CATTI中心

其他

2023年下半年CATTI国际版报名通知(七语种版)

各考点、考生:根据CATTI国际版考试工作计划,现将2023年下半年考试报名通知如下:一、考试组织中国外文局二、报考人员范围不限国籍、年龄、学历。三、考试语种中英、中日、中韩、中俄、中马、汉泰、中越。四、报名时间即日起至11月13日(北京时间)五、考试时间1.中英考试:2023年12月9日、10日(北京时间)2.中日考试:2023年12月9日(北京时间)3.中韩考试:2023年12月10日(北京时间)4.中俄考试:2023年12月10日(北京时间)5.中马考试:2023年12月10日(北京时间)6.汉泰考试:2023年12月10日(北京时间)7.中越考试:2023年12月10日(北京时间)六、考试形式1.采用集中网考和居家网考相结合的方式;部分考点院校在校生的考试形式为集中网考;具体考试形式以准考证通知为准。2.
2023年9月21日
其他

2023年下半年CATTI国际版报名通知

各考点、考生:根据CATTI国际版考试工作计划,现将2023年下半年考试报名通知如下:一、考试组织中国外文局二、报考人员范围不限国籍、年龄、学历。三、考试语种中英、中日、中韩、中俄、中马。四、报名时间2023年9月4日—11月13日(北京时间)五、考试时间1.中英考试:2023年12月9日、10日(北京时间)2.
2023年9月4日
其他

