如若可以,请来教我:从教室到大银幕
《信使》杂志最新一期"改变人生的教师"发布Sharing the latest articles of the UNESCO Courier with you.
与您第一时间分享联合国教科文《信使》杂志的最新文章。
©️纪录片《如若可以,请来教我》拍摄过程的一张剧照。
孟加拉国教师塔斯利玛(Taslima)工作的学校位于漂浮的船上,
在受海平面上升冲击严重的国家,这是继续教育学生的唯一途径。
“教师能够改变孩子们的命运,改变世 界的未来,作为回报,我们要让教师成为人生中的主角。”这是法国Winds影业公司正在拍摄的长篇纪录片《如若可以,请来教我》(暂定名)的宏图 大志。影片的创作灵感来自联合国教科文组织,讲述了世界各地的几位教师超越自身职业要求的故事,彰显了四海如一的教师敬业精神。联合国教科文组织是影片的合作伙伴之一。
“To give back to teachers their status as life’s great heroes, because they change the destinies of children, and they change the future of the world”. This is the ambitious goal of Teach Me If You Can (working title), a feature-length documentary currently being produced by Winds, a French film production company. The idea, inspired by UNESCO – which is a partner in the film – is to present several portraits of teachers across the world who go above and beyond their job requirements, and to show the universal nature of their commitment.
布基纳法索的桑德丽娜 (Sandrine)、 孟加拉国的塔斯利玛(Taslima)和西伯利亚(俄罗斯)的斯维特拉娜(Svetlana)是影片的女主角,她们各具特色。影片中的这三位教师克服重重阻碍完成任务,教师职业成为她们人生的一部分。她们面临的困难包括基础设施差、地处偏远、气候条件极端、教学中断、文化问题和游牧生活。这些女性与世界各地数以百万计的教师一样,有着坚韧的意志和奉献精神,她们每天的生活都像是一场冒险——主要是教育方面的挑战,但同时也要面对人文和环境的挑战。
Sandrine in Burkina Faso, Taslima in Bangladesh and Svetlana in Siberia (Russia) are each heroines in their own way. The three teachers featured in the film, whose vocation is part of who they are, overcome many obstacles to accomplish their tasks. These include poor infrastructure, geographical isolation, extreme climate conditions, interruptions in teaching, cultural problems and nomadism. Resilient and prepared to make sacrifices, these women, like millions of other teachers around the world, live each day as an adventure – mainly educational, but also human and physical.
例如,斯维特拉娜作出了一个艰难的决定,离开自己的孩子,到西伯利亚东部的土著民族鄂温克驯鹿牧民的营地去教书。她的游牧学校建在雪橇上,这样的学校全球仅此一所。在丈夫(也是一名驯鹿牧民)的陪同下,斯维特拉娜跟随游牧民族在西伯利亚针叶林中穿行,为所到之处的儿童提供教育。
Svetlana, for example, made the difficult choice of moving away from her children in order to teach in the camps of Evenk reindeer herders, an indigenous people in eastern Siberia. Her nomadic school is set up on a sled, and is the only one of its kind in the world. Accompanied by her husband, also a reindeer herder, she follows the nomads of the Siberian taiga – providing their children with an education wherever they go.
影片的制片人巴泰勒米·福吉(Barthélémy Fougea)对于当地的偏僻程度至今仍感到惊讶。他说道:“我从业三十年,从未有过这么长的拍摄行程。”摄制组用了七天时间才到达拍摄现场,先是乘飞机,然后换乘火车、卡车,最后乘雪地摩托。斯维特拉娜的事业面临的另一项挑战是,她希望这些游牧民族的孩子既是俄罗斯人,同时又不忘鄂温克人的身份。这与她的个人经历 有关——斯维特拉娜出生在苏联时期, 她本人是鄂温克人,后来被送到寄宿学校,远离了本民族的传统。
Barthélémy Fougea, the film's producer, is still surprised at how isolated the region is. “In my thirty-year career, I have never had such long production trips,” he says. It took the film crew seven days just to get to the location, first by plane, then by train and truck and finally by snowmobile. Another challenge underlies Svetlana’s commitment – she hopes the nomadic children are able to be both Russian and Evenk at the same time. This is also a personal challenge – the teacher, born in the Soviet era, is herself Evenk and was sent away to boarding school, which distanced her from the traditions of her people.
这部长篇纪录片由法国导演兼摄影师艾米利·泰隆(Émilie Thérond)执导,目前处于后期制作阶段,将于2020年上映。影片是一项国际跨媒体项目的一部分,其他内容还包括电视连续剧、书籍、儿童图书和展览等。Winds 影业公司在2013年与联合国教科文组织合作拍摄了获奖影片《上学路上》,此后成立的同名协会正在为教育项目筹集资金。
Directed by French director and cinematographer Émilie Thérond, this feature-length film is currently in post-production, and will be released in 2020. It is part of an international transmedia project that include a television series, books, children's books and an exhibition, among other initiatives. Simultaneously, education projects are being funded through On the Way to School, an association named after the award-winning film produced by Winds in 2013, also in partnership with UNESCO.
END
©️该文章及图片版权归联合国教科文《信使》杂志所有
欢迎分享到朋友圈,转载及合作请联系我们