《簡帛》 | 袁開慧、趙懷舟:老官山漢墓醫簡《醫馬書》簡27字詞考釋
老官山漢墓醫簡《醫馬書》
簡27字詞考釋
袁開慧
上海中醫藥大學科技人文研究院
趙懷舟
山西省中醫藥研究院
摘 要:老官山漢墓醫簡《醫馬書》簡27,已於發掘簡報及楊華森等先生的論文中公布,但釋文、標點仍有些地方值得商榷。
關鍵詞:醫馬書
老官山漢簡是成都市天回鎮老官山1、3號墓出土的一批醫學簡牘。墓在2012年7月被發現,2013年12月中旬在報紙上報導。2014年7月,《考古》上發掘簡報發表;2016年6月,《南方民族考古》發表更詳細的發掘簡報;2016年10月,《揭秘敝昔遺書與漆人》一書出版。根據簡報等,3號墓出土竹簡共920枚,其中716枚是醫書。
雖然,目前老官山漢簡還没有全面公開,但有相關論文等成果陸續發表。其中,命名爲《醫馬書》的這部分内容考古隊公布爲184支,但《揭秘敝昔遺書與漆人》又説“《醫馬書》竹簡實存數量也應是217枚”。其中,簡27在著作《揭秘敝昔遺書與漆人》、發掘簡報和楊華森先生的論文中均有論及,簡文隸定差别較小,如《揭秘敝昔遺書與漆人》作:“其口中上癰(上齶生潰瘍),養疾,其食如雧,多吻,見食而鳴。”發掘簡報M3:137-27作:“馬醫者,其口中上齶癕,養疾,其食善如集,多吻,見食而鳴。”楊華森等釋文與標點與《揭秘敝昔遺書與漆人》同。其釋文和標點都存在一定的問題,現從文理和醫理的雙重視角出發,對此例醫簡進行重新解讀,以就教於方家。
一
釋“
發掘簡報中“馬醫者”的“醫”,圖版作
首先,有些早期作上下結構的字,後來可能寫作左右結構,如老官山漢代醫簡《六十病方》第178簡載“動如蚖蜇(蜤-蜥)蜴”,蜇爲蜤之换旁俗字。《集韵·錫韵》:“蜥,亦書作蜤。”再如“槁”,《説文》木部作“槀”。《説文》齒部所載“齱”爲左右結構。
其次,“齱”非齲齒義。《説文》齒部載:“齱,齵也。”又言:“齵,齒不正也。”《慧琳音義》卷六十:“或内或外,行件不齊,名爲齵齒。”《玄應音義》卷十五:“《説文》(齵)齒不正也,謂高下不齊平也。”由此,“
再次,古代農書、獸醫著作中對於“齱齵”曾有論述。相齒是相馬的重要内容,古人不僅僅通過觀察牙齒形態與顔色判斷馬的年齡,也通過牙齒的生長形態來判斷馬匹的優良與否。如北魏時期的《齊民要術·養牛、馬、驢、騾第五十六》相牛、馬及諸病方法載:“齒,左右蹉不相當,難禦。”再如明代的《新刻馬書》曰:“齒左右蹉不相當,難馭。”
二
釋“
“
那麽,“
明日,余買舟南下。十月朔挂帆席行,十一月至揚州。居數日,病牙痛,已而齗䶙,當上脣如蠶眠。時方冬至,風氣俱寒。然余夜卧不能蒙被,蒙之則頭面發熱如蒸。已而䶙潰流水,已又成膿,四孔互爲啓閉,日日以甚。醫者與以清胃飲,又繼以甘露飲。經數月,飲藥數十劑,䶙不消,膿亦無日不出。又一醫者診余脈曰:“兩尺幾不見矣。”余方私憂之。然余飲食不加少,精神如平時,行輒數里,常先於人。䶙潰出膿愈多,而齒愈堅固,且又無痛楚之苦。至立夏日,左一孔有骨刺出,膿亦從此一孔出。又數日,汪容甫爲余言桐城張君一峰。張君者,占籍順天,居京師,今年七十二歲,通《内經》,適來揚。余就見之,爲余察脈曰:“此多壽脈也。謂尺脈虚者,大繆。然齗䶙出膿,所以數月飲藥不瘳者,未治胃風也。且膽中有熱,移於脾胃,故病見上牙齗。上牙齗者,足陽明胃脈之所絡也。又有心肺熱,肺與大腸爲表裏。手陽明大腸脈亦絡於脣鼻間。”與以治風藥,又與製大黄、龍膽草諸藥飲之。先是每食輒汗出如漿,行里許路亦汗流襦袴盡濕。飲藥二日,而汗不流。牙齗刺骨,其本藏肉中大如豆,至是肉漸破,骨盡外露。夏至之明日,以指甲撥所露骨,應手而下,根深可二分許,骨脱而膿則先盡矣。自冬至至夏至,歷百八十日,檢所服方飲藥百劑。寒涼之品,如黄連、石膏、梔子、黄芩、元參類皆極苦,不可於口,最後更以生大黄下之。
“