关于开展2023年全国翻译系列职称评审工作的通知

各省、自治区、直辖市人社厅(局)、中央和国家机关各部委、中央管理的企业、各人民团体人事(职改)部门:根据《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》(人社部发〔2019〕110号),受国家人力资源和社会保障部委托,我局牵头组建全国翻译系列高级职称评审委员会,负责开展全国范围的翻译系列高级职称评审工作。为做好2023年翻译系列各级别职称评审工作,现就有关事宜通知如下:一、资格取得方式根据《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》,各语种各级别取得资格方式如下【实行国家统一考试的语种包括:英语、法语、日语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙、朝鲜语/韩国语、葡萄牙语。】二、申报条件(一)参评人员符合条件的翻译专业人员。(二)委托评审要求申报翻译系列职称须由具备相应职称评审权的人事(职改)部门进行委托。自由职业翻译人员、经单位人事部门同意不需要聘任的翻译专业人员可直接申报。为贯彻落实《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》关于鼓励高校从事翻译教学与研究的教师参加翻译系列职称评审的有关精神,高校已具备教授职称的人员申报译审资格、副教授申报一级翻译资格,可不经委托直接申报。副教授转评译审资格的,需高校开具委托评审函或同意申报函。未经委托程序的申报人员,申报材料将在申报窗口关闭后,通过全国翻译专业资格(水平)考试官网等进行公示,公示无异议后进入评审环节。公示期间如有涉及材料造假的举报并经核实确属造假后,将取消申报资格,并将相关信息上报国家有关个人征信系统。未经委托程序的申报人员,评审通过后发给相应级别资格证书。(三)一级翻译资格(水平)考试成绩实行国家统一考试的语种申请一级翻译评审者必须先参加一级翻译专业资格考试,并达到国家统一确定的合格标准或评委会规定的2023年参评分数线。达到国家统一确定的合格标准的考试成绩长期有效,只达到评委会规定的参评分数线的考试成绩当次评审有效。英、日、法、俄、德、西、阿、朝/韩、葡萄牙语参评分数线以2022年11月考试成绩为依据确定,参评分数线为55分,国家合格标准为60分。(四)继续教育学时根据《专业技术人员继续教育规定》(国家人社部25号令),专业技术人员应当适应岗位需要和职业发展的要求,积极参加继续教育,完善知识结构、增强创新能力、提高专业水平,专业技术人员参加继续教育的时间,每年累计应不少于90学时。结合翻译行业实际情况,翻译专业人员在申报职称评审时应提交近5年且每年不少于72学时的继续教育证明。(五)学历及任职年限1.正高职称(译审)具有大学本科及以上学历,并符合下列条件之一:(1)具备翻译系列副高职称满5年;(2)具备其他专业副高职称,并从事翻译工作(履行翻译副高职称职责)满4年,且与原专业副高职称任职时间累计满7年;(3)具备其他专业副高级职称,已按规定转评为翻译系列副高职称并从事翻译工作满3年,且与原专业副高职称任职时间累计满5年;(4)具有其他专业正高职称且从事翻译工作(履行翻译正高职称职责)满1年。2.副高职称(一级翻译)实行国家统一考试的语种,申报者在通过一级考试后,需满足下列条件之一:具备博士学位,取得翻译系列中级职称后,从事翻译工作满2年;具备翻译相关专业硕士学位,取得翻译系列中级职称后,从事翻译工作满3年;具备翻译相关专业双学士学位或研究生班毕业,取得翻译系列中级职称后,从事翻译工作满4年;具备非翻译相关专业硕士学位、大学本科学历或学士学位,取得翻译系列中级职称后,从事翻译工作满5年;取得同声传译翻译专业资格证书且满足上述学历和年限要求。翻译相关专业指外国语言文学学科和翻译学科所包含的各专业,及中国语言文学学科下的中国少数民族语言文学专业。未实行国家统一考试的语种申报者满足上述学历及任职年限条件即可申报。3.中级职称(二级翻译,包括英、法、日、阿、俄、德、西班牙语、朝鲜语/韩国语、葡萄牙语)取得二级口译或笔译翻译专业资格证书,并同时满足下列条件之一者,具备翻译系列中级职称,不需再进行评审,用人单位可根据需要直接聘任相应职务。(1)具备翻译系列初级职称满4年;(2)取得博士学位;(3)取得硕士学位后,具备翻译系列初级职称满2年;(4)取得研究生班结业证或第二学位后,具备翻译系列初级职称满3年。4.中级职称(二级翻译,除英、法、日、阿、俄、德、西班牙语、朝鲜语/韩国语、葡萄牙语以外的语种)符合下列条件之一:(1)具备翻译系列初级职称满4年;(2)取得博士学位;(3)取得硕士学位后,具备翻译系列初级职称满2年;(4)取得研究生班结业证或第二学位后,具备翻译系列初级职称满3年。5.初级职称(三级翻译)具备下列条件之一,实行全国统一考试的语种,初级职称通过参加三级翻译专业资格考试取得;未实行全国统一考试的语种,不经评审,由用人单位根据岗位需求和申报人员工作表现予以聘任。(1)取得硕士学位、研究生班结业证书或第二学位证书者;(2)取得学士学位或大学本科毕业后,从事翻译工作满1年;(3)大学专科毕业后,连续从事翻译工作满3年。(备注:学历均指国民教育系列,任职年限计算截止日期为2023年12月31日。)(六)破格条件要求对翻译专业工作业绩突出、成果显著,但不具备相应学历、工作经历等基本条件的人员,可放宽学历要求和任职年限要求,破格申报高一级专业技术职称。破格申报须同时具备下列条件:1.有较强的事业心和工作责任感,能够出色地完成各项工作任务;任现职以来,在年度考核中两年达到优秀或相当于优秀等次。2.在工作质量、数量、业务水平等方面都已超过或达到了申报级别专业技术职务所要求的条件,并出版过有学术价值的著作(译著)、论文(译文)或其他相关作品。3.