查看原文
其他

读诗会| 我邀约来了那么多对紧紧相拥的黑色的心

小点子嘅姐姐仔 午后三点小组
2024-08-29

作者/编辑:busy


阿多诺在《文化批判与社会》曾写,奥斯维辛之后写诗是野蛮的……也是不可能的。

 

今天我们也正在亲眼见证,奥斯维辛之后,我们仍然要面对一种野蛮的、残忍的、谎言之下的生活。

 

或许文学真的只是巧言令色,但在这个周日,让我们一起读诗吧。我们会带来一本星芽的诗集《槲寄生的分行书》共读,纪念那位曾在山野间行走的女孩。



 


我邀约来了那么多对紧紧相拥的黑色的心

他们要么左右贴合 要么以堆叠生长的姿势

朝觐上帝

那埋葬死者的窗台终于在一个夏日熠熠闪亮

《铜粉之诗》星芽

 

纪念星芽丨我邀约来了那么多对紧紧相拥的黑色的心
https://www.douban.com/note/826307913/?_i=5790585iAo9MKk


也欢迎你带来其他诗集,我们仍然相约午后三点相见。详细报名信息见文末。


我知悉一张张脸怎样凋谢,

眼睑下流露畏怯的目光,

苦难怎样将粗砺的楔形文字,

一页页刻上面颊,

一绺绺乌黑浅灰的卷发,

霎时间怎样变成一片银白,

微笑怎样从谦和的嘴唇枯萎,

恐惧在干涩的轻笑里颤栗。

我不仅是为我一个人祈祷,

而是为了所有与我站在一起的人们,

无论酷烈寒冬,还是七月热浪,

我扑倒在瞎了眼的红墙下。

《安魂曲》 [前苏联]阿赫玛托娃


在这个世界上,

人就是这样折磨着人!

他们把这个人绑起,把那个人杀死,

另一个人把自己毁掉……

为什么?只有上帝知道!

世界看起来辽阔得很,

但是在这个世界上,那些孤苦伶仃的人,

却没有一处地方可以安身。

这一个人,从这边到那边,

拥有一大片广阔无边的田地,

可是另一个人,只有一小块

在他死后葬身的地方,

善良的人们到哪儿去啦?

心愿意热爱他们,

愿意跟他们一同生活,

可是他们消失得无影无踪!

在世界上有幸运,

可是谁知道它?

在世界上有自由,

可是谁得到它?

世界上有一些人——

他们周身闪耀着金光和银光,

他们看来仿佛是老爷,

但他们不知道幸福——

他们没有自由,也没有幸运!

他们和穷困痛苦结成亲人,

穿着同一件短上衣,

但他们却不敢当着人流泪悲伤;

你们拿走金银财宝,

都变成有钱的人吧!

而我要拿走眼泪,

尽情地哭泣悲伤;

我要用辛酸的眼泪

把不幸淹死;

我要用自己的光脚

去践踏奴役的生活!

但对我的心啊

自由自在地游逛,

那时候,我才会变得富足!

那时候,我才会感到快活!

《卡泰琳娜》 [乌克兰]谢甫琴科



时间:2月27日(周日)15:00-18:00

地点:市二宫地铁站附近

报名:仅限女性,6人

费用:15元


长按图片扫码报名;

报名后,如因个人原因未能到场,恕不退款。







继续滑动看下一个
午后三点小组
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存