查看原文
其他
继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

这篇日志最早发表在豆瓣。作为一个图书编辑兼职译者,平日里难免有圈里圈外的朋友来找我帮看合同,次数多了,我就想干脆把一些常见问题列出来,以供更多朋友自给自足。现在两年过去,收获的经验(坑)也多了不少,出版形势也发生了很大变化,于是重做了这个增补版。


01 出版方

找个靠谱出版方,以下坑可以躲过大半。


什么叫靠谱?你叫得出名字的出版社:人民文学,中华书局,上海译文……就是你翻开一本书,可以在版权页上面CIP第一行(而不是封面/腰封/书脊/广告/豆瓣页面上)看到名字的那个↓



出版社是有出版权的出版方,也是在中国大陆范围内唯一可以获得书号的单位,算是正规军。只要是正规军,甭管是否著名,哪怕是分公司,基本可以相信。(黑名单出版社另当别论。


还有就是你叫得出名字的图书公司,比如:新经典、理想国、磨铁、果麦、博集天卷、99、后浪……他们的logo一般会显眼地出现在书脊上部、封面左上角,或者当当自营店的门脸上。



这些公司虽然没有出版权,但他们要么和出版社有稳定合作(比如新经典和南海出版公司),要么干脆已被出版社“收编”(比如浦睿),所以可以算民兵团(虽然民兵团往往比正规军更厉害)。图书公司比较良莠不齐,所以最好找那些出过很多书、名声在外的图书公司。那种听也没听说过、也没看他们出过几本书的图书公司有可能就是坑或者骗稿子的。


夹在上面两种之间的还有一种是出版社下属品牌,典型如上海人民社下属的文景,社科文献下属的甲骨文,这些和出版社等同处理。



【总结】著名出版社/下属品牌>一般出版社/下属品牌=著名图书公司>一般但出过书的图书公司>没出过书的图书公司>黑名单出版社/图书公司


02 翻译合同

确认获得授权,注意是否买断。


科普一个知识点:无论哪种出版方,都要先从原书权利方获得“中文翻译版授权”。(除非是公版书≈作者死了50年以上的,个别不是50年。)


出版方从原权利方获得“中文翻译版授权”时的约定


所以签合同前,再不济也是动手干活前,先让你的编辑确认已“双签”(就是原书权利方和你的出版方都在合同上签字了)。我朋友里就有人遇到过因权利人突然过世导致版权合同作废,那么翻译也就白干了。还有一个更奇葩,译稿刚交发现另一家书都上市了,赶紧去问才发现自己合作的出版方还没拿到授权……


确认有授权后,第二个容易出问题的就是授权期限。如果你发现你的合同上竟然没有授权期限,你就要注意了,这就是传说中的“买断合同”(永久授权)。


就是看有没有这个授权期约定


你可能要问:为什么会有买断合同?公版书很好理解:一锤子买卖,出版方卖多赚多,只出印制成本就完了。但版权书(就是非公版书)就不那么好理解了,毕竟外方授权也是有年限的,如果授权到期,出版方掐着译稿不也不能用吗?真实答案:因为万一续约了,出版方不想付第二次稿费。


作为编辑我很理解出版方的苦衷,毕竟外版书利润太低了,作为译者我也不介意只付一次稿费,但译稿买断对译者有一个致命伤害:如果出版方不续约另一家续约了,即使下家想用这个译稿,也不能再授权了!


所以,为了兼顾出版方和译者两方面的利益,我希望越来越多打算买断译稿的出版方,可以改成“免费延期”条款,即在合约期后增加这样的文字:


若乙方与作品原著版权人续约继续享有该作品的简体中文版授权,则乙方在本协议项下就该译稿享有的专有使用权期限免费自动延续,有效期与原著作品授权期限一致。


当然,买断合同也不是不可以签,但既然是买断了,那么其他条件咱是不是可以再谈谈?


多说一句,根据国家政策和国际关系的变化,很有可能你书翻好之后出不了,或者出版延期。所以签约前最好让你的编辑朋友帮你参谋一下,并在合同上确认一下如果因不可抗力不能出版,你能获得多少补偿。


【总结】确认是否版权合同已“双签”+确认是否买断+确认不可抗力补偿


03 出版合同

重点看授权范围。


原创内容涉及的著作权,包括原创内容本身的授权文字(简体/繁体)、形式(纸质书/电子书/有声书)、时间(5年/7年/10年/永久),以及邻接权(影视剧改编权/游戏改编权/版权贸易权/转载权/……)等等。现在的出版方一般会把这些权利都签走,但是你需要确认的是,这些授权如果获得收益,你能否分到一杯羹,还是半杯。


