查看原文
其他

诗歌征集 | 可能有诗:春天的恩典与优雅

可能有书 可能有书
2024-08-29

(照片来源:小红书@Anycall)


“诗人的春天”是法国一个重要的全国性诗歌节,也是法国一项重要的国际文化交流活动,还是“法语文化月”的重要活动板块之一。“诗人的春天”旨在推广诗歌,并提高人们对各种形式诗歌的认识。自1999年创立以来每年举办一届,今年正好是第25周年。

目前在在展的「可能有诗」展览 的墙面上,首字母按照字母表顺序出现的七个法语词、是近七年《诗人之春》的主题,也是七个常见的诗歌主题、7种人类精神世界的重要存在。



七个法语词:

L’Ardeur 热情 2018

La Beauté 2019

Le Courage 勇气 2020

Le Désir 愿望 2021

L'Éphémère 转瞬即逝 2022

Les Frontières 边界 2023

La Grâce 恩典&优雅 2024



为了回应2024《诗人的春天》的主题,我们特别征集了十位创作者以“ la grâce 恩典&优雅”为主题创作的诗歌。对于“la grâce”这样一个在文化语境上或许有些陌生的法语词,她们都各自给出了自己理解。


她们其中有知名的诗人、作者,也有正在获得更多关注的新人,当然,还有以诗为日常陪伴的写作爱好者。不管她们是否以诗人自居,她们都在持续的创作中面对自己,成为自己。


她们中的大多数来自“宿写作中心”,特别感谢“宿写作中心”对本次展览的支持。

参与者(按姓名首字母排序):陈桥、丁影子、郭小寒、宋肠肠、湜风、巫昂、心心、显性墨、于歌、1/2

特别支持:宿写作中心

grâce


恩惠/特赦/宽恕/优雅/恩典 ……

 

 n.f. 阴性名词

 

 

Faveur accordée à quelqu'un pour lui être agréable

为取悦于人而给出的恩惠

 

Remise de tout ou partie de la peine d'un condamné ou commutation de cette peine en une peine moins forte

对已定罪的犯人进行赦免

 

Élégance dans les gestes; dans la démarche, charme

姿态优雅,步态迷人

 

Agrément, charme indéfinissable d'un être animé, de son comportement

生灵及其行为的不可以言喻的魅力与吸引力

 

Agrément, attrait particulier de quelque chose

特指某种事物的独特魅力

 

Don ou secours surnaturel que Dieu accorde aux hommes pour leur salut

上帝为拯救世人而赐予他们的超自然馈赠和帮助

 



根据拉鲁斯字典整理.

Compilé à partir du Dictionnaire Larousse.

 

Dictionnaire Poche 2009 & https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/gr%C3%A2ce/37721


优雅在梦里

Rêvant la grâce


作者 / 陈桥


如果我是一个优雅的女人

会走去哪里

如果我是一个优雅的女人

并确定在自己的梦里

没有镜子,没有转身时的确定

憋着一股尿意

走去哪里

靠着呼吸

我给予她平静

给予她脊柱

优雅弧形的力

走去哪里

在空旷的梦里

越走越赤裸的优雅

对着核桃般紧闭的眼睑

和不断被踩紧的

喉底


2024/2/25



La Grâce

在诗里是什么?


我觉得优雅不是一种每个人都能习得的能力,对于那种天生不优雅的人,优雅也以一种形式在她的身体里,像琥珀里那种有呼吸质感却没有呼吸的生命…

周年

Un anniversaire

作者 / 丁影子


我们的星球绕太阳一周

巨大完美的球体

以精确冷静的节奏

进行优雅的圆周运动

从未重复也从不覆盖

而是循环

无限循环

你无法想象星球会感到疲惫

在圆周运动中突然停下发呆

或是开始研究其它更具美感的路线

你同样无法想象

草和树会在春风中死去

大自然——我们如此称呼它们

是永生的

我们有理由相信

起初一切都在永恒更新中

循环

如同完美球体的圆周运动

直到人类意识到了死亡

从出生到死亡

是在稍纵即逝中的线性运动

从此

我们的生活靠记忆为续

从此我们开始计数


2023/1/22



La Grâce

在诗里是什么?


