项目名称
龙岗区南湾街道南岭村社区土地整备利益统筹项目城市设计国际竞赛
International Urban Design Competition of the Land Consolidation Interest Coordination Project for Nanling Village Community, Nanwan Street, Longgang District
Longgang District,Shen Zhen
2022/8/5/15:00
总师顾问:龙岗区重点区域规划建设管理署西核总师团队
主办单位:深圳市天健(集团)股份有限公司
协办单位:龙岗区南湾街道办事处、南岭股份合作公司
Guiding Unit: Longgang District Land Consolidation Affairs Center
Chief Engineer Advisor: West Nuclear Chief Engineer Team of Longgang District Key Regional Planning and Construction Administration DepartmentHost: Shenzhen Tagen Group Co., Ltd Co-organizers:Sub-district Office of Nanwan Street, Longgang District、Nanling Joint-stock Company
Organizing Agent(s) and Its/their Contact Information深圳市一和雅韵建筑咨询有限公司
邮箱:competition@ehow.net.cn
Competition Consulting Unit: Shenzhen Ehow R&D CenterContact: Ms. Peng +86 13410924863 (Beijing Time, Monday through Friday 9:00—18:00)E-mail: competition@ehow.net.cn
01 项目概述
Project Overview
南岭村社区位于广东省深圳市龙岗区南湾街道南部,东与南湾街道丹竹头社区接壤,南与深圳市罗湖区毗邻,西与南湾街道南龙社区相连,北与南湾街道宝岭社区接界。地形多为丘陵,村内山岭有求水山,海拔 250 米,附近有沙西河,在村东面流过。
Located in the south of Nanwan Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong Province, Nanling Village Community borders Danzhutou Community of Nanwan Street in the east, adjoins Luohu District of Shenzhen in the south, connects Nanlong Community of Nanwan Street in the west and abuts Baoling Community of Nanwan Street in the north. Mostly hilly in terrain, the Village has Qiushui Mountain with an altitude of 250 m and Shaxi River flowing over in the east.
《深圳市国土空间总体规划(2020-2035)》将南湾街道纳入深圳 300 平方公里都市核心区范围内,构建“一核多心网络化”城市中心体系,发挥具有强大区域辐射带动力的大湾区核心引擎功能,作为香港北部都会区的重要腹地,承接国际创新科技中心发展动能。
Territorial Spatial Master Planning of Shenzhen (2020-2035) incorporates Nanwan Street into the 300 square kilometers urban core area scope of the city. It aims at constructing a "one core, multiple centers and networked" urban central system and giving play to the core engine function of the Greater Bay Area with an impetus which has a strong regional influence. As a key back land of the northern metropolitan area of Hong Kong, Nanwan Street undertakes the development momentum of the international innovation and technology center.2020 年 8 月,南湾街道南岭村社区土地整备利益统筹项目被纳入深圳市 2020 年度城市更新和土地整备计划,是龙岗区第一批平方公里级重点利益统筹项目。此项目将根据《深圳市土地整备利益统筹项目管理办法》(深规土规〔2018〕6号)等政策,通过“土地整备利益统筹”模式,以消除公共安全隐患为目的,逐步推进片区教育、交通等基础设施配套和绿地生态系统建设,打造宜居宜住、产业引领的新南岭。本次国际竞赛旨在为南岭社区的发展建立新愿景,谋划新主题,营造新形象。
In August 2020, Land Consolidation Interest Coordination Project of Nanling Village Community, Nanwan Street was incorporated in 2020 Shenzhen Urban Renewal and Land Consolidation Plan, the first batch of square-kilometer-level key interest coordination projects in Longgang District. In accordance with policies such as the Administrative Measures on Land Consolidation Interest Coordination Project in Shenzhen (SGTG[2018]No. 6), via the "land consolidation interest coordination" mode, to eliminate the potential safety hazards, the Project will gradually promote the construction of education, transportation, and other infrastructure supporting facilities as well as green space ecosystem in the area, so as to build a new livable Nanling led by industry. The international competition aims to build new vision, plan new theme, and create new image for the development of Nanling Community.
项目区位 © 深圳市天健(集团)股份有限公司
Project location © Shenzhen Tagen Group Co., Ltd
Nanling area scope © Shenzhen Tagen Group Co., Ltd
规划设计范围图 © 深圳市天健(集团)股份有限公司Planning and Design Scope Diagram © Shenzhen Tagen Group Co., Ltd
02 设计范围
Designscope
1)整体研究范围:面积约 345 公顷,以南湾街道南岭村社区边界为界限作为整体研究范围。2)总体城市设计范围:面积约 253 公顷,作为土地整备利益统筹实施范围,将拆除重建;在整体研究范围基础上,扣减现状新建小区、不宜拆除的公共配套、历史文保、古树名木等保留区域。3)核心区详细城市设计范围:以总体城市设计范围内的南北向主轴线(岭南大道)及三个地铁站辐射圈作为核心区域(范围待定),进行详细城市设计。The scope of design and research includes the following three levels:1)Overall research scope: An area of about 345 hectares within the community boundary of Nanling Village, Nanwan Street is taken as the overall research scope.2)Overall urban design scope: A 253-hectare area, as the implementation scope of land consolidation and interest coordination service, will be demolished and reconstructed; based on the overall research scope, it will deduct the reserved areas such as the currently newly-built communities, public supporting facilities that should not be demolished, historical cultural relics, ancient and precious trees, etc.3)The detailed urban design scope of the core area: Detailed urban design is unfolded with north-south main axis (Lingnan Avenue) and the rippling circles of three metro stations within the overall urban design scope as the core area (the scope is to be determined).
