其他
【讲座回放①】冯全功:谈谈与本科生合作开展翻译研究的几条途径
2020年5月21日18:30-20:30,浙江大学硕士研究生导师冯全功博士应我校多语种翻译研究中心之邀,通过腾讯会议平台做了题为“谈谈与本科生合作开展翻译研究的几条途径”的学术讲座。我校从事翻译研究与教学的教师和学生与来自全国各地的专家学者共享了这场学术盛宴。讲座结束后,师生们停留在会议室中继续交流,久久不肯离去,意犹未尽。为传播优质学习资源,我们为大家提供了精彩的讲座回放。
主讲人:冯全功
南开大学博士,浙江大学外国语言文化与国际交流学院副教授、硕士生导师
讲座内容提要
冯博士回顾了与本科生进行科研合作的初衷,畅谈了指导本科生进行科研的切身经验。他认为,基于师生共同兴趣的教师命题于科研至关重要,能在很大程度上保证师生共同投入,进而推动合作论文顺利完成与发表。同时,他也强调,一定的科研训练对于培养本科生的探索精神、创新能力、批判思维、逻辑思维、学术写作水平和团队合作精神大有裨益,且能为学生日后的发展与深造夯实基础。他重点介绍了科研合作的五种主要途径——基于本科毕业论文、基于教师科研项目、基于学生科研训练、基于课堂教学、基于师生共同兴趣,并通过展示与学生科研合作所产出的论文成果来体现“教研相长”的乐趣与价值。他指出,教师本人应善于捕捉学术动态前沿,与学生共同构建理论框架,在搜集与分析语料中发现研究问题,最后合作完成论文撰写与润色;而发表于国内核心期刊和知名外语类专业期刊的多篇合作论文无一不体现冯博士所提倡的“学生论文与教师科研良性互动”局面。最后,冯博士指出,只要学生“踏实认真”,教师“积极指导”,基于“共同兴趣”,就一定能在科研中实现优势互补、合作共赢。
讲座回放
第二部分