Orange Shirt Day: A Powerful Message that Every Child Matters
CIS students and staff gathered together to show our commitment to changing the world, one step at a time!
CIS全体教职工和学生齐聚一堂,我们承诺,一步一个脚印,改变世界!
<<<文字部分左滑查看中文<<<
Wearing Orange to Show our Commitment to Change
穿着橙色衬衫 许下改变的承诺
As part of National Day for Truth and Reconciliation (Orange Shirt Day), CIS staff and students have been engaged in inspiring conversations and activities, and learning about the legacies of residential schools on generations of Indigenous peoples across Canada.
In the words of CIS principal Gary Rehman, a professional Canadian educator who has been teaching in and leading schools for 36 years, Orange Shirt Day is more than just a commemoration of the past.
作为加拿大全国真相与和解日(橙色衬衫日)的一部分,CIS的员工和学生加入了一系列鼓舞人心的对话和活动,学习加拿大各地几代原住民寄宿学校留下的故事。
CIS校长Gary Rehman,担任教师和教学领导36年的一名加拿大专业教育工作者,他认为橙色衬衫日不仅仅代表着对过去的纪念。
“The National Day for Truth and Reconciliation, also known as Orange Shirt Day, commemorates the legacy of the Canadian residential school system. This is also a time for our students, staff, families and community partners to reflect on our responsibility to make meaningful change. By ensuring that our CIS students understand the history of residential schools and the impact they had on language, culture, family, community relationships, safety, identity and sometimes even their lives, we are opening the door to global conversation and empowering our children to become messengers of a story that needs to be told, so that we are ready for a better and more informed future. Each year, CIS focuses on the theme ‘Every Child Matters’, and we wear orange t-shirts to remind us that everyone’s experiences actually matter. This is how we show our commitment to hope, reconciliation and to changing the world, because at CIS, every child truly matters and every child is more than capable of making a difference, no matter who they are or where they come from.”
CIS Principal Gary Rehman
(加拿大)“全国真相与和解日”,也被称为橙色衬衫日,是为了纪念加拿大寄宿学校系统的遗产。这也是我们的学生、教职工、家庭和社区伙伴反思我们肩负的责任,做出有意义的改变的时候。通过让CIS学生了解寄宿学校的历史,以及这如何影响了他们的语言、文化、家庭、社会关系、安全、身份,有时甚至是他们的生命,我们加入了一场全球对话,让我们的孩子来讲述这个需要传播的故事,让我们为一个更好、更明智的未来做好准备。每年,CIS的主题都是“每个孩子都很重要”,我们穿着橙色的T恤,提醒我们每个人的经历都很重要。这是我们展示希望、和解和改变世界的承诺的方式,因为在CIS,每个孩子都很重要,每个孩子都有能力做出改变,无论他们是谁,来自哪里。”
——CIS校长Gary Rehman
Our Obligation to the Community, Both Today and in the Future
我们肩负的社区责任,从现在到未来
As a Canadian international school, CIS has an obligation to educate our students, our staff, ourselves and one another, and to take bold action for the future of justice and healing for all Indigenous peoples. Our teachers are fully committed to ensuring that students engage in future-ready conversations and actions so that we can learn today to lead tomorrow!
Come join us at CIS as we embark on our lifechanging educational journey. Here are a few pictures from the past few days!
作为一所加拿大国际学校,CIS有义务教育我们的学生、我们的教职工、我们自己和彼此,并为所有原住民的正义和未来康复采取大胆的行动。我们的老师致力于让学生参与这样的对话和行动中,为未来做好准备,这样我们才能真正从今朝学子成长为未来领袖!
欢迎加入CIS开启人生的教育之旅。以下是本周活动的精彩图集:
A residential school survivor digitally talked about his experiences to CIS students from Grade 4 to Grade 12.
原住民学校幸存者线上向CIS的4-12年级学生分享他的经历。
Everyone received an orange T-shirt to decorate and wear during the week!
每个人都收到一件橙色衬衫,自己装饰并在本周穿着!
Grade 11s created virtual reality worlds to show the Indigenous cultures and residential school of Canada for all students to experience and explore.
11年级的同学们创作的虚拟现实世界,让全校同学来探索并体验加拿大原住民文化和寄宿学校的历史。
Our guest artist Flora created twin paintings with CIS students and staff.
特邀嘉宾艺术家Flora女士和CIS的同学以及教职工共同创作姊妹画作。
Special thanks to our special guest Ted, a residential school survivor, who joined us online all the way from Canada to talk about his four-year experience at a residential school. Our students were able to gain valuable first-hand insight and make real-world connections, allowing them to fully understand the impact of Orange Shirt Day.
Our special thanks also goes to Flora Zeng, our Canadian-Chinese artist-in-residence, who generously worked with all our students to create two ‘fingerprint’ paintings (inspired by indigenous Canadian artist Norval Morrisseau). Each bespoke canvas contains the unique DNA of all our students and staff, representing that indeed, every child matters, and that even though our experiences are different, we can all come together as one to create a beautiful future.
特别感谢特邀嘉宾Ted,一位寄宿学校的幸存者,他从加拿大和我们远程连线,讲述了他在寄宿学校四年的经历,让我们的学生能够获得宝贵的第一手见解,并与现实世界建立联系,让他们充分理解橙色衬衫日的影响。
我们还要特别感谢加拿大籍华裔艺术家Flora Zeng,她慷慨地与我们所有的学生一起创作了两幅“指纹”画(灵感来自加拿大原住民艺术家Norval Morrisseau)。每一幅定制的画布都包含着CIS所有学生和工作人员的独特DNA,代表着每个孩子都很重要,即使我们的经历不同,但我们可以团结一致,创造一个美好的未来。
Join us on Open Day to find out how our talented graduates are changing the world! See you on Thursday, October 28!
马上报名10月28日周四开放日!了解我们才华横溢的毕业生如何改变世界!
CIS-GZ
CISGZ
CIS-GZ
We are just a click away
无处不在,一触即达
CIS Social Media
关注CIS社交媒体