03 设计内容
Design Contents
总体城市设计
Overall Urban Design
设计单位应对整个南岭村片区发展的综合性分析基础上,明确规划定位与发展目标,提出整体城市设计理念;提出产业和功能定位,规划未来业态空间分布,完善用地布局和功能配置;加强土地空间利用研究,为土地整备利益统筹规划提供三维体量模拟,论证规划技术指标落地的可行性;从规划、建筑、交通、景观等多层面,构建系统性空间解决方案。Based on the comprehensive analysis of the development of the whole Nanling Village area, the design unit should explicitly define the planning orientation and development objectives, and put forward the overall urban design concept; propose the industrial and functional positioning, plan the spatial distribution of future business format, and improve the land use layout and functional allocation; reinforce the research on land spatial utilization, provide three-dimensional volume simulation for the planning of land consolidation and interest coordination service, and demonstrate the feasibility of the implementation of planned technical indicators; create systematic spatial solutions via multiple levels such as planning, architecture, transportation and landscape.
核心区详细城市设计
Detailed Urban Design of the Core Areas
针对核心区,进行详细城市设计,体现设计效果与落地性。设计单位对核心区提出具体功能策划及具有创新性的空间、建筑方案,打造片区地标形象,创造具有特色的场所,结合地铁站点一体化综合开发,对核心区范围进行更细致的导控。Regarding the core area, a detailed urban design is carried out to reflect the design effect and implementation. The design unit puts forward specific functional planning and innovative space and architectural schemes for the core areas, builds the landmark image of the area, creates distinctive places, and performs more detailed guidance and control over the core area scope in combination with the integrated and comprehensive development of metro stations.
专项研究
Ad Hoc Research
2)地下空间开发研究;
3)场地竖向与土方平衡研究;
2) Research on underground space development;3) Research on site vertical and earthwork balance;4) Research on historical culture protection and utilization.
04 报名要求
Requirements for Registration
1)本次国际竞赛采用公开报名的方式,不设资质要求。申请人须是国内外注册的独立法人企业或机构,如为境外单位,必须与国内注册的独立法人企业联合报名。法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人、母公司、全资子公司及其控股公司,不得同时报名参赛。1) The International Competition adopts open application without qualification requirements. The applicant must be an independent legal person enterprise or institution registered at home and abroad. If it is an overseas unit, it must apply jointly with an independent legal person enterprise registered at home. The parent company, wholly owned subsidiary and its holding company with two and more legal representatives as the same person must not jointly apply with other companies.2)接受联合体参赛。联合体成员不超过 3 家。联合体成员不得再单独或以其他名义与其他设计单位组成其他联合体参与报名,联合体合作方需签署具有法律效力的《联合体协议》,并明确牵头单位、各方工作分工等。不接受个人及个人组合的报名。2) Consortium application is accepted. No more than three members are allowed in each consortium. Members of the consortium must not apply again on its own or with other design units as another consortium. The consortium members should sign the Consortium Agreement with legal force and clarify the leading unit and the work division of all parties. The application of individuals and individual groups is not accepted.
a)具有丰富的城市更新和城市重点片区的城市设计经验;
b)具有大型综合交通枢纽上盖建筑工程的设计经验和成功案例。(TOD)
3) Teams with similar design experience will be prioritized:
a) With rich urban design experience in urban renewal and key urban areas;
b) With experience and successful cases in the architectural engineering design of building complex above large-scale integrated transportation hubs.(TOD)
4)对本项目的概念理解(概念提案),概念提案文本单独装订成一册,A3 规格(297 毫米×420 毫米),提供 1 正 7 副,内容不超过 5 张纸(不含封面和目录,设计机构可自行选择单面或者双面打印,正反面页码总数不超过 10 页码)。4) The conceptual proposal, namely the conceptual understanding of the Project. The conceptual proposal text should be bound into one volume separately in A3 size (297 mm × 420 mm), with one original and seven copies, and no more than 5 pieces of paper (excluding the cover and catalog. The design agency may choose single-sided or double-sided printing, with no more than 10 pages on both sides).
5)参与本次国际竞赛的规划设计人员应为该设计机构的在册人员,主创设计师必须真正负责本次项目,参与本次国际竞赛全过程,且现场踏勘、评审答疑、成果汇报均需参加并汇报。为了保证项目规划设计人员对中国地区背景和相关要求的准确理解,项目规划设计人员中应至少有一名通晓汉语的人士。
5) The planning and design personnel participating in the International Competition should be the personnel on the payroll of the design agency. The chief designer must be the actually responsible person of the Project, and needs to join the whole process of the International Competition, and participate in and report the site visit, review Q&A and achievement report. In order to ensure an accurate understanding of the background of Chinese region and relevant requirements, the Project planning and design personnel should include at least one member proficient in Chinese.