在业务工作中获得过省、部级及以上的奖项。4.业务水平得到同行的认可,须提供两名同行正高级专家的推荐意见。破格申报人员须根据上述条件由委托单位出具破格申报报告,并附相关材料证明。申报人所在省(部)级人事(职改)部门有相关破格文件的,经所在省(部)级人事(职改)部门同意后,可按本省(部)相关文件破格申报。(七)答辩要求答辩方式包括现场答辩、远程音视频答辩等方式。以下情况之一进行答辩:1.破格申报人员必须答辩;2.自由职业的申报人员进行抽查答辩;3.工作年限刚满的申报人员进行抽查答辩;4.以往年度评审未通过再次申报人员进行抽查答辩;5.其他评委会认为需要进行答辩的申报人员。(八)公示及发证评审结束后,评审结果将通过官方平台进行公示,公示期为7个工作日。经公示无异议后,将颁发相应级别资格证书,证书全国范围有效。(九)不得申报人员近3年内存在以下情况的人员不得申报:违反国家法律、法规,受到司法机关查处的直接责任人员;涉及重要案件尚未定案的人员;在职称评审或职业资格考试中作弊的人员;重大质量事故的责任者。三、申报材料要求除《专业技术职务任职资格评审表》外,所有材料均采用网上报送。网上报送材料通过审核并付费后,将申报档案号填写在《专业技术职务任职资格评审表》封面上,通过邮寄等线下方式将《专业技术职务任职资格评审表》报送。申报人在职称申报网站注册后,按照要求上传材料,报送材料请严格按照下文中规定格式和文件名报送,因未按照格式报送造成材料不可用而影响评审的,由申报人自行负责。(一)线上报送材料1.单位提供材料(1)《委托评审函》1份由符合前文“申报条件”中“委托评审要求”的单位出具。函中应注明委托评审人员的姓名、拟评审职务、委托单位的通讯地址、邮政编码(可以进行机要交换的请注明交换号)、联系人姓名及电话。(2)破格申报人员须提供《破格申报报告》(需加盖单位公章)1份。(3)符合前文“申报条件”中自行申报人员的不需要提供此项。【格式要求:上述材料统一扫描成1个PDF文档后上传,命名为“XX单位材料”后上传。】2.资格材料(1)电子版1寸白底证件照格式为jpg格式、像素295X413,尺寸2.5cmX3.5cm,大小约10K。照片命名为“张三身份证号”(例张三110100198001010000)。(2)身份证(正反)扫描件。(3)学历证书或学位证书扫描件,国外学历或学位证书须附教育部留学服务中心《国外学历学位认证书》。(4)证明现职称的证书或文件扫描件。(5)一级考试成绩证明。英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯、朝鲜语/韩国语、葡萄牙语等9个语种申报副高职称的人员需提交一级考试成绩证明。将成绩单扫描或将成绩查询页面截图后上传,截图页面必须涵盖申报人姓名、语种、成绩及考试等级。(6)继续教育学时证明申报人员须提供2019-2023年每年72学时的继续教育证明。学时认定、计算、换算等相关实施细则请关注申报平台信息。【格式要求:材料(1)单独在申报页面提交;其他材料统一扫描成1个PDF文档,命名为“XX资格材料”后上传,文件需有封面、目录及目录跳转链接。】3.业绩材料(1)《评审简表》(2)代表本人翻译水平的译文原稿节选中译外、外译中各1份,请清晰标注译文出处、用途;中外对照,可逐段对照或两栏对照;每份字数限制在2000字以内(以原语字数计算),超过2000字的将由我办随机节取2000字作为评审材料;中译外的源语必须为中文,外译中的源语必须为外文,严禁将已经经过翻译的文章再次转译。(3)《个人业务自传》(用中文或所申报语种撰写均可)业务自传的主要内容为:简述个人业务成长经过和近5年来的主要业务成就,3000字左右。(4)翻译从业心得体会或论文、论著翻译工作的心得体会应结合所从事翻译工作领域,不少于3000字,用所申报语种撰写。论文、论著(1份)应为关于本人所从事领域的翻译研究,须公开发表。(5)过去一年的工作总结(此项仅限上次评审未通过人员提交)申报人对过去一年的工作,尤其是提升翻译水平、增加翻译业绩的工作进行总结,3000字左右。(6)业绩成果须为任现职以来发表的作品,中外对照,按照原文在前,译文在后的顺序扫描。与人合译的要注明本人所译章节并由单位出具证明并加盖公章。各级别各系列业绩成果要求如下:申报正高职称(译审):口、笔译申报者,需提供下列一项业绩成果的材料:①审定稿量在30万字以上的正式出版物;②审定稿量在30万字以上的单位证明及译文3篇;③在正式出版社出版的、有统一书号(ISBN)的、各不少于10万字的译著或者翻译理论研究著作2部(对书中未注明参评人撰写章节的译著,须由该出版社出具有关证明,注明参评人所译章节);④在国内统一刊号的报纸、期刊上或者在国际统一刊号的国外报纸、期刊上发表的独立完成的译文,累计不少于20万字;⑤承担重要谈判或者国际会议等口译任务30场以上的场次目录和服务方证明,并附3-5场的口译现场录音材料。申报副高职称(一级翻译):笔译申报者,需同时提供下列材料:①不少于20万字的笔译工作量的证明(需附明细);②译著1部或译文3篇。口译申报者,需同时提供下列材料:①由服务方出具的在正式场合不少于100场次的口译工作量证明(需附明细);②3-5场的口译现场录音材料。申报中级职称(二级翻译)人员提供译文1-3篇。申报人提供的上述译著、译文如未公开发表,须由人事(职改)部门审核,证明为本人所著、所译,并加盖单位公章。申报人提供的上述音频材料需标注会议名称及基本信息,同声传译须有原声轨道。音视频文件太大而无法压缩的,可随同《专业技术职务任职资格评审表》一起采用线下方式报送,但须在线上材料中作出说明。【格式要求:所有材料统一扫描成1个PDF文档,命名为“XX业绩材料”后上传,文件需有封面、目录及目录跳转链接,(2)—(6)项格式要求:中文字体仿宋_GB2312、字号三号、行距1.5倍。外文字体Times
2023年5月8日
其他

