏遇上泥石流身亡,之后重生归来,却仍然上演了和前世一样的剧情,最终两人误会解开,达成happy ending。

原作IP本身就拥有大量粉丝,这也让一些忧虑的声音放大:泰剧这个品类毕竟仍然属于小众,语言鸿沟就是首先要考虑的一大因素。此前,瞬心文化做了两季《职业替身》的商配广播剧,在2022年2月已经完结,所以这次在瞬心文化宣布要拍改编泰剧的微博下,被点赞最高的一条是:“那可以蹲一个国语配音版吗?”
但另一方面,“泰腐”走进中国由来已久。早在2014年,《为爱所困》就曾在国内走红,之后特意推出了中文版的主题曲,之后《一年生》走红,主演还特意来中国办了见面会,创下了当时泰国明星中国见面会的观众人数最高纪录。

泰国剧集喜欢打造荧幕情侣,与国内大多数CP“走红后就提纯”、“不可能二搭”的景象相比,他们甚至会在颁奖礼上设置“人气CP”之类的奖项,腐剧的CP也可以有自己的双人综艺、双人应援色,两个人还会主动表示平时会看CP粉们写的同人文,主打一个“工业”但甜——“营业”是工作,但必须敬业。

《职业替身》第一、二季广播剧

而到了2019年,网剧《陈情令》出圈爆火,一举捧出两位炙手可热的新晋顶流,让足够多的平台和剧集制作公司,继前一年《镇魂》之后,再度意识到了耽改题材高额的商业回报与巨大的潜力——如果说《镇魂》有两位演员演技加持的作用,《陈情令》的两位男主此前都是爱豆出身,但胜在感情线细腻、CP感十足,配合原作IP本身的影响力,直接造就了“现象级”的网剧。

在那之后,市场对耽改题材的关注明显增加,一大批耽改剧纷纷开机,《皓衣行》《烽火流金》《左肩有你》等待播剧被网友调侃为“耽改101”,而剧集的主演们也同样被视作下一个“待爆”顶流。

胡锴告诉毒眸,188系列故事的戏剧冲突都很强烈,《职业替身》还有一个“前世今生”的双重刺激,非常适合改编成电视剧。当时内娱耽改剧已经有成功案例,但团队也已经察觉到了在国内影视化可能带来的风险。“正好那个时候泰国的腐剧有进入国内,我们觉得放在泰国拍摄的话会方便一些,所以就买下了它的泰剧翻拍授权。”

02

拿下翻拍授权之后,瞬心文化的团队开始了寻找合作伙伴的过程。“其实最开始不太着急,想找一家最合适的,找泰国的、马来西亚的团队聊了蛮多家,后来因为疫情的原因,这个进度就停下来了。”

直到去年年中,瞬心文化才找到了对这个项目也有意向的洞察娱乐。当时正好《黑帮少爷爱上我》在国内出圈,洞察娱乐也在与导演团队寻求合作的机会,双方持续沟通,本来去年就能开始启动的项目,一直等到导演档期空闲才正式开拍。

《黑帮少爷爱上我》(图源:豆瓣)

瞬心文化的团队,主要负责前期的工作。胡锴认为:“如果在制作过程中说话的人太多,最终一定会出现一个很平庸的东西,我们在初期就把要确认的东西确认好,拍摄过程中就充分给予导演团队自由。

最终改编剧集的导演编剧都是泰国人,双方团队会根据国情、风俗、文化等因素,对剧本进行一些修改,在这其中也会参考原作者水千丞的意见。
“原作里会有涉及到财富地位方面的背景,泰国军政、王室方面有他们自己的禁忌,需要进行修改,最主要的是,泰国他们那边很少有武打戏,所以替身演员这个职业在泰国就比较少,这是最大的差异。”胡锴提到。

《黑帮少爷爱上我》剧照(图源:豆瓣)

在宗教习惯方面,“灵魂转世”的故事泰国会有自己在宗教方面的理解,增加一些细节即可,但泰方提出要对反派进行一些改编:“可能受到当地生活环境和佛教的影响,他们会希望每个人最后转向善念。

同时,女性角色的戏份也会有所调整。“不能让里面的女性角色完全无脑,或者作为没用的工具人出现,”胡锴透露,“但不会涉及到感情线的调整,这是我们坚决保证的。”
从影视化的角度看,《职业替身》的故事本身,就非常符合泰剧的流行基调。

《职业替身》剧照

毒眸往期文章就提到,即使是最简单粗暴的短剧,出海版与国内版的受众和题材偏好都有较大区别,“狼人”“吸血鬼”“先婚后爱”“亿万富翁”是短剧出海的热门题材,在国内短视频平台上火爆的“赘婿”“战神”等剧情,在海外市场并不流行。(《“日入千万”的短剧,突然集体出海?》

而《职业替身》的剧情足够跌宕起伏,带着“豪门世家”“娱乐圈”“虐恋情深”的标签,而这本身就是泰国剧集题材的“舒适区”:转世重生符合东亚文化传说的底色,泰国的阶级分化明显、豪门的压迫感也会更强——泰版《流星花园》播出时颇受好评,有一个原因就是泰版的F4在服化、场景等方面符合观众对“上流社会”的想象。

泰版《流星花园》(图源:豆瓣)

“之前我们去泰国跟那边的编导、演员聊天的时候,就说到他们之前看过的一些日韩的耽美小说,剧情是非常简单的,他们没有看过《职业替身》这么跌宕起伏、冲突这么激烈的小说,虽然可能有一些夸张成分,但确实说明我们国家近年来积累的网文IP这一块是非常厉害的,”胡锴表示,“而且我们得益于国家发展强大了,大家都是去模仿富足的地方的人,现在经济强势了,对文化出海本身就是一个很好的时机。”

目前,《职业替身》已经官宣了播出平台为爱奇艺国际版,粉丝关心的国语配音版能否制作,则要看平台的决定。

《职业替身》剧组合照

胡锴透露,后续的耽美IP影视改编出海如何发展,包括瞬心文化后续还会不会将其他IP改编成泰剧,都要看这一部的播出成绩再做决定。整个耽美IP的出海市场,虽然已经有几家公司入局,但未来如何发展,则要反过来看国内的引进政策、以及后续的商业运营方式。

“其实大家也都在试探,看这条路能否走得通,如果能走得通的话,也可能会成为一个新的市场。”胡锴认为。

继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存