查看原文
其他

"两个人很投缘" 英语怎么说?一个单词就能搞定!

英子 佳英语 2020-02-24


今天要学的单词,来自美剧 《初来乍到》。


该剧改编自美国华裔黄先生(Eddie Huang)的回忆录,已出了四季,讲述了一个移民家庭如何融入美国社会的。


因为里面的主角都是中国人面孔,所以看起来很亲切,而且他们都是纯正的美式发音。最关键的一点是,里面大量涉及了中国文化,讲述了中西方文化的碰撞和融合,很有趣。


单词的语境

华裔小主人公Eddie突然被校长拉去谈话,校长告诉他来了一位新同学,需要Eddie陪同新同学参观一下。原来这位同学也是中国人,所以校长才会有这样的安排。但是这位同学跟Eddie之间貌似并不来电,两个人的爱好兴趣完全不一样。但是在别的老师看来,因为他们同样是黄皮肤黑头发,所以理应很"投缘"。

本桥段选自《初来乍到》第1季第8集,校长绝对也是逗比一枚




Chemistry

英[ˈkemɪstri]

美[ˈkɛmɪstri]


点击图片获取《初来乍到》全季资源



中文解释

Chemistry是一个名词,其中用得很常用的意思是 "化学;化学组成;化学作用",另外它还有另外一个意思:(常指有强烈吸引力的)两人间的关系。



今天我们要说的这个短语"投缘",就是用的chemistry后者的意思。

形容两个人彼此之间很投缘,很来电,很默契,我们都可以用这个短语:


 have chemistry 


举个栗子🌰:


They have intense chemistry.

他们俩之间强烈地彼此吸引着。


We just don't have the chemistry, that special connection.

我们之间没有产生那种火花,那种特别的联系。


当然,这个投缘,不单单指恋人间的,朋友间,陌生人第一次见面,也可以用这个词。有些人就是彼此不来电,没有磁场, have no chemistry at all.






每日一词小翻译


我跟珍妮成了朋友,但我们从未走的太近,我们间没有那种感觉。


你的翻译:_____________________.


 答案会在下期公布哦!


上期答案:The shortcut will reduce the distance by two kilometres.

 抄近道去要近两公里路。




上期词汇复习

(点击图片即可阅读全文)


如果您有任何建议或者意见,请添加微信kankanxiaozhu2 加入【晚安美语】粉丝群。


责任编辑:英子姐姐

主编微信:mar2011jen


关注公众号并回复“资料",无套路送您30G英语资料

长按识别二维码关注



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存