天了噜!Dog days 竟然被翻译成 "狗日的"...(音频版)
公众号后台回复 切尔 领取《切尔诺贝利》
本文由佳英语原创编辑
未经许可不得转载
- 主播/主编 英子姐姐(喜马拉雅同步:Jia_English)
- 末尾 7 days
前天,我们办公室的“5毛钱英语”小J,又出了一次洋相。
隔壁部门的 Mike 老师那天穿了一件T恤来上班,上面赫然印了几个大字
Dog days are here!
小J 嘲笑了他半天,意思是,现在什么乱七八糟骂人的粗话都放T恤上,还以为自己很高大上...
很多同事都默而不语,直到新来的实习生妹子面无表情说了一句:哥,Dog day 是三伏天的意思, 你不知道吗???
01
Dog days ≠ 狗日的
在形容天气炎热时,可以使用“dog days”,意为“ 三伏天、炎暑”。
英文注释是:
the hottest period of the year
一年中最热的时期
为什么会叫“dog days”呢?有两种说法:
第一种源于16世纪罗马天文学家的发现。每年天气最炎热这几个星期,天狼星(Sirius)总与太阳共升共落,而天狼星的别号就是the Dog Star。民间用了更通俗的说法,就是dog days。
还有一种说法也许看上去没有那样的难以理解,连狗都热得没了力气,慵懒地躺在柏油马路上,喘着粗气,所以这种能把狗都热喘气的天气,就叫做dog days。
- We're well into the dog days of summer.
- 我们现在完全进入夏季最热的时期了。
- These are the dog days and watermelons are just in season.
- 现在是三伏天,西瓜正当令。
02
yellow dog ≠ 黄色的狗
看到这个短语的第一反应肯定是“黄狗、中华田园犬”,这次词语的确可以用来形容一条黄颜色的狗,但更多时候是用来形容一个人“卑鄙、可耻”。
例句:
- He did such a thing. He was a yellow dog.
- 他竟做出这样的事情来,他是一个卑鄙可耻的人。
- Diablo is a yellow dog, and all of us hate him.
- 迪亚波罗是个卑鄙的小人,我们都讨厌他。
03
dog's breakfast ≠ 狗的早餐
字面意思是“狗的早饭”,这个词语的真实意思是“一团混乱、不整洁的东西”,也可以表达“把事情弄糟了”。
例句:
How can you be so incompetent and make a dog’s breakfast!
你怎么这么无能,把事情都搞砸了!
The yard is certainly a dog's breakfast.
那个院子根本就是一团糟。
其它跟Dog相关的短语
1.dog-eared books
卷了边的书
2.dog sleep
不时惊醒的睡眠
3.old dog
上了岁数的人、老手
4.You're a lucky dog!
你真是个幸运儿!
5.dog eat dog
残酷、竞争激烈
6.sick as a dog
病得严重
Every dog has his day.
什么意思?
欢迎大家留言告诉我!
文章开头有音频讲解,大家记得点击收听
往期精选文章,建议你来读一读
老外夏天常说 It's raining fire,跟"下雨"无关,而是...(音频版)
"9图挂人" 的曾轶可道歉了!道歉只会说 sorry?怪不得人家不原谅你!(音频版)
巩俐再婚!网友的关注点都在她71岁的法国老公脸上!(音频版)
go to sleep居然不是"去睡觉"!错了这么多年,快改过来!(音频)
本期 BGM
扫码回复 切尔
领取最热剧《切尔诺贝利》