通知丨2022下半年CATTI1—3级考试证书线上查询验证工作开始!

根据国家人力资源社会保障部考试管理部门通知2022下半年CATTI1—3级考试证书线上查询验证工作自即日起开始具体如下01如何进行证书查验?1注册1️⃣访问中国人事考试网(www.cpta.com.cn)首页,点击左侧菜单中的[证书查验]。2️⃣在打开页面点击[证书查验]3️⃣进入登录页面4️⃣点击[用户注册]按钮进行注册2登录已在中国人事考试网“全国专业技术人员资格证书查询验证系统”或“全国专业技术人员资格考试报名服务平台”注册过的查询人员,请直接登录。查询人员首次登录系统时,需要认真阅读服务须知。点击[同意]按钮后,即可进入证书查验页面。3查验1️⃣输入证件号码、姓名、管理号及图形验证码▲管理号2️⃣点击[查询]按钮后,进入手机短信验证页面3️⃣手机短信验证通过后,如查询到证书信息,将显示证书查验结果显示的证书信息为证书对应的真实信息,请注意核对4️⃣如未查询到证书信息,将显示:02常见问题解答证书(证明)已撤销是什么意思?答证书状态为[已撤销]说明该证书曾经发放,但因某种原因,证书已经被收回和注销,证书处于无效状态。如有疑问,可联系证书发放机构。未查询到证书信息,是什么原因?答未查询到证书信息,具体原因如下:①提交的证书信息(姓名、证件号码、管理号/查询编号)有误。②提交的证书信息不存在。③系统当前暂不支持该证书信息查询验证。请查看证书证书查询验证范围。如有疑问,可拨打咨询电话:010-87901800010-84237767注册时,查询人姓名中包含生僻字,如何输入?答注册时,查询人员姓名中包含生僻字,在输入[查询人姓名]时,请点击右侧[生僻字输入]按钮。通过拼音查询并选择正确的汉字032022年证书发放进度已经取得证书的同学要及时关注报考地人事考试中心的通知了解证书下载、邮寄的情况自2022年起,CATTI考试将推行电子证书!同时,纸质证书仍按原方式制发,但如有纸质证书遗失、损毁,或者逾期不领取的,将不再办理补发。根据人社部发布的《人力资源社会保障部办公厅关于推行专业技术人员职业资格电子证书的通知》规定:为贯彻落实党中央、国务院深化“放管服”改革决策部署,根据《中华人民共和国电子签名法》《国务院关于在线政务服务的若干规定》和《国务院关于加快推进全国一体化在线政务服务平台建设的指导意见》等相关法律、法规和规定,经商有关部门同意,决定在专业技术人员职业资格中推行电子证书。翻译资格考试电子证书启用“中华人民共和国人力资源和社会保障部专业技术人员职业资格证书专用章”电子印章。▲专业技术人员职业资格电子证书样式翻译资格考试电子证书与纸质证书具有同等法律效力。推行电子证书后,纸质证书仍按照原方式制发。已制发的纸质证书遗失、损毁,或者逾期不领取的,不再办理补发。课程咨询与备考指导
2023年3月22日
其他