每次当我抬头看向星系,或是置身其中感受我们的星球,总是讶异于它的存在和我自身的存在,我想这颗星球的存在就是la grâce (优雅&恩典)本身。

孤独 万物 与增辉

La solitude, tout et Zenghui


作者 / 郭小寒


钥匙多配几把

一把放在上衣口袋

一把放在隐秘之处

锁门别太出声

一面安静不显眼

一面礼貌会微笑


好吃的东西

拿给邻居们分享

发呆的时候

坐在人多的地方


食物乏味

或社交无力的场合

尽量凭酒量搞定

宿醉的第二天

吃酸味的水果

含碳水化合物的流食


平时穿运动的鞋子

配速漫无目的地走路

沿着黄昏一直走

把多余的时间放在夕阳里烧化


定期去游泳和泡澡

浸泡约等于一些拥抱

沉入水里憋住气

把无用的眼泪流在氯水里净化


观察许多美颜博主

练习人间基本的尺度

嘴角上扬的角度

眼神回避的维度

实在不行

就戴夸张一点的墨镜


订阅诸多博物博主

失眠了就去了解宇宙

星辰运转的规律

海洋地壳的变动

捂住胸口

及时泯灭内心的潮汐


只在节日时祝你快乐

只在告别时拥抱对方

然后一个人走路回家

习惯一万种孤独的方法


孤独的人

最擅长的是习惯孤独

其次是等待

那就等待

不以外物磕碰身体

不让内心封闭染锈

就全须全尾地

等在漫长黑暗隧道的

出口处


终于有一天

我们在另一边相见

彼此看上去

都尽量

是光明的

都尽量

是完好的



La Grâce

在诗里是什么?


《孤独 万物 与增辉》 是小寒写给艺术家朋友李增辉的诗。他与很多乐队合作即兴的萨克斯音乐,也长久一个人在海边小城孤独生活。他的音乐演奏让舞台发出光芒,生活中他掌握各种技能,自救情绪,尽量不打扰任何人。音乐是给他人的恩赐 ,孤独是给自己的恩赐 。三年前,小寒与增辉在一个共同朋友的婚礼上相见,午夜拥抱告别,此后因为“疫情原因”很久没见。所以写这首诗彼此祝福,互不打扰,期待未来能在光明里相见。

六个春天

Six printemps


作者 / 宋肠肠


我总是爱躺着

认真地想

那些云、那些花儿、那些树

如果见不到

就想着


我想快老了吧

我要去山里种地、种树

可山里怕也不能留住我

如果风来

甚至不等风来

我随时会飞走


2020/3/12


La Grâce

在诗里是什么?


当春天来临时,我所感受到的万物因春天带来的讯息,我觉得带有神圣的意味,是一种恩典,也许来自造物主,也许来自自然的周而复始完美的规则。

木兰花慢

Sur l’air d’« Une fleur de magnolia »


作者 / 湜风


任芳春一半,才欲雨、又新晴。

恰嫩柳垂金,小桃傅粉,日暖舟轻 。

泠泠。似簧千啭,讶莺儿隔叶恁多情。

燕子画楼初度, 飘然和入欢声。


行行。若个蓬瀛。宽旧恨、忘营营 。

也莫论荏苒,飞花落絮,杜宇丁宁。

青青。踏湖边草,看纸鸢引线小儿擎。

凭借好风相送,九霄双翮云平。



La Grâce

在诗里是什么?


“木兰花慢” 是湜风在春分日游园时,看到美丽的春色而填的词。春天是大自然的恩典,欣赏她喜爱她又何尝不是对自己生命的恩典呢?目之所及,心之所遇,皆是恩典。

一个晚上的交谈

Conversation d'une soirée


作者 / 巫昂


一个晚上和无数人交谈

其中两个眼中突然充满了泪水

我对他说:你的衣服当中有色情的意味

她自己说:我不强大,经常犹豫经常软弱

她把手放在我的膝盖上

我把一双手撑在头发上

气温三十八度,夜里八点半

我应该把这双手放在他衣服留出的空白之处

让他空出自己的手

去擦拭她的泪水

所有哭泣的人

眼窝都太深了


2023/06/24



La Grâce

在诗里是什么?


就是不打算把着急写在诗里。

旅途月光

Voyage au clair de lune


作者 / 心心


傍晚的雾气很细腻

从米兰前往曼托瓦的途中

高处,有模糊的光亮

车灯像移动的太阳

随着雾气增多,不再细腻

路灯像闪电

雾气消散

月亮的轮廓显现了

与我期待的一样

是正圆形

散发着辉光

这不是寻常的 千里之内的月亮

是万里以外的


已经成了相机取景框的眼睛

隔着树枝 和十字穹顶

把焦点

对向月光


2024/2/19



La Grâce

在诗里是什么?


从古到今,月亮都是恩典一样的存在。古有白居易“举头望明月,低头思故乡“;苏东坡“但愿人长久,千里共婵娟“,满纸都是思乡、情切。

 

今天,我用现代的科学的方式重新诠释这一主题。以月亮和“我“为参照物,其他的物质便是流动的,我与月亮穿越一切达成了“对望“,跨越一切的,还有那头思念的亲人。

月亮是自然赐给我们近在咫尺又远在天边的一种诗意的符号。

夜幕降临时,她始终悬挂在天上。


春天

Le printemps


作者 / 显性墨


我爱这屋子

没有一点光线

它把时光可能的印记隔绝在外面

它固执

任性

用内部力量书写历史

我爱没有人

进入这屋子

却留给我一条通道

任由我一次次地通过

朝外面的世界看一看


我爱三月末尾

和整个四月

不需向人们汇报

时不时落雨

因为这就是春天

人们因为爱春天

就爱她的气质


我爱在春天死去的人

来年唱出的歌

固封了时间

就像这屋子

是一部

伟大的个人史


2014/3/5


La Grâce

在诗里是什么?


