查看原文
其他

"土味情话"英语咋说?学会这几句,表白666!不成你找我~(音频版)

侃哥 佳英语 2020-02-24



  点开音频 边听边学  


- bgm love story

- 主播 英子姐姐 


顾名思义,“土味情话”用来形容那些腻死人不偿命的、恶俗肉麻的、具有乡(想)土(吐)气息的情话。


男:你属什么?

女:猴。

男:不,你属于我。

女:你长得好像我的亲戚。

男:谁?

女:我爸的女婿。

男:你累吗?

女:不累,怎么了?

男:可你都在我心里跑了一天了。


这种土味情话套路感十足,让人感觉好冷好土,又感觉有点甜。我突然想起了杰伦曾经拍过的一条奶茶广告,大家一定有印象吧:



妹子:我是你的什么?

杰伦:你是我的优乐美啊!

妹子:啊,原来我只是奶茶啊?

杰伦:这样我就可以把你捧在手心里了。


你还真别说这段台词很失败,正是这种让人觉得肉麻恶心的“土味”,给消费者留下深刻印象,逼格太高反倒让人记不住。


下面我们学习一下“土味情话”用英语怎么表达出来。


首先“情话”分两种,一种是男女朋友之间说的“甜言蜜语”,可以叫love/sweet/romantic words;另一种是“搭讪时说的话”,英文是pick-up lines,pick up即“搭讪”,line指“台词”。


另一个关键词--“土味”,请注意别翻译成earthy了,那真的是“似泥土的”,或引申为“粗俗的”,earthy language表示“粗鄙的语言”,所以不到万不得已还是不要乱说。


有一个词挺合适,叫 cheesy(/ˈtʃiːzi/),定义为“too emotional or romantic, in a way that is embarrassing”(太过煽情以至于显得尴尬)。整合一下,“土味情话”可以叫做:cheesy pick-up lines


另外再教大家一个词:corny(/ˈkɔːrni/),表示“烂俗的”。造个句:I know it sounds corny, but I dream about you every night.(我知道这听起来有点烂俗,但我每天晚上都梦到你。)


下面给大家罗列几句老外眼中的“土味情话”,跟中国的土味情话PK一下,看看谁更“土”



 1. There are two reasons why I wake up in the morning: alarm clock and you。

我早上醒来有两个原因: 闹钟和你。


2. You must be good at Science, because I can see that we have chemistry. 

你的科学课一定很好,因为我发现我们之间有化学反应。(*have chemistry with someone:和某人来电)


3. Are you a magician? Because whenever I look at you, everything else disappears. 

你是魔术师吗?因为我只要一看你,周围的东西全都消失了。


4. If I were a cat I’d spend all 9 lives with you.

如果我是猫,我会跟你一同度过我的九条命。(*注意虚拟语气)


5. If God made anything more beautiful than you, I’m sure he’d keep it for himself.

如果上帝做出了比你更美的东西,我敢肯定祂自己留着了。


6. Do I know you? Because you look exactly like my next girlfriend.

我好像认识吧?因为你看起来像极了我的下一任女友。


7. Can I take your picture to prove to all my friends that angels do exist?

我能给你拍张照吗?我想证明给我所有朋友看--天使是存在的。


文章开头有音频讲解 别忘了听 爱你哦❤️


往期推荐

周末电台| "一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来"英译版绝美震撼!(留言领书)

What is the magic word ?跟"魔法"无关!(音频版)



今天是「佳英语」伴随你的第181


暗恋有一个很地道的短语,大家知道吗?

欢迎留言,我会一一给你们回复正确答案哦!



扫码关注「佳英语」,每晚听英文



转发此篇,这个520你会心想事成!


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存