其他
WHY*讲座 | “翻译研究的归纳与演绎, 定性与定量方法”专题讲座顺利举行
“翻译研究的归纳与演绎,定性与定量方法”专题讲座2020年5月21日下午2点,“翻译研究的归纳与演绎,定性与定量方法”专题讲座,利用腾讯会议如期举行。本次讲座由中央财经大学外国语学院温剑波教授主持,由北京第二外国语学院高级翻译学院王伟副教授主讲,我院不同年级的翻译系学生加入会议收听讲座。王老师2008年于上海交通大学外国语学院毕业,获外国语言学及应用语言学博士学位,现为北京第二外国语学院高级翻译学院副教授、硕士生导师。主讲《笔译理论与技巧》、《汉英语对比与翻译》、《论文写作与研究方法》、《时政翻译》等课程。研究领域包括:对比语言学、翻译研究、历史语言学、形态学。国内外学术期刊发表学术论文30余篇,专著1部。王老师在开篇中,将十大美国公司及其品牌的汉译方法进行了分类,用幽默的语言向我们解释了区分品牌和产品的概念的重要性、跨国公司在品牌营销方面并非一味采用本土化策略,
2020年5月25日