国奖·榜样丨李珊:勇毅笃行,长风万里
国奖·榜样
2023年度
【小研说】
习近平总书记在二〇二三年新年贺词中深刻指出:“青年兴则国家兴,中国发展要靠广大青年挺膺担当。年轻充满朝气,青春孕育希望。广大青年要厚植家国情怀、涵养进取品格,以奋斗姿态激扬青春,不负时代,不负华年。”为学习贯彻党的二十大精神,在我校第十九届研究生学术月活动之际,西安外国语大学研究生会特别推出2023年研究生国家奖学金获得者系列专访,让我们一起向身边榜样学习,汲取榜样力量,领略榜样风采!
李珊
英语笔译专业
2021级硕士研究生
个人经历及荣誉奖项
荣誉奖项
西安外国语大学研究生优秀生源奖学金三等奖
西安外国语大学研究生二等学业奖学金
专业实践
第二届“海洋杯”国际翻译大赛优秀奖
第八届中西部外语翻译大赛通知初赛一等奖
2022年“外文奖”全国大学生英语翻译大赛英汉二等奖
上海合作组织减贫和可持续发展论坛陪同口译
世界城地组织(UCLG)会议文件汉译项目
津巴布韦华人网新闻汉译项目
西安外国语大学语言服务中心地名译写审核项目
四川成都语言桥有限公司网络小说和漫画组译员
社会服务
2021级英语笔译1班文体委员和就业委员
西安外国语大学通识学院助教
2022年研究生一志愿复试志愿活动
2022年研究生调剂复试志愿活动
2022年研究生招生考试志愿活动
2022学年高级翻译学院迎新志愿活动
2023年研究生答辩志愿活动
榜样面对面
参加翻译竞赛前需要做
的准备
信息收集是第一步,每隔一段时间我会将发布在竞赛网站或者公众号上的比赛信息整理在一个Excel表格里,并将竞赛类型、比赛时间、竞赛方式、重要程度等重点标注,这对后续时间安排和精力分配至关重要。接下来就是根据整理的比赛信息做好相应练习,有条不紊地准备竞赛。注意有的比赛允许提交老师指导后的译文,所以一定要多与导师联系,询问修改意见。
参加实践活动心得体会
平时我们和书本打交道的时间相对多一点,实践可以帮助我们走出教室,走出书本。不要给自己设限,要大胆尝试各种实践活动。我的专业是笔译,平时多是笔头上的翻译,对于口译的练习和实践就少一点,在参加上海合作组织减贫和可持续发展论坛陪同口译的工作之前,我一直担心自己做不好,怕出错,虽然在翻译过程中有些地方处理得不够得体,但是老师和前辈们并不会过多责怪,最终在老师们的鼓励下圆满完成任务。通过这次经历我认识了很多优秀前辈,他们的专业技能、处理问题的方式、言行举止等等也让我意识到自己还有很大的进步发展空间,还有很多东西需要学习。
建议大家平时多关注年级群老师转发的、发布在学校和各学院的公众号的实践活动信息,这些信息都是真实可靠的。然后,大胆一点,自信勇敢地去做。
想对直系学弟学妹们说的话
对大多数人来说,语言不是用来谋生的手段,而只是一个工具,比如你会翻译,又会会计,那在企业里就有竞争力。对那些既掌握语言工具又具备其他技能的人来说,翻译便能成为优势。其实,我很羡慕那些真正热爱翻译的人可以散发出纯粹为学术而澎湃的魅力。人生进展有快有慢,只要有上进的念头,就不算走错路。只是我们学翻译的普通人应该时刻思考:在有了这个敲门砖后,开了门,你要给别人看什么呢?
希望学弟学妹们尽早明确自己未来的职业方向。对于以后想要从事翻译的同学来说,就夯实基础,不断提升自己的专业技能。如果是想考公考编,那么就要在学习之余花时间准备,宜早不宜迟。等到临近毕业,论文、工作、考试等等会让你焦头烂额,什么都抓可能会导致什么都抓不住。尽早确定方向后,莫问前程几许,只顾风雨兼程。
榜样寄语
不做忧郁的人,
不做空想的人。
追光逐梦不停歇
绽放最美芳华
诠释优秀定义
坚持奋斗的人生态度
展现不设限的青春模样
……
Never quit and never stop!
Dream it possible!
海报轮播
推荐阅读
思想引领 | 西安外国语大学研究生会扎实推进团员和青年主题教育走深走实 |
国奖·榜样丨吴静:光而不耀,静水流深 |
国奖·榜样丨胡苗苗:天道酬勤,宁静致远 |
图文 | 李珊
整理 | 张咏妍
校对 | 王馨 贾艳
编辑 | 赵婧怡
责编 | 吕毓婕 黄培文 刘岳锐
审核 | 王欢
指导老师 | 张淼 罗杨子