每个人生命中都有一些时光是完全封闭的,身体也是封闭的。思想是流体,身体是容器,外部空间是容器,世界也是容器。然而这些岁月是危险的,恩典是春天的雨,润物无声,改变了危险的意志,留下我们来过的灼痕。

一次在春天的迁徙

Une migration au printemps


作者 / 于歌


你搬去

一个常年温暖

阳光充足,少雨的地方

海鸟在低空缓慢飞行

空气干燥


我常梦见奔去

看你和自己的时刻

每次,都是在晨雾中

像那些海鸟般

掠过景色奇异的水面

落到你的木屋前

周围是成片的纸莎草和芦苇杆


你有了一个可以

带你到任何地方去的阳台

一些茂盛的植物

接住美梦或抚平噩梦

舒适的床


你的爱人

关心你的自由和健康

也牢记好好告别的重要性

准点下班

一起做饭

挽手穿过中世纪的城


终于

翻山越岭

朝圣之路归于歇脚地

第一次

我们以

平静爱人的身份相见

我想深深拥抱你

过去和现在


尽管我们如此不同

我却一次次

看见你,就像看见我自己



2015/2/25



La Grâce

在诗里是什么?


这是一首写给友人的诗,当然,也写给自己。

 

在个人的成长历程中,总有一些挚友能够成为我们的镜像,一起荒唐、一起反抗、不断矫正轴心或暗自较劲,相爱相杀、相聚相离。我们的命运就像被无形之手握住并用力甩动的战绳,在平行间,迎向各自的起伏。

 

于是,我们就这样倚着另一个人的冒险,多活了一遍。对我来说,这种友谊中的绵延弹性是恩典。

对折

Plier en deux


作者 / 1/2


当把我的生和死对齐

让我的哭声和别人的哭声重叠

小推车和轮椅暗合

中年的我奔跑着

年幼的我奔跑着

有人冲我叫着:妈,拖鞋呢?

我冲别人叫着:妈,我放学了


在我被称作妈妈

和我还叫别人妈妈的那一刻

压一道中间的折痕


2021/11/20



La Grâce

在诗里是什么?


我们是不是可以说生命本身就是最大的恩典,包括健康或疾病,喜悦或悲痛,轻松或困难的各种人生阶段,让我们留下从容的痕。


我们也想借此次展览的机会,在线上发起诗歌征集活动,邀请大家一同创作。

大家可以以近七年《诗人之春》的主题:

L’Ardeur 热情 2018

La Beauté  2019

Le Courage 勇气 2020

Le Désir 愿望 2021

L'Éphémère 转瞬即逝 2022

Les Frontières 边界 2023

La Grâce 恩典&优雅 2024


或“Le printemps 春天”进行诗歌创作。

投稿方式:
扫描以下二维码,进行提交即可。
后续我们将选取一部分大家创作的诗歌在公众号进行分享。



可能有诗

La poésie Peut-être



/展览地点/:

可能有书 北京市东城区前炒面胡同49号

Lieu:Librairie Peut-être,No.49, QianChaoMian Hutong, Dongcheng District, Pékin

 

/展期/:

2024.3.2-2024.3.31 10:00-19:00

Dates:2/3/2024-31/3/2024


主办方:可能有书

Organisateur:Librairie Peut-être

支持方:法国驻华大使馆、法国文化中心

Avec le soutien de l'ambassade de France en Chine, l'Institut français de Chine

合作方:宿写作中心 、没座儿工作室、AnyOne工作室

Partenaire:Centre d’écriture SU,Studio Meizuoer,Studio AnyOne

合作空间:码字人书店

Espace partenaire:AMAZING WORDS BOOKSTORE

 

策展人:于歌

Curatrice:YU Ge

 

艺术家:吴禹墨、玛丽﹒蕾特昂日、马逍原、许天宇、严玙婧、赵安琪、张一丁、张泽洋平

Artistes:Wu Yumo, Malie Létrange, Ma Xiaoyuan, Xu Tianyu, Yan Yujing, Zhao Anqi, Zhang Yiding, Zhang Zeyangping

 

诗歌征集:陈桥、 丁影子 、郭小寒、 宋肠肠、湜风、 巫昂 、心心 、显性墨 、于歌 、1/2

Appel à poésie:Chen Qiao, Ding Yingzi, Guo Xiaohan, Song Changchang, Shi Feng, Wu Ang, Xin Xin, Xian Xingmo, Yu Ge, 1/2

 

 

本次展览在2024法语活动月和2024法国“诗人的春天”诗歌节的框架下。

cette exposition est dans le cadre du Mois de la Francophonie et du Printemps des poètes 2024。



继续滑动看下一个
可能有书
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存