可靠的出版方一般问题不大,因为大抵是格式合同(但还是要看清楚,有问题要提出),但如果不是很可靠的出版方,你就要特别注意了。


比如他把你的影视剧/游戏改编权卖给第三方,是否需要事先获得你的同意?(还是他可以暗搓搓卖了不告诉你?毕竟影视/游戏公司一般买一把版权只挑一个做。)是否为独家/专有授权?(还是别家也可以帮你卖你的影视剧/游戏改编权?他把你的书做了电子书/有声书去卖,是否要定期(比如每年/每两年)给你汇报各平台收益情况?(还是他可以告诉你没卖出去但其实已经产生了收益?)这些权利的授权年限是否和你的合同年限一样?(有朋友遇到过比较恶心的合同6年、邻接权买断=永久的。


比如这个就约定了要告知作者,并给作者分成60%


【总结】确认授权文字、形式、时间、邻接权情况,以及是否能获得分红


04 稿酬

怎么给?给多少?啥时候给?


一般来说,稿酬有以下几种给法:


(1)版税,一般是出版合同。计算公式=版税率*定价*印数/销售数(根据合同约定不同)。举例来说,合同约定版税率8%,回头书出来定价30元/本,一共印了/当年卖了5000册。那么你获得/当年获得的版税=8%*30*5000=12000(注意所有稿酬都是税前)。比较厉害的作者可以约定最低印数,甚至最低定价,如果感觉自己不够厉害,就别为难你的编辑了,他也只是个打工人。


(2)千字稿酬,一般是翻译/整理合同。计算公式=X元/千字*千字字数(一般是版面行数*每行字数,有些直接按版面字数给,也有些按定稿纯字数给,要看清)。这个也是大家比较熟的给法。稿费标准根据原稿类型/难度/语种不同,最低40、60,最高200、300都有,一般国营低些民营高些(后浪除外),大家可以签合同前先问下一般标准,再做决定。


(3)千字稿酬+印数稿酬,是(2)的升级版,也就是除了(2)之外,每印1000册译者/整理者可以额外获得报酬XX元,不足1000册按1000册算。除非你搞了个畅销书,不然也不会多拿几块钱,算是出版方的一种鼓励吧。这种见得不太多,一般有条件的译者也更倾向于直接提高(2)的标准。


一个按纯字数支付签字稿费的合同


稿酬支付时间,一般是图书出版后3个月/6个月内(一笔结清的那种),或出书当年12月31日之前(跟销量或印量有关的那种),也有些图书公司是交稿/拿书号后1个月或几个月。特殊情况下也有预付稿酬、分阶段付酬等情况,但一般人不会遇到,毕竟会给编辑/财务增加很多麻烦,也没必要。


“交稿/拿书号就付稿酬”当然是最诱人的,但很可能伴随着其他要求,记得确认。另外,这一点出版社一般很难做到,请各位大大不要为难你的编辑,毕竟他还没辞职已经是在努力了。


注:如果你的编辑没坚持下去辞职了,请他走之前把接盘同事的联系方式给你。


05 骗稿子

不出书的“出版合同”。


这个是某个朋友遇到的一个坑,因为很少见,所以特地列出来。


一般来说,合同中都会有两个日期约定,一个是交稿日期,一个是出书日期(出版方须于X年X月X日前出版,如不能出版须提前X日沟通,如还不能出版,出版方须支付X元违约金,合同终止)。如果只有第一个没有第二个,你就要小心,对方是不是根本没想给你出书,只是想套走你的影视剧/游戏改编权?或者只是想攒合同好拿去骗投资方的钱?


一定要有出书日期的限制,哪怕无法实现延期都可以


06 电子书和有声书

可以不签吗?


当然可以。只不过绝大多数出版方签约时都会一并签走,毕竟一般作者没什么渠道,译者就更不用说,因为原版的电子、有声授权多半也在出版方手里。所以这种签法,对两方而言都是最省心省力的。


但如果你偏巧自己有靠谱渠道,尤其是有声书渠道,那么不妨试试保留有声书权利,因为现在大部分出版方尤其是国营出版社是没有能力运营有声书的,交出去恐怕也不会获得多少利润。反过来说,如果你可以卖给喜马拉雅、蜻蜓FM等平台,说不定还能拿的更多。


以上是出版/翻译合同中最常见的一些问题,相信很多前辈还能讲出更多,希望大家都来多多交流。毕竟,如果越来越多的出版方、作者、译者都能切实了解法律法规,维护自己的合法权益,整个行业才会越来越规范,也越来越能获得海外同行和其他行业的尊重,留住更多的人才。


▽ 点击阅读原文,了解2021做書会员计划

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存