2023年上半年CATTI国际版报名通知

各考点、考生:根据CATTI国际版考试工作计划,现将2023年上半年考试报名通知如下:一、考试组织中国外文局二、报考人员范围不限国籍、年龄、学历。三、考试语种中英、中日、中韩、中俄。四、报名时间2023年3月13日9:00—5月21日17:00(北京时间)五、考试时间1.中英考试:2023年6月10日、11日(北京时间)2.中日考试:2023年6月10日(北京时间)3.中韩考试:2023年6月11日(北京时间)4.中俄考试:2023年6月11日(北京时间)六、考试形式1.在中国内地参加考试的考生采用集中网考和居家网考相结合的方式。具体考试形式以准考证通知为准。2.在境外(含港澳台地区)参加考试的考生采用居家网考方式。七、报名方式1.登陆全国翻译专业资格考试综合服务平台(www.catticenter.com)统一报名;日本考区也可登录www.catti.jp报名。2.美国、加拿大、马来西亚等国家同时开设线下报名和邮箱报名通道。具体请咨询各考点。3.关注微信公众号“CATTI中心”及“Inter
2023年3月14日
其他

​2023CATTI杯全国翻译大赛初赛样题试卷及答案

CATTI杯初赛样题试卷及答案查看方式1、点击公众号左栏“赛事中心”-“赛事官网”。2、将下方链接复制粘贴到电脑地址栏。英语“CATTI杯”全国翻译大赛(初赛)英语样题http://www.catticenter.com/qgfydszlxz/3446“CATTI杯”全国翻译大赛(初赛)英语样题答案http://www.catticenter.com/qgfydszlxz/3445日语“CATTI杯”全国翻译大赛(初赛)日语样题http://www.catticenter.com/qgfydszlxz/3444“CATTI杯”全国翻译大赛(初赛)日语样题答案http://www.catticenter.com/qgfydszlxz/3443韩语“CATTI杯”全国翻译大赛(初赛)韩语样题http://www.catticenter.com/qgfydszlxz/3442“CATTI杯”全国翻译大赛(初赛)韩语样题答案http://www.catticenter.com/qgfydszlxz/3441俄语“CATTI杯”全国翻译大赛(初赛)俄语样题http://www.catticenter.com/qgfydsksjs/4568“CATTI杯”全国翻译大赛(初赛)俄语样题答案http://www.catticenter.com/qgfydsksjs/4567大家在备赛的过程中可以参考样题和样题答案厘清考察话题内容和命题方向把握赛题难易程度!个人报名微信搜索公众号“全国外语赛事”,或扫描下方二维码,点击右下角“报名”。全国外语赛事团体报名有意愿团体报名的院校赛事负责人,请添加下方赛事助手微信,获取团体报名信息。添加时务必备注“学校名称+CATTI杯大赛团体报名”。赛事助手
2023年2月11日
其他

为羽生结弦做中英同声传译是什么感觉?

这是个平凡的故事但也不那么平凡2月14日羽生结弦那场特殊的发布会召开之前中英同传译员李文瑨没想过能有那么多人听到她在“小黑屋”里的声音她用略带懊丧的、失望的、没精打采的语气翻译了羽生结弦那句懊丧的、失望的、没精打采的话:“我还是想做4A。”在冬奥会做中英同声传译北京冬奥主新闻发布厅媒体席右侧的一排黑色小房子李文瑨和另一个同事在其中一间房子里负责中英同传过往的奥运会同传译员并不会出现在记者的视野范围内但北京冬奥组委把小黑屋搬到了现场,而且开了窗户窗户很大译员在现场能透过隔音玻璃看清受访者的表情和肢体语言那是信息和情绪的重要组成部分这是她硕士毕业后的第一份工作,需要把记者提问或者受访者回答时说的英语或汉语进行同声传译。很多人并不知道这场发布会真正的特殊性在哪里,李文瑨最开始就知道了。她此前经历了三十多场各类发布会,运动员旁边一般坐着新闻官,如你所知,那看似一种陪伴,其实是一种保护。但羽生结弦是自己一人走上了主席台,旁边没有其它人。主席台有15个位置,羽生结弦坐在最中间,孤独且空旷,跟他身处冰场一样。羽生结弦独自接受记者们的提问用独特的视角看奥运同传译员的身份注定李文瑨有独特的角度看奥运她面对的是运动员在赛后和全球媒体的“交锋”运动员的发言里蕴含着的情绪、信息她要尽可能精准地传递出去李文瑨大学本科学的是英语,硕士报考了翻译专业。在中山大学的笔译和中南林业科技大学的口译之间,她选择了后者。是什么让她感受到翻译的魅力?她说,那句
2023年1月31日
其他