從傳世醫籍來看,《靈樞·經脈》載:“(大腸手陽明之脈)其支者,從缺盆上頸貫頰,入下齒中,還出挾口,交人中,左之右,右之左,上挾鼻孔。是動則病齒痛頸腫。”齒縫、上唇均是大腸手陽明之脈循行所經過的位置,從該經脈所發生的病變可能是牙痛、齗腫、上唇病等。這與程瑤田所述、醫簡所説盡合。
三
釋“養”
目前,已有研究成果中“養”均讀如本字,取休養、養護義。這也值得商榷。“養”應讀爲癢,與“瘍”通。
首先,“养”繁體字作“養”,“痒”繁體作“癢”,“養”爲其聲符,故二者可通。如《荀子·榮辱》:“鼻辨芬芳腥臭,骨體膚理辨寒暑疾養,是又人生之常生而有也。”注云:“‘養’與‘癢’同。”再如《養生方》:“已飲,身
其次,“癢”可通“瘍”,指瘡。《禮記·曲禮上》“身有瘍則浴”陸德明釋文:“瘍,本或作‘癢’。”王念孫《廣雅疏證》卷四上謂:“是‘癢’爲‘傷’也。……《小雅·正月》‘癢,病也。’‘病亦傷也。’”
再次,“馬
綜上,簡文這部分内容應釋爲“馬
四
釋“
張家山漢簡《脈書·病候》第8行載“胗”字,簡圖作“
(一)“
爲什麼説“
(二)“
“
從“牙齱”這種疾病的實際情况來看,誠如程瑤田説:“居數日,病牙痛,已而齗䶙,當上脣如蠶眠……上牙齗者,足陽明胃脈之所絡也。又有心肺熱,肺與大腸爲表裏。手陽明大腸脈亦絡於脣鼻間。”這段話既講述了“牙齱”的疾病症狀,説明了這種疾病的病程發展,也揭示了“牙齱”的病因病機。“上脣如蠶眠”,説的正是雙唇中的上唇腫起。蠶眠,即蠶卧,是蠶生長過程中一個特殊的生理階段,指蠶蜕皮前不動不食的狀態,恰如睡眠,故稱。《玉篇·卧部》:“卧,眠也。”北齊賈思勰《齊民要術·養桑柘(附蠶)》:“按今世有三卧一生蠶、四卧再生蠶。”注云:“卧,眠;生,孵化。”這裏的意思是説蠶的一生中如睡眠般不動不食,蜕皮三或四次,有的蠶種一年化生一代,有的蠶種則一年化生兩代。一般蠶六、七日眠一次,每眠一次蜕皮一次,經四眠後蜕皮即上簇結繭。後世的詩歌中不乏對蠶眠蠶卧這種生理現象的描寫,如唐代王維詩《渭川田家》:“雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。”宋代舒嶽祥《過字韵詩辱諸友聯和方營度枯鄙以酬厚意偶報》詩:“麥倒桑折枝,山外花門過。牛亡主不歸,婦去蠶未卧。”那麽,蚕爲什麼會“卧”呢?因爲其身體長大長胖,原來的皮已經不能包裹其變得胖大的身體。程瑤田文“上脣如蠶眠”是以蚕卧比喻生病腫起的上唇,説上部嘴唇腫起如蚕蜕皮時肥胖的身體。
其實,大約同時期的張家山漢簡《脈書·病候》中亦載此字,其言:“其腹胗胗如膚張(脹)狀,鳴如鼃(蛙)音,膏叚(瘕)殹(也)。”注云:“胗,《一切經音義》引《三蒼》:‘腫也’。胗胗即腫脹貌。”甚是。“胗”爲腫義,“胗胗”可狀腫脹貌,“唇胗”“口唇胗”指口唇部瘡瘍,恰應以口唇腫起爲主要特徵。總之,“
(三)老官山醫簡“吻”與“
值得注意的是,在老官山醫簡中,存在“吻”與“
五
釋“
已經發表的成果將
“善”,應爲副詞,謂好好地。因爲馬匹口腔已經患病,食物粗劣或不當會使馬的口腔問題進一步加重。因此在餵養馬匹的飼料食物方面需要特别仔細和認真。
“多”,表示數量多,與“少”相對,既可以用以計人,也可以計事計物,可作狀語。如《孟子·告子上》:“富歲子弟多賴,凶歲子弟多暴。”又《孟子·盡心上》:“王子宮室車馬衣服多與人同。”“多”在《醫馬書》簡27中,顯然是指多發唇胗病。
六
結論
老官山漢墓《醫馬書》的發現,對於中國早期畜牧業,特别是關於獸醫學馬病的診斷與治療有十分重要的意義,而對醫簡進行釋文釋義是進行早期畜牧業、獸醫學理論等研究的首要基礎。簡27已公佈有幾年時間,但探討的學者還不多,故撰文簡要討論,得出以下結論:
首先,以上對老官山漢墓醫簡《醫馬書》簡27進行了重新釋文與標點,對“
其次,《醫馬書》簡27可釋文爲:“馬
再次,秦漢典籍中對於馬及馬病關注較多。在漢代的其他出土簡牘中,也記載了馬齵(
本文原載《簡帛》第25輯,引述請據原文。
編輯|張志鵬
審核|魯家亮