查看原文
其他

《诗经》167小雅_鹿鳴之什_采薇

点上方“国学名著听书”关注

【概要】戍边士卒在战后归乡途中追述战事的艰苦。


采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘。昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。


【注释】

01、薇:古书指巢菜,一年或两年生草本植物,羽状复叶,开紫红色花,结荚果,嫩茎和叶入菜,种子可食,俗称野豌豆。

02、作:出生,刚出地面

03、柔:形容初生的柔嫩

04、刚:坚硬,指茎老而硬

05、止:语尾助词

06、曰归:回家乡

07、岁莫:岁暮,指一年将尽的时候,即岁末

08、忧:因归期晚而忧虑

09、阳:温暖,有些版本说是指春天,其实缪也。上文说野豌豆老了,证明是秋天,因此当指温暖的小阳春,即夏历十月。

10、靡:无,指离开

11、玁狁(XianYun):西周时北方的部族,春秋时称北狄,秦汉称匈奴。

12、遑:闲暇

13、启居:在家安居休息。启,跪,周代人跪坐;居,坐。

14、烈烈:火势很猛状

15、载饥载渴:又饥又渴

16、戍:防守

17、定:停止、结束

18、归聘:捎信问候家人,靡使指没有信使

19、盬(Gu):停息

20、孔疚:很痛苦

21、不来:不归来,指担心战死沙场

22、尔:薾,花朵盛开貌

23、维常:是常棣(树名),或说同帷裳,即车上的布幔

24、路:同辂(He),高大的车

25、斯何:同维何,是什么,是谁的

26、君子:指主帅

27、戎车:战车

28、既驾:已经驾好

29、业业:高大貌

30、捷:接,一月三接,言战事频繁;或指胜仗连连。

欢迎小伙伴们转发、点赞、感谢!

国学名著听书

微信号:gxmzts

高品质有声读物平台,每日听名著读好文。

▲长按识别二维码 关注我们 

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存