2022年“讲述中国”全国英语写作大赛报名进行中

为更好推动中华文化走出去,鼓励用外语讲述中国故事,通过赛事选拔更多优秀人才,全面提升当代大学生等各类群体的英语写作能力和素养,培养和发现优秀的英语写作人才,向世界阐释推介更多具有中国特色、体现中国精神、蕴藏中国智慧的优秀文化,特举办“讲述中国”全国英语写作大赛。一、赛事主题
2022年10月7日
其他

CATTI证书新规!逾期不领不再补发证书!

刚刚通过CATTI1-3级考试的宝子们注意啦!CATTI证书一般在考后半年陆续发放,重点是:今后CATTI考试将推行电子证书哦!同时,纸质证书仍按原方式制发,但如有纸质证书遗失、损毁,或者逾期不领取的,将不再办理补发。根据人社部发布的《人力资源社会保障部办公厅关于推行专业技术人员职业资格电子证书的通知》规定:为贯彻落实党中央、国务院深化“放管服”改革决策部署,根据《中华人民共和国电子签名法》《国务院关于在线政务服务的若干规定》和《国务院关于加快推进全国一体化在线政务服务平台建设的指导意见》等相关法律、法规和规定,经商有关部门同意,决定在专业技术人员职业资格中推行电子证书。翻译资格考试电子证书启用“中华人民共和国人力资源和社会保障部专业技术人员职业资格证书专用章”电子印章。▲专业技术人员职业资格电子证书样式翻译资格考试电子证书与纸质证书具有同等法律效力。推行电子证书后,纸质证书仍按照原方式制发。已制发的纸质证书遗失、损毁,或者逾期不领取的,不再办理补发。CATTI电子证书可在全国翻译资格考试官网(www.catticenter.com)进行领取、下载和查询验证哦END点赞在看,给小编加个鸡腿
2022年1月19日
其他

双语丨2021十大网络用语发布!你有一个没说过算我输!!

“2021年度十大网络用语”是基于国家语言资源监测语料库(网络媒体部分),采用“以智能信息处理技术为主,兼顾领域专家意见和相关站点收录情况”的方式获得的。监测语料库包含视频弹幕(bullet
2021年12月11日
其他

2021下半年翻译专业资格(水平)考试境外考点报名通知

一、考试设置2021年下半年翻译专业资格(水平)考试共设四个境外考点:中国澳门地区、白俄罗斯明斯克、俄罗斯圣彼得堡和俄罗斯莫斯科。设英语、俄语2个语种,每个语种分为二、三级,各语种、各级别均设口译和笔译考试。应试人员须在当次考试中通过所报考语种、级别的口译或笔译全部科目,方可取得资格证书。考试大纲在全国翻译专业资格考试网(http://www.catticenter.com)公布。二、报名事项(一)报名时间2021年9月15日—
2021年9月14日
其他

中国外文局CATTI中心牵头成立全国高校日语专业联盟

6月24日,由中国外文局CATTI项目管理中心和北京第二外国语学院共同牵头成立的全国高校日语专业联盟在京宣布成立。中国外文局副总编辑陈实,中国外文局前副局长兼总编辑、MTI教指委主任黄友义,中国驻日大使馆教育公参胡志平,北京第二外国语学院校长计金标,北京大学党委组织部部长宁琦等出席成立仪式。成立仪式现场文化部前副部长刘德友、中国驻日大使馆教育公参胡志平、中日翻译研究会副会长邱鸣担任联盟顾问,40所发起高校相关负责人担任专家委员会成员。日语专业联盟由北京大学、清华大学、北京外国语大学、上海外国语大学、广东外国语大学等40所日语专业领先的国内知名高校及中日翻译研究会、中国翻译协会人才测评委员会等机构共同发起成立。北京第二外国语学院院长杨玲担任联盟秘书长,中国外文局CATTI项目中心副主任冯婧一、天津外国语大学日语学院院长朱鹏霄、大连外国语大学日语学院院长于飞、北京第二外国语学院日语学院翻译研究室主任路邈担任副秘书长。联盟的成立对于加强我国日语专业人才培养、进一步加强日语学科建设、为中日文化交流搭建新的桥梁具有重要意义。联盟成立后,各方将在日语教学与研究、中日文化交流和国际合作等方面开展多方面业务合作,并共同推进中日CATTI国际版在高校和企事业单位中的普及和应用。
2021年6月24日
其他

