广东省翻译协会

其他

关于举办2023年CATTI杯全国翻译大赛(日语组)的通知

为贯彻落实中央有关部门关于加强翻译人才队伍建设的有关精神,加强中外文化交流合作,鼓励用外语讲述中国故事,通过赛事选拔更多优秀翻译人才,提升我国国际传播能力,加强中外青少年文化交流,培养一批适应新时代国际传播需要的专门人才队伍,经批准,自2021年12月起,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会和中国外文局翻译院特面向国内外,联合主办“CATTI杯”全国翻译大赛。比赛每年一届,由中国外文局CATTI项目管理中心负责实施与管理。2022年,首届CATTI杯全国翻译大赛得到了社会各界的广泛关注和支持,参赛人数超过8万人,成为国内规模最大的翻译赛事。根据全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国外文局翻译院《关于举办CATTI杯全国翻译大赛的通知》,现将2023年CATTI杯全国翻译大赛(日语组)有关工作通知如下:一赛事主题用外语讲述真实、立体、全面的中国二组织机构(一)主办单位中国外文局翻译院全国翻译专业学位研究生教育指导委员会(二)实施单位中国外文局CATTI项目管理中心(三)学术支持单位中国翻译协会人才测评委员会(四)承办单位广东省翻译协会(五)协办单位各语种相关单位、国内外高校联盟、商业联盟、教育机构、文化机构等三参赛对象赛事分大学组、境外组、社会组。本届赛事将上一届的职业组和通用组合并为社会组。(一)大学组专业A组:普通高等院校外语专业在读学生;专业B组:民办院校、独立学院、高职高专院校外语专业在读学生;非专业A组:普通高等院校非外语专业在读学生;非专业B组:民办院校、独立学院、高职高专院校非外语专业在读学生。鼓励B组范围人员参加A组比赛,但A组范围人员不得参加B组比赛。(二)境外组境外籍人士或在境外学习、工作、生活的人士。(三)社会组在职人士;非大学组和境外组的其他人士。四比赛语种及类别(一)语种:中日。(二)类别:口译、笔译。五比赛安排分为初赛(校选赛)、复赛(省赛)、全国决赛三个阶段。(一)报名时间2022年12月20日-2023年4月14日(二)初赛时间2023年5月(具体时间另行通知)晋级复赛比例为初赛人数的30%左右。(三)复赛时间2023年5—6月(具体时间另行通知)晋级全国决赛比例为复赛人数的30%左右。(四)全国决赛时间2023年7月(具体时间另行通知)(五)比赛形式比赛原则上为线上进行,采用居家网考方式。根据疫情防控政策,条件成熟的学校或单位可组织集中网考。六奖项设置(一)个人奖项初赛:设一、二、三等奖(大学组另设优秀奖);初赛获得三等奖及以上晋级复赛;复赛:设一、二、三等奖;复赛获得三等奖及以上晋级全国决赛;全国决赛:设特等奖、一、二、三等奖。(二)优秀指导教师奖初赛:指导参赛选手获得初赛一等奖;复赛:指导参赛选手获得复赛奖项;全国决赛:指导参赛选手获得全国决赛奖项。(三)优秀组织奖报名总人数达到一定规模的院校。(四)其他获得全国奖项的选手将进入中国外文局翻译院翻译人才储备库,选派代表中国参加有关国际翻译比赛,推荐参与相关项目,并根据个人申请优先提供实习、就业等机会。七证书获奖证书原则上为电子版证书,如需纸质版证书,可向组委会申领,邮费自付。电子版证书与纸质版证书具有同等效力。八报名(一)个人报名长按下方小程序码,进入“CATTI杯日语赛事”小程序,在“点击报名”处进行个人报名。(二)团体报名有意愿团体报名的院校赛事负责人,长按下方小程序码,进入“CATTI杯日语赛事”小程序。在“点击报名”—“团体负责人通道”处获取团体报名信息。CATTI杯日语赛事(三)收费标准根据以支定收的原则,收费标准为48元/项。初赛晋级复赛、复赛晋级全国决赛的人员不重复收费。九比赛大纲(一)初赛1、笔译满分为100分,时间为60分钟,共3种题型50道题,全部为客观题。参赛选手不得使用任何纸质词典、电子词典和工具书。考察内容包括翻译职业道德、基础语言知识、笔译常见表达、基本翻译技巧等。2、口译满分为100分,时间为60分钟,共3种题型50道题,全部为客观题。参赛选手不得使用任何纸质词典、电子词典和工具书。考察内容包括翻译职业道德、基础语言知识、口译常见表达、基本翻译技巧等。(二)复赛、决赛1、笔译满分为100分,时间为120分钟,共2种题型2道题,全部为主观题。参赛选手可使用中译外、外译中纸质版词典各1本。2、口译满分为100分,时间为60分钟,共2种题型2道题,全部为主观题。(三)比赛样题详见官网(www.catticenter.com/qgfyds)赛事介绍专栏。十联系方式日语组官方赛事小程序:“CATTI杯日语赛事”大赛助理:“CATTI杯日语赛事服务号1”大赛助理:“CATTI杯日语赛事服务号2”大赛官网:www.catticenter.com/qgfyds中国外文局翻译院全国翻译专业学位研究生教育指导委员会中国外文局CATTI项目管理中心2022年12月20日附件:2023年“CATTI杯”全国翻译大赛组委会专家顾问名单(按姓氏拼音排序)曹
2022年12月20日
其他

【重磅】广东省翻译职称改革方案正式印发

编者按《广东省深化翻译专业人员职称制度改革实施方案》于日前正式印发。这些重要看点值得关注:1、事业单位翻译专业人员职称与专业技术岗位等级相对应:译审对应专业技术岗位一至四级,一级翻译对应专业技术岗位五至七级,二级翻译对应专业技术岗位八至十级,三级翻译对应专业技术岗位十一至十三级。2、鼓励已开设翻译专业学位的高校设置翻译相关专业技术岗位,支持高校从事翻译教学实践的教师参加翻译系列职称评审。3、对在外交、经济和社会各项事业发展中作出重大贡献,推动翻译行业发展取得重要成果的翻译专业人员,适当放宽学历、资历、年限等条件限制,直接申报评审高级职称。4、全省翻译专业人员职称改革由省人社厅负责,广东省翻译协会具体承担全省翻译专业人员职称的评审和认定工作。注:后附《改革方案》全文,敬请详阅。关于译协广东省翻译协会1986年由广东省委宣传部批准成立,是广东省与翻译工作相关的机关、企事业单位、高等院校、科研院所、社会团体及个人自愿结成的学术性、行业性非盈利组织,是广东科协的组成部分,是党和政府联系翻译工作的桥梁和纽带,是推动翻译事业发展的重要力量。协会从今年起具体承担全省翻译专业人员职称的评审和认定工作,期待与各位老师共同交流。联系人:邓翠平联系电话:020-83565689协会微信:17688418129敬请关注扫码添加广东译协微信号
2021年4月8日