HKIAC:新十年 新发展
新十年 新发展
New Decade, New Updates
2020年是新十年的开始,也是香港国际仲裁中心(下称“HKIAC”)35周岁生日。值此之际,HKIAC介绍本中心的近期发展。
As we head into 2020 — the beginning of a new decade and the 35th anniversary of the Hong Kong International Arbitration Centre (“HKIAC”) — we take the opportunity to report on recent developments at HKIAC.
2019年仲裁案件数量打破记录
2019 arbitration caseload reaches record number
2019年,HKIAC共受理308起仲裁案件,涉及超过450个合同,较2018年增长了16%。有关2019年本中心案件的详细资料及统计,将于近期在我们的官网发布。
In 2019, HKIAC registered a record number of 308 arbitration matters involving more than 450 contracts which represents a 16% increase from 2018. Comprehensive information and statistics on HKIAC’s 2019 caseload will be available on our website shortly.香港与内地保全安排下的申请
Applications under the Hong Kong-Mainland China Arrangement on Interim Measures
2019年见证了香港与内地保全安排(下称“《安排》”)的生效。根据《安排》,由HKIAC管理的且仲裁地为香港的仲裁当事人可向中国内地法院申请财产保全、证据保全或行为保全。
2019 saw the entry into force of the Hong Kong-Mainland China Interim Measures Arrangement (the “Arrangement”) under which any party to an arbitration administered by HKIAC and seated in Hong Kong may apply to a Mainland Chinese court for the preservation of assets, evidence or conduct.自《安排》于2019年10月1日生效以来,HKIAC已处理了13起证据保全或财产保全申请,申请保全在中国内地的财产共计55亿人民币(约7.98亿美金)。到目前为止,法院已经就价值17亿人民币(约2.44亿美金)的资产发布了保全命令。
Since the Arrangement came into force on 1 October 2019, HKIAC has processed 13 applications seeking to preserve evidence or assets worth a total of RMB 5.5 billion (approximately USD 798 million) in Mainland China. To date, court orders have been issued in respect of RMB 1.7 billion (approximately USD 244 million) worth of assets.《安排》是维护中国内地和外国当事人利益的有效手段。近40%的申请方是来自中国内地的当事人,且近60%的申请方是来自于香港、瑞士、新加坡、萨摩亚和英属维京群岛的当事人。近60%的申请涉及中国内地当事人的资产或证据,近40%涉及香港、荷兰、英属维京群岛和开曼群岛当事人的资产。
The Arrangement is an effective tool for protecting the interests of Mainland Chinese and foreign parties. Approximately 40% of applications in HKIAC’s cases have been made by parties from Mainland China and 60% by parties from Hong Kong, Switzerland, Singapore, Samoa and the British Virgin Islands. Approximately 60% of applications concerned assets or evidence possessed by parties from Mainland China and 40% concerned assets owned by parties from Hong Kong, the Netherlands, the British Virgin Islands and the Cayman Islands.HKIAC已发布了其在《安排》下处理申请的的实务指引,并在香港、新加坡和中国内地举办了有关《安排》的研讨会。HKIAC将在2020年就《安排》进行全球路演。下一场研讨会将于2020年3月20日在莫斯科举行,并于2020年3月30日在纽约举行。如果您有兴趣参加或希望我们在您所属的地区举办类似的研讨会,请与HKIAC的活动团队联络(电邮地址:events@hkiac.org)。
HKIAC has published information on its practice of processing applications under the Arrangement and has organised workshops in Hong Kong, Singapore and Mainland China on it. We will conduct a global roadshow on the Arrangement through 2020 with the next workshops to be held in Moscow (20 March 2020) and in New York (30 March 2020). If you are interested to attend or would like us to organise a similar workshop in your jurisdiction, please contact HKIAC’s Events Team at events@hkiac.org.HKIAC理事会及秘书处新成员
New members of HKIAC’s Council and Secretariat
HKIAC荣幸地宣布,2019年12月Karl Hennessee先生被委任为理事会成员。 Karl Hennesse先生是空中客车公司高级副总裁兼副总法律顾问,他具有19年在空中客车公司和其他大型公司担任法务的经验。Karl Hennessee先生还曾在多家律师事务所担任执业律师、在德国和美国从事政府性工作并担任仲裁员。Karl Hennessee先生的委任是对HKIAC企业法律顾问代表的重要补充。查阅HKIAC理事会全部成员的名单请点击“阅读原文”。
HKIAC is pleased to announce the appointment to Council in December 2019 of Mr. Karl Hennessee, Senior Vice-President & Deputy General Counsel of Airbus. Mr. Hennessee has 19 years of experience as in-house counsel at Airbus and other major corporations. He has acted as an external counsel at law firms, provided government services in Germany and the United States and sat as arbitrator. Mr. Hennessee’s election is an important addition to HKIAC’s strong in-house counsel representation. A full list of HKIAC’s Council Members is available by clicking “阅读原文”.HKIAC亦欢迎美籍人士Eric Ng先生担任总法律顾问。在加入HKIAC之前,Eric Ng先生曾在香港担任五年的大律师,专攻国际商事及建筑领域的仲裁和诉讼。Eric Ng先生还在北京对外经济贸易大学担任兼职教授,主讲辩护与国际投资仲裁。Eric Ng先生拥有马萨诸塞州巴布森学院的学士学位、香港大学的电子商贸硕士学位、香港城市大学的法学博士学位和法学专业证书,以及牛津大学的法学学士学位。
The Secretariat is also pleased to welcome Mr. Eric Ng, an American national, as Managing Counsel. Prior to joining HKIAC, Mr. Ng worked for five years as a barrister-at-law in Hong Kong focusing primarily on international commercial and construction arbitration and litigation. Mr. Ng has served as Adjunct Professor at the University of International Business and Economics in Beijing, lecturing in advocacy and investor-state arbitration. He has a BS from Babson College, Massachusetts, an MSc E-Commerce from the University of Hong Kong, a PCLL and JD from the City University of Hong Kong, and a BCL from Oxford University.应对新型冠状病毒感染的预防措施
Precautionary measures in response to novel coronavirus infection
鉴于现时新型冠状病毒感染情况对香港及其他诸多(主要是亚洲)司法管辖区造成的影响,HKIAC已采取多项措施,确保工作人员和到访者的安全及健康。更多信息请点击“阅读原文”。这些措施使HKIAC得以继续运作,提供开庭和会议的场所,并将继续无间断地提供案件管理服务。
Considering the current novel coronavirus situation that has impacted Hong Kong as well as many other (primarily) Asian jurisdictions, HKIAC has implemented measures to ensure the safety and health of its staff and guests at its premises. More information is available by clicking “阅读原文”. These measures allow HKIAC to remain operational and accessible for hearings and meetings, and to continue providing case management services without interruption.HKIAC 35 周年活动
HKIAC’s 35th Anniversary
HKIAC将于2020年5月5日在香港举办35周年庆典以感谢各位在过去35年中对HKIAC的支持。
HKIAC will hold a 35th Anniversary Celebration in Hong Kong on 5 May 2020 to thank those who have supported the Centre over the past three and half decades.------------------------
------------------------
获取更多信息,请点击“阅读原文”。