官方发布:2020年CATTI口译合格率

昨天公布了2020年度CATTI英语笔译考试合格率,看了合格率后各位CATTI人是不是信心倍增。错过的小伙伴可以点击下面的链接查看👇官方发布:2020年CATTI笔译合格率2021-03-01
2021年3月2日
其他

海南省2021招聘公务员945名-需求英、法、西、俄、越南语等人才

根据公务员法和公务员录用有关规定,海南省委组织部将组织实施海南省2021年度考试录用一级主任科员及以下和其他相当职级层次公务员(参照公务员法管理工作人员)工作。现将有关事项公告如下:一、引进范围和对象年龄为18周岁以上、35周岁以下(1985年3月1日至2003年3月1日期间出生),应届硕士研究生和博士研究生(非在职)年龄可放宽到40周岁以下(1980年3月1日至2003年3月1日期间出生);招考职位明确要求有基层工作经历的,报考人员须具备相应的基层工作经历。基层工作经历起始时间按照《关于公务员考录中基层工作经历起始时间界定的意见》(人社厅发〔2010〕59号)界定。基层工作经历截止时间为2021年8月31日。二、引进计划和数量(此表仅筛选外语类岗位)三、报名时间及方式报名时间:2021年3月1日8:00至3月5日16:00。报名方式:本次考试不收取报名费,采取网上报名方式进行,包括提交报考申请、上传照片等图片、查询资格审查结果、打印准考证等环节。报考后应及时登录海南省考试录用公务员网上报名系统进行“考生注册”,并了解考录工作进展情况和有关事项的公告,请保持报名时登记的联系方式畅通。四、考核形式考试包括笔试(公共科目、专业科目)和面试。公共科目考试范围为《中央机关及其直属机构2021年度考试录用公务员公共科目笔试考试大纲》,公安专业科目考试范围为《2021年度公安机关人民警察职位专业科目笔试考试大纲》(见附件4)。(一)笔试1.公共科目笔试公共科目为行政职业能力测验和申论。甲类职位笔试科目包括行政职业能力测验和县级以上职位申论,乙类职位笔试科目包括行政职业能力测验和乡镇职位申论。2.专业科目笔试公安机关人民警察的职位需进行公安专业科目笔试。3.笔试时间公共科目笔试时间:2021年3月27日。专业科目笔试时间:2021年3月28日。(具体考试时间、地点详见准考证)(二)面试主要采用结构化面试或结构化小组面试方式。面试时间在南海先锋网和省考试局网站发布。(三)体能测评在笔试成绩公布后,面试开始之前,省公安厅、省司法厅、省高级人民法院、省人民检察院分别组织本系统(单位)需进行体能测评职位报考人员的体能测评。有意者可点击阅读原文进行投递
2021年3月1日
其他

官方发布:2020年CATTI笔译合格率

3月到,春一暖,花就开啦!距离6月份的
2021年3月1日
其他

2021年全国大学生英语辩论赛开赛通知

大赛成立学术委员会。学术委员会由外交部、外文局、中央广播电视总台等机构及北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学等多所知名高校20多名业界权威共同组成。
2021年1月4日
其他

CATTI考生一定要掌握的知识点!

干部(除延安时期)不要译作cadre。群众尽可能不用mass,可译为people/the
2020年12月17日
其他

2020年CATTI国际版(中英海外卷)考试明起开始报名

1、考试费用为100美元或670人民币(澳大利亚考区除外)。官网报名只接受美元或人民币支付,线下报名可按等值100美元的当地货币支付。
2020年10月19日
其他

2020年CATTI考试大纲已公布!!(7语种全)

对于2019年已出版的真题解析和模拟试卷等纯试题内容的书籍,相关负责人介绍,本次大纲调整不涉及题型,可以继续使用,暂不做更新,适用于2020年上半年的考试。
2020年1月17日