6)报名的设计机构或联合体应于北京时间 2022 年 8 月 5 日 15:00 前,将完整的竞赛报名材料送至指定地点,并在信封上标注“龙岗区南湾街道南岭村社区土地整备利益统筹项目城市设计国际竞赛报名材料”,报名材料应包含内容详见本竞赛规则“3.资格预审文件组成”。
6) The design agency or consortium which have applied for the Competition should deliver the complete competition application materials to the designated location before 15:00, August 5, 2022 (Beijing time) with the text "Application materials for International Urban Design Competition of the Land Consolidation Interest Coordination Project for Nanling Village Community, Nanwan Street, Longgang District" marked on the envelope. Please see "3. Composition of pre-qualification documents" of the competition rules for the details of the content of application materials.
7)同时,请在报名截止日期前登录网址或扫码登录并登记报名信息,填写信息需与报名文件内容一致。
网址:http://hi07552w.mikecrm.com/TLw9lxq
7) Meanwhile, please log in to the website or scan the code before the application deadline for registration of application information:
http://hi07552w.mikecrm.com/TLw9lxq
05 竞赛规则(含日程安排)
Competition Rules (Including Schedule)
本次国际竞赛分三个阶段进行:第一阶段-公开报名及资格预审阶段;第二阶段-设计竞赛阶段;第三阶段:确定优胜单位。
The International Competition will be unfolded in three stages: Stage I - Open application and pre-qualification; Stage II - Design competition; and Stage III - Determination of winners.
Stage I - Open Application and Pre-qualification本次竞赛采用公开报名及资格预审的方式,对报名单位提交商务资料(包括公司介绍、业绩、团队介绍等)及概念提案(详见3.资格预审文件组成)进行综合评审,评选出6家入围设计机构进入第二阶段-设计竞赛阶段。同时再评选出2家备选设计机构(须排序),如有入围的设计机构退出,则备选设计机构依序替补。The International Competition adopts open application. The pre-qualification jury will perform a comprehensive review on the business materials (including the company's overview, achievements, teams, etc.) and conceptual proposals (see 3. Composition of Pre-qualification Documents for details) submitted by the applicant agency, and select six shortlisted design agencies to Stage II - Design Competition through open ballot (round-by-round elimination). At the same time, two alternative design agencies (with ranking) should be selected among publicly applied participating agencies. Alternative participating agencies will substitute shortlisted design agencies withdrawn from the competition in sequence.
Stage II - Design Competition6家入围设计机构提交符合竞赛任务书要求的成果文件。方案评审委员会对提交的成果文件进行评审,评选出前三名进入下一阶段—确定优胜单位。方案评审委员会提出对前三名设计机构的评审意见,并推荐给主办方。Six shortlisted design agencies should submit deliverables that meet the requirements in the Design Brief of the Competition. The scheme review jury should review the submitted deliverables and select the top three applicant units for Stage III - Determination of winners. The scheme review jury should give review opinions regarding the top three design agencies and recommend them to the host.
Stage II - Design Competition主办方在尊重方案评审委员会意见的基础上,经过投票表决,对前三名进行排序。获得第一名的优胜单位将获得后续深化设计合同,负责后续城市设计竞赛成果深化,配合政府有关部门完成城市设计导则并通过政府审批,同时提供两年的顾问服务。Based on respect toward opinions of the scheme review jury, the host ranks the top three via voting.The first-place winner will be awarded the subsequent design development contract, take charge of developing the deliverables of subsequent urban design competition, cooperate with relevant government departments in completing urban design guidelines and pass the government examination and approval, and provide consulting service at the same time for two years.
Competition Agenda (Tentative)
*所有时间均以北京时间为准,主办方保留调整日程安排的权利。*All time is subject to Beijing time, and the host reserves the right to adjust the schedule.
06 竞赛奖金
Bonus
第一名将获得奖金 300 万元人民币、深化设计及顾问费 500 万元人民币。第二名将获得奖金 200 万元人民币。
第三名将获得奖金 150 万元人民币。
The first-place winner will receive RMB 3 million as the bonus and RMB 5 million as the design development and consulting fee.
The second-place winner will receive RMB 2 million as the bonus.
The third-place winner will receive RMB 1.5 million as the bonus.
The fourth to sixth-place winners will receive RMB 1.2 million as the bonus respectively.
07 资料索取
Inquiry of Information
Competition Information Inquiry Websitehttps://www.szdesigncenter.com/
Acquisition of Official BriefThe Application Website
http://hi07552w.mikecrm.com/TLw9lxq
报名单位须登录报名网址并登记报名信息,主办方确认后将正式任务书资料通过邮件发送至报名联系人邮箱。Application units should log in to the application website and register application information. After confirmation, the host will send the official brief to the application contact person via email.
编辑:邵珠琦
*本文内容来自竞赛主办方
标题及版式由 ArchDaily 整理
转载或任何形式的引用请联系竞赛主办方
点亮“在看”和“点赞”,
将创意灵